A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Lenau Nicolaus 1802-1850. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Lenau Nicolaus 1802-1850. Összes bejegyzés megjelenítése

2024. ápr. 14.

Lenau, Nicolaus (1802-1850): Tavasz

 

Csordultig tölti szívemet

S a völgyet az arany meleg.

Hogy’ zengnek a lépteid, Isten!

Az erdő sóhajt mély gyönyörben,

Virágtól részegen szakad

Alá a megduzzadt patak,

A bimbók kéje szinte pattog,

Madarak nászéneke csattog,

Fent aranyszárnyú fellegek:

Szerelmi diadalmenet!

Mindenütt szeretnék heverni,

Minden madárral énekelni,

Menni szeretnék és maradni,

Lenyűgözötten is rohanni.

Mint édesbús vágy, perzsel az

Izzó és újongó tavasz,

Érzem ellentmondásait:

Megnyugtat és nyugtalanít,

Oly otthonos és békevágyó

S oly idegen és messzejáró!

A fény ezer csodás színe

Lelkem tisztán ragyogja be:

Megállt örömvillám e tűz,

Rés, mely Isten szivébe tűz,

Aztán viharzó lendület,

Égbolt, mely vándorútra megy,

Lidérc, mely maradozva száll,

De bús szivünket viszi már.

Lidérc, szállok az ég után,

Mely záporozva hullt reám!

Oh tavasz! szívem mámora!

Tavasz, nem hagylak el soha!

 

Lenau után, németből

 

Forrás: Budapesti Szemle 1940. 258. kötet

2024. ápr. 12.

Lenau Nicolaus (1802-1850) - Havas István (1873-1952): Hangok a mélyből

 


- Lenau négy szonettje –

 

A gyermek hangja

(Stimme des Kindes.)

 

Az alvó gyermek! Üde arcvonása

Paradicsomról tár képet eléd,

Mosolyg, tán hallgat angyali zenét,

Ajaka körül ott leng muzsikája.

 

Némuljon el a világ csalfasága,

Álomvalóság szól, íme, felénk!

Hadd hallja lényem áloménekét,

Formáljon át ártatlan tisztasága!

 

S ő, nem is sejtve, mint rajongok érte,

Komoly hangokkal tölti meg szivem,

Jobban, mint fák, zúgó erdőiken.

 

Mélységek vágya tölt el, halk zenére,

Mint mikor eső hull csendpusztaságon,

S megcsendül a hegyek harangja távol.

 

Kolompok hangja

(Stimme der Glocken)

 

A sima tó vízfodra rezdületlen;

A hegyorom, a fenyők, szirtfalak,

A gleccser, melyre felhő ül le csak,

Benn tükröződnek fényes vértezetben.

 

Fák lombja hull, hull hangos zizzenettel,

S a szakadékba pár kövecsdarab;

Vadász-üldözte gyors zergecsapat

Görgette alá vészes menetelben.

 

Kolompok hangja szól a messzeségbe’,

Felkelti búm, de megbékít legott:

Alpok tehéncsordája legel ott.

 

Halk intelem kongatja: béke, béke,

Mely a földről az első alkalommal

Tűnt el örökre, a Paradicsomban.

 

A szél hangja

(Stimme des Windes)

 

Sötét az erdő, alszik szenderegve;

Illattal szállni rest a lomha lég,

Levelet se mozdít. Nem szól a szép

Madárdal s a tóban a béka verse.

 

A szentjánosbogarak szikrateste

Kigyujtja az alvó ágak szemét,

S csendittas szívem tündérkertbe lép,

Magafeledten, álomrajba esve.

 

De felzúg a fa, nagy meglepetésre,

Komor hangon szól a közel s a távol

És visszaszédít az álomcsodából.

 

A riadt lélek felfigyel a szélre:

Atyai szóra, aki gyermekét

Meginti: Jöjj, a játékból elég!

 

Az eső hangja

(Stimme des Regens)

 

Hever a szél a fülledt pusztaságon;

Kővé meredt tán a bogáncs hada,

Alig mozdul meg szára, mikor a

Köpönyegével hozzá ér a vándor.

 

Az ég s föld összeolvadt béketábor,

A ködtömegben nincs határfala;

Mint két barát, ha egy lett bánata,

Feledte, mit adott bú-vagyonából.

 

De ni, bókol a kóró, ing, remeg!

Eső csapott le, duhaj förgeteg,

Mint halk kérdésre hangos üzenet.

 

S a vándor, látva a pálfordulást,

A szélpaskolta bógáncs-tarolást,

Szivét szorongó érzés tölti meg.

 

Lenau után, németből

HAVAS ISTVÁN

 

Forrás: Budapesti Szemle 1934. 234. kötet

2019. okt. 22.

Lenau: Szemrehányás





Panaszkodol, hogy elszorul szived,
Mert hervad a berek
És a madársereg
Fejed felett e honból elsiet.

Pedig állandóbb nem voltál te sem:
Szeretsz még hőn, hiven?...
… Kimerülten pihen
A szenvedély kebledben, kedvesem!

Ford.: Kiss Endre
Forrás: Heti Szemle XIII. évf. 41. szám, Szatmár, 1904. október 5.

Lenau: Kétkedő vágy




Ha szóra nyilik fel cseresznyeajkad,
Oly szép vagy! – és oly szép vagy csendesen,
Némán lesütött fővel! – Mit óhajtsak:
Beszélj!? – Ne szólj!? – én kedvesem.

Oh, e két ég közt hadd lebegjek én!
Félig beszélve, félig hallgatag;
Titkon, mint gondolatban sugd felém:
„Szerelmem a tied marad.”

Ford.: Kiss Endre
Forrás: Heti Szemle XIII. évf. 41. szám, Szatmár, 1904. október 5.

Lenau: Kérés




Nézz reám, csodás sötét szem,
Bájos, szelid, álmatag
Véghetetlen édes éjjel! –
S éreztesd hatalmadat!

Fedje el a nagy világot
Tőlem bűvös éjjeled,
Hogy csupán te lengj örökre
Sorsom s életem felett!

Ford.: Kiss Endre
Forrás: Heti Szemle XIII. évf. 41. szám, Szatmár, 1904. október 5.