- Elbeszélés –
I.
Kisgyermek
voltam még akkor, minden holt tárgyat
élővé ruházó. S kisgyermek-hitemmel hangos szóval szóltam a kertajtóhoz, ha
nagyon csikorgott, a fákhoz, a fűhöz, a virághoz. S nem féltem senkitől, csak
apámtól, mert apám sohasem mosolygott..
II.
-
No, ne sírj, ne sírj már kicsinyem – kérlelt az édesanyám -, hiszen én nem
tehetek róla, hogy elment. Tegnap még ott állt a régi helyén, aztán úgy
estefelé – ugye igaz, Radeczky néni? -, megemelte a kalapját, még meg is hajolt
illedelmesen és keresztül lépett a kerítésen. Ha jól láttam, a nádas felé vette
az útját.
-
De hisz ott megeszik a farkasok, széttépik és senki sem tud rajta segíteni –
mondtam s szavam zokogássá erősödött.
-
Azt-e? – koppantott a téglajárdára Radeczky néni s ez az éles koppanás kissé
megriasztott. Mert Radeczky néni, a mélyen szántott arcú öregcselédünk, úgy
kopogott a bal lábával, mint más a botjával. A jobb lábával nem tudott
koppintani, mert a jobb lábán papucsot viselt, fekete posztópapucsot, de a bal
lába térdtől faláb volt. –Azt-e, szentöcském? – folytatta szaporán -, hát aztán
csak ollan gyönge valakinek teccik hinni? annyi erő van abba, kéröm, hogy
fölfoggya az eleső jegenyefát is!
Hiába.
Nem tudtam megvigasztalódni. Négy hónappal ezelőtt még őrizte a kertet. Se
varjú, se pusztakánya, se sármány, de még nádiörv sem merészkedett a mi
kertünkbe, amíg a madárijesztő benne virrasztott éjet és napot. Négy hónapig halálos
lázban feküdtem. Ma keltem fel. Vadonatúj, kis kék ruhába öltöztetett az édesanyám
s kiültünk ide a kertszéli padra. A szeptemberi délután ragyogó, selyemkék
fátyolból varrta egyetlen boltozattá az eget. Olyan szép minden. Az udvarunk, a
tarkahéjú nyírfa-öl ott, a faház előtt, a leanderok, a kukacvirágos homokágyak.
Olyan szép minden s olyan teljes és egész lenne az öröm, akár a fehér
lenvászonból szőtt asztalterítő, csak a madárijesztőm ne tűnt volna el.
Sírtam.
Könnyeim fátyolában megjelent a régi kép: a ribizkebokor szomszédságában
álldogáló különös figura, olyan magas, mint az én hatalmas apám, olyan széles a
válla is, nagy-nagy kabátját pajzán kedvvel libegteti a szél és meg-meginog
mélyen vállába húzott fején a szalagtalan kalap. A mi madárijesztőnk nem holmi
lécen álló egy-kabát, egy-kalap ám, hanem nadrágja is van, még cipője is, még
arra is s fekete cérnából varrt két szeme arra néz, a nádas felé… Ó, mért is
mentél el drága pajtásom, amikor annyira szerettelek nézni.
Megcsikordult
az utcakapu, apám érkezett.
Csodálatos
ember volt az apám. Sohasem láttam mosolyogni. Azalatt a négy hónap alatt, amíg
emésztő lázzal feküdtem, hosszú éjszakákon át ült kis vaságyam mellett, igaz,
meg-megsimogatott, de mosolya nem volt. S most már, hogy elgyógyultam, komor
szigora újra visszatért, az örök ősz mg mélyebben álmodott fekete szemében. Ma
sem tudom, miért.
-
Hát te mit siratsz? Talán a betegséget? – állott elébem, és mozdulatlan arcát
mélyen lehajtva fordította felém.
-
Elment Csont úr, a nádasba ment, itt hagyta a kertet – zokogtam.
-
Kicsoda?
Láttam,
anyám esdeklően tekint rá: legyen csendesebb hangú és szelídebb Ám ő a kertbe
nézett, aztán rám, aztán félfalábú Radeczky nénire. És azt mondta az öreg
cselédnek:
-
Nem akarom, hogy sírjon ez a gyerek!
És
nagy, dübörgő lépésekkel mérte végig az udvart.
Bement.
Anyám
sápadt lett. ma már tudom, arra gondolhatott, hogy az ő embere kebelében nem
szív dobog, hanem talán valami fekete vért hajtó acéldarab.
Radeczky
néni pedig hozzálátott a parancs végrehajtásához: elállítani a sírásomat.
Különös táncot lejtett, fonnyadt ujjait úgy fűzte össze, mintha vékony kötélből
lettek volna. Hajladozott, ugrott, pergett maga körül. S a félfaláb oly édesen
csikorgott, akár a kistalicska kerék. Ó, máskor mennyit, de mennyit tudtam
nevetni rajta!
De
azon a napon csak sírtam. Olyan volt a bánatos sírásom, mint a patak, amely
meredek völgy ölén szalad. Még éjszaka is Csont urat sirattam, az eltűnt,
rongyos ruhákba öltöztetett, lécderekú, zsákfoltból varrt arcú, kerti
madárijesztőt. Hajnalban felriadtam, mert álmomban Csont urat darabokra
szaggatták a drávanádi farkasok. Sikolyomra pám is, anyám is felriadt. Radeczky
néni mankóval sietett ágyamhoz – ővele aludtam egy szobában, s éjjel ő is
levette a fél falábát -, apám, anyám berohantak sikolyaimra. Mikor elmondtam az
álmomat, apám így szólt: