A magyar irodalom legszertelenebb fantáziájú lírikusa csendes, kevés
szavú ember volt. Magánélete mentes minden nagyobb megrázkódtatástól, miközben
a hazai literatúra sosem látott felvirágzásának lett tanúja, sőt főszereplője.
Költészete különös, szemkápráztatóan színgazdag kibontakozása a nálunk korábban
ismeretlen romantikus eksztázisnak, szubjektivitásnak. Epikai és lírai megnyilatkozásai
kivételes pontossággal és intenzitással adják vissza a legendás korszak (a
reformkor, a szabadságharc és az elnyomatás évei) nagy közösségi élményeit.
Indulásakor még kezet szoríthatott az előző korszak vezéralakjával, az agg
Kazinczyval, az 50-es években írt A vén cigányban Babits és a Nyugat első nemzedéke a modern magyar költészet első
nagy ihletőjét ismeri fel.
Sőt: olyan értelmezője is akadt, aki egyenesen az avantgárd
előfutárának vélte A vén cigánynak az értelem ellenőrzése nélkül a tudattalan
vagy féltudatos szférából feltörő asszociációi miatt. Helyzetdalai, gyakran
humoros zsánerképei (pl. Petike) Petőfit inspirálták, verses epikája Arany szemléletét formálta. Sok
mindent tanult a nyugat-európai romantikától, s ő teremtette meg a nagyszabású,
eredeti, nemzeti karakterű magyar romantikus lírát.” Idegen hatásokat
Vörösmarty is szítt ugyan magába, de romantikájában azt fejtette ki
megkülönböztető határozmányul, minek feltételei saját magunk költészetében s
ennek alapjában: faji tulajdonságainkban gyökereztek. Nem a művészkedő tudatot,
hanem a magyar emberméltóság nemes alanyiságát. Vallás, filozófia, politika:
van ez alanyiságban, de nem külön elemződve, mint a romantika némely egyoldalú
jelenségeiben, hanem osztatlan érzés, egynemű életszemlélet gyanánt” – írta
róla Horváth János.
Indulásakor természetszerűleg kötődik a 18. századból áthagyományozott
latinos kezdeményekhez, a szentimentalizmus első próbálkozásaihoz, s onnan
örökli első nagy, zajos sikert arató vállalkozásának, a honfoglalási eposznak a
feladatát is. A Zalán futása (1825) azonban legalább annyira a boldogtalan szerelemvágy és
lemondás fájdalmas lírája, mint „párducos Árpád” hősi népének eposza. A
mulandóság mélabújának és a kozmikus létrettenetnek korán támad győztes vitapartnere
lelkében: a 20-as, 30-as évek hazafias buzgalmának tenni, használni akarása,
nemzeti felelősségérzete.
Szerb Antal figyelt fel rá: „A magyar költészetben a két legnagyobb
költő, Vörösmarty és Ady volt leginkább a halál rokona, ők küzdöttek a legtöbbet
a démon ellen, melynek hívó szava az enyészet békessége felé vonz.”
Hozzátehetjük: különös és talán mélyértelmű, hogy épp e két költőóriás
nemzeti-hazafias versei tartoznak a legmegszenvedettebbek, a legőszintébbek, a
legelementárisabb erejűek közé. (Mutatva azt is, hogy a
létértelmező-metafizikus lírának a hazafias-közéleti költészettel való
szembeállítása nemcsak szükségtelen, hanem tudománytalan is.)
A Csongor és Tünde mesevilágával nem vitázik, hanem azt kiegészíti a Szózat férfias, hazafias pátosza. A Gondolatok a könyvtárban sorssal, bajokkal szembeszegülő, bizakodó tenni akarását nem cáfolja,
hanem árnyalja Az emberek fogvacogva kétségbeeső emberundora: „Az emberfaj sárkányfog-vetemény:
/ Nincsen remény! nincsen remény!” Amíg „van remény”, a 40-es évek felfelé
ívelő időszakában költői erejének maximumát mozgósítja, hogy a már-már
kilátástalan helyzetben lévő magyarságot önmagát felülmúló teljesítményre
sarkallja. Amikor a remény elvész (1849
után), a kétségbeesés, fájdalom és csalódás éppen nem poétikus lelkiállapotában
a művészi szépség olyan irracionális magaslataira jut el az Előszóval és A vén cigány-nyal, ami reformkori heroizmusának felel meg. A zseniális műalkotás
romolhatatlan, örök érvényű formája révén szegül szembe a nemzet életakaratát
letipró, barbár önkénnyel.
SZÉP ILONKA
1
A vadász ül hosszu méla lesben,
Vár felajzott nyílra gyors vadat,
S mind fölebb és mindig fényesebben
A serény nap dél felé mutat.
Hasztalan vár; Vértes belsejében
Nyugszik a vad hűs forrás tövében.
A vadász még lesben ül sokáig,
Alkonyattól vár szerencsejelt:
Vár feszülten a nap áldoztáig,
S ím a várt szerencse megjelent:
Ah de nem vad, könnyü kis pillangó
S szép sugár lány, röpteként csapongó.
"Tarka lepke, szép arany pillangó!
Lepj meg engem, szállj rám, kis madár;
Vagy vezess el, merre vagy szállandó,
Ahol a nap nyúgodóba jár."
Szól s iramlik, s mint az őz futása,
Könnyü s játszi a lány illanása.
"Istenemre!" szóla felszökelve
A vadász: "ez már királyi vad!
"
És legottan, minden mást feledve,
Hévvel a lány nyomdokán halad.
Ő a lányért, lány a pillangóért,
Verseneznek tündér kedvtelésért.
"Megvagy!" így szól a leány
örömmel,
Elfogván a szállongó lepét;
"Megvagy!" így szól a vadász,
gyönyörrel
A leányra nyújtva jobb kezét;
S rezzent kézből kis pillangó elszáll;
A leány rab szép szem sugaránál.
2
Áll-e még az ősz Peterdi háza?
Él-e még a régi harc fia?
Áll a ház még, bár fogy gazdasága
S telt pohárnál űl az ősz maga.
A sugár lány körben és a vendég;
Lángszemében csábító varázs ég.
S Hunyadiért, a kidőlt dicsőért,
A kupák már felvillantanak,
Ősz vezére s a hon nagy nevéért
A vén bajnok könyei hulltanak;
Most könyűi, vére hajdanában
Bőven omlott Nándor ostromában.
"Húnyt vezérem ifju szép
sugára"
Szól az ősz most "éljen a
király!"
A vadásznak vér tolúl arcára
S még kupája illetetlen áll.
"Illetetlen mért hagyod kupádat?
Fogd fel, gyermek, és kövesd
apádat."
"Mert apád én kétszer is lehetnék
És ha ittam, az nincs cenkekért;
Talpig ember, akit én említék,
Nem gyaláz meg ő oly hősi vért!"
S illetődve s méltóság szemében,
Kél az ifju, tölt pohár kezében:
"Éljen hát a hős vezér magzatja,
Addig éljen, míg a honnak él!
De szakadjon élte pillanatja,
Melyben attól elpártolni kél;
Egy király se inkább, mint hitetlen:
Nyűg a népen a rosz s tehetetlen."
S mind zajosban, mindig hevesebben
Víg beszéd közt a gyors óra ment.
A leányka híven és hivebben
Bámulá a lelkes idegent.
"Vajh ki ő, és merre van hazája?
"
Gondolá, de nem mondotta szája.
"Téged is, te erdők szép virága,
Üdvözölve tisztel e pohár!
Hozzon isten egykor fel Budába;
Ősz apáddal a vadász elvár;
Fenn lakozva a magas Budában
Leltek engem Mátyás udvarában."
Szól s bucsúzik a vadász, rivalva
Inti őt a kürthang: menni kell.
Semmi szóra, semmi biztatásra
Nem maradhat vendéglőivel.
"Emlekezzél visszatérni hozzánk,
Jó vadász, ha meg nem látogatnánk."
Mond szerényen szép Ilonka, állván
A kis csarnok végső lépcsején,
S homlokán az ifju megcsókolván,
Útnak indúl a hold éjjelén.
S csendes a ház, ah de nincs nyugalma:
Fölveré azt szerelem hatalma.
3
Föl Peterdi s bájos unokája
Látogatni mentenek Budát;
Minden lépten nő az agg csodája;
Mert sok újat meglepetve lát...
A leányka titkon édes óra
Jövetén vár szép találkozóra.
S van tolongás s új öröm Budában:
Győzelemből várják a királyt,
Aki Bécset vívó haragában
Vérboszút a rosz szomszédon állt.
Vágyva néz sok hű szem ellenébe:
Nem vidúl még szép Ilonka képe.
"Hol van ő, a nyájas ösmeretlen?
Mily szerencse fordúlt életén?
Honn-e, vagy tán messze költözötten
Jár az őzek hűvös rejtekén?"
Kérdi titkon aggó gondolattal,
S arca majd ég, majd szinében elhal.
S felrobognak hadvész-ülte képpel
Újlaki s a megbékült Garák.
S a király jő, fölség érzetével
Környékezvén őt a hős apák.
Ősz Peterdi ösmer vendégére,
A király az: "Áldás életére!"
"Fény nevére, áldás életére!"
Fenn kiáltja minden hű ajak;
Százszorozva visszazeng nevére
A hegy és völgy és a zárt falak.
Haloványan hófehér szobornál
Szép Ilonka némán és merőn áll.
"A vadászhoz Mátyás udvarában
Szép leánykám, elmenjünk-e hát?
Jobb nekünk a Vértes vadonában
Kis tanyánk ott nyúgodalmat ád."
Szól az ősz jól sejtő fájdalommal,
S a bús pár megy gond-sujtotta nyommal.
És ha láttál szépen nőtt virágot
Elhajolni belső baj miatt,
Úgy hajolt el, félvén a világot,
Szép Ilonka titkos bú alatt.
Társasága lángzó érzemények,
Kínos emlék, és kihalt remények.
A rövid, de gyötrő élet elfolyt,
Szép Ilonka hervadt sír felé;
Hervadása líliomhullás volt:
Ártatlanság képe s bánaté.
A király jön s áll a puszta házban:
Ők nyugosznak örökös hazában.
(1833 októbere előtt)
A legérzelemteltebb, „leghamvasabb”
magyar versek egyike. Spontán ihlet termékének látszik, holott az
irodalomtörténészek kimutatták, hogy költője az idegen eredetű motívum magyar
változatát Bajzától és Kisfaludytól vette át. Bajza Rege a hableányról címmel írt novellát a révész lányáról, aki
beleszeret az álruhában vadászó Mátyás királyba, Kisfaludy drámájában, a Mátyás deákban még az álruhás királyra
mondott s őt zavarba ejtő pohárköszöntő is szerepel. A történet tehát készen
kapott, sőt valamelyest a hangulata is: Bajza novellájában is megvan a bánkódó
leány képének összekapcsolása a fonnyadó, hervadó, majd elpusztuló virággal.
Vörösmarty kielégületlen boldogságvágya, szerelemvágya (talán a Perczel
kisasszony iránti eleve reménytelen vonzalmának emléke) e sablonos tárgyból is
remekművet formál a téma felfogásának idillt és tragikumot vegyítő hangnemével.