2017. okt. 6.

Jean Cocteau (1889-1963): Nocturne



Télire elköltöző rózsa,
Hol jártál, míg tartott a jég?
A szinekkel rakott Európa
Váltogatja a nyár helyét.

A rózsa, amelyről beszélek
S a horgony és bojt ékei
Vénusznak, ki hab gyöngyeként lett
S egyre szoknyáit rendezi.

E fél tenger-tajtéka, fél hús
A legmegejtőbb hurkokat
Formálja a tüskés halak
S pihés galambjaid közt, Vénusz.

Csontjaim ligetén, ahol
Ereim kéklő fája csillog,
Vegyüljetek el, földön oly
Szétszórt halak, madarak, szirmok.

(Ford.: Rónay György)
(Forrás: Jean Cocteau válogatott versei - Európa Könyvkiadó Bp.,1961.)


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése