2019. nov. 3.

Dereskei (Hock János): A holló*



Toronytetőkön látható,
A hangja olyan átható
És metsző, mint a fergeteg,
A mely fagyos szárnyain
A durva hófelhő lebeg
- Kár, beh kár!

Igénytelen, szerény madár,
Kopott, gyászos ruhába’ jár,
Dalolni nem tanult soha!
Csak egy szavat tud és e szó
Oly nagyszerü, mint ő maga:
Kár, beh kár!

Ha sokszor elgondolkodom
A földi visszás dolgokon;
S andalgó lelkem elmereng
A nagyvilági zür felett:
Viszhang gyanánt fülembe cseng:
Kár, beh kár!

Ha látom, hogy a bün miként
Tiorja sárba az erényt
És a gazság a szent jogot
Bitor kezével fojtja meg:
Lelkem felhangzik legott:
Kár, beh kár!

Arannyal himzett biborok
Fedik a gyáva zsarnokot…
Térden csuszik a csőcselék
- Kész istenként imádni őt –
Mert félti hitvány életét!
Kár, beh kár!

Bitóra huzzák azt, a ki
A szent jogért kezd küzdeni,
S nép, melyért éltét adá,
Sárral dobálja homlokát.
S „Feszitsd meg”-et kiált rá.
Kár, beh kár!

A bitang lelkü szolgahad
Szennyes kézzel kardot ragad,
Itélni kész ezrek felett;
S bár becstelenebb bárkinél
Egy nemzetnek birája lett.
Kár, beh kár!

Az érdem rongyba öltözött
S koldul az emberek kzött;
Míg porhadt kéjben vesztegel,
A kit ész és lélek helyett
A sors kinccsel ruháza fel.
Kár, beh kár!

Ki csak azért él, hogy egyék,
Dobzódva tölti életét;
S kiben a munka vágya forr,
Kórágyon fekve sorvad el.
Megölte őt a vad nyomor.
Kár, beh kár!

Hogy az Isten, - ki végtelen –
Könyörül itt e népeken,
S ki nem nyujtja sujtó kezét,
Hogy e silány világot egy
Egy vészes villámmal zuzza szét:
Kár, beh kár!

*-*

Jámbor holló, szegény madár
Jobb lesz talán hallgatni már.
Kit érdekelne éneked?
S beszélni hosszan, czéltalan
Én azt hiszem, hogy teneked
Kár, beh kár!

*) A kitűnő tehetségű ifjú költőnek mai napon megjelent „Költemények” c. kötetéből
Forrás: Veszprémi Független Hirlap II. évf. 30. sz. Veszprém, 1882. julius 29. szombat

Bánfi János (1851-?): Poe-Allan Edgar




Az angol-amerikaiaknak talán legnagyobb költője volt. Lángész mindenesetre, akit ami Petőfi Sándorunkkal lehet némileg összehasonlítani. az 1811-ik évben született, korán árva lett, az iskolákban pedig kitüntette magát. De csakhamar természetének sötétebb oldalai fölülkerekedvén, Poe veszekedései és korhelykedése miatt kicsapatott, míg végre második atyja és jótevője: Allan is levette róla a kezét. De azért nagy író, jeles költő lett belőle, - a vége azonban igen szomorú lett.

1849. október 7-én egy kocsi állt meg a New-yorki Washington-kórház előtt; Poe Edgardot hozta. A Ligthstreet-rakparton, egy ház előtt a padon találták elterülve. Teljesen öntudatlan állapotban volt; de hogy ez öntudatlanságot a bor, pálinka vagy mákony élvezete idézte-e elő, - azt első pillanatra nem lehetett meghatározni. Egy arra menő látva, hogy többen csoportosulnak valami mereven elterülő alak körül, lépteit szintén felé irányzá, és az alakban felismerte a szeretett költőt. Még reggel volt, midőn e helyen reá bukkantak. Egy rendőr azonnal kocsit rendelt, és abban az élettelent a kórházba szállítá. Reggeli tíz óra volt, midőn bejelentették. A kórház igazgatója azonnal külön szobába vitette, ahol levetkőztették és a vizsgálatmegkezdődött; - a költő eddigi szokásairól, életéről és anyagi viszonyairól a kórház igazgatójának fogalma sem volt.

A költő ruhája erős pálinkaszagot árasztott szét. Láz nem mutatkozott. Arcbőre fakó színű volt, míg melléből hörgésszerű nesz hallatszott; - úgy látszott, hogy alszik. Az álomkór vett erőt rajta.

Langyos vízborogatást alkalmaztak lábára, gyomrára, míg fejét jéggel borogatták. Az ablakredőnyöket lebocsátották, ágyához ápolót állítottak, kinek szigorúan meg lett parancsolva, hogy a beteg legkisebb mozdulatát is legott bejelentse.

Körülbelül félóra múlva hívták a kórház igazgatóját, ki épp azon pillanatban lépett be, midőn a költő lerántotta magáról takaróját, s szemét felnyitá.

„Hol vagyok?” – kérdé.

Az igazgató széket tolt az ágyához, a beteg kezét megfogta, gyönyörű dús fekete hajfürtjeit hátrasimitá és kérdé: hogy érzi magát?

„Nagyon rosszul!” – felelé a beteg.

„Szenved?”

„Nem.”

„Talán gyomrában érez fájdalmat?”

„Igen.”

„Szomjazik?”

„Nem.”

„Feje fáj tehát?”

„Fejem – az fáj.”

„Mióta beteg ön?”

„Nem tudom.”

„És hol lakik?

„A Platt-street egyik hoteljében, szemben az indóházzal.”

„Van önnek valami málhája, vagy holmija, mit elhozatni óhajtana?”

„Van utam, papírjaimat és kézirataimat szeretném.”

„Ha kívánja, azonnal megkerestetem.”

Megköszönte, s arra kérte az igazgatót, mondaná meg neki, hogy hol van, s aközben doktornak címezte.

„Jó barátok közt, uram.”

„Legjobb barátom az volna” – felelé -, „ki ez agyat pisztolyával szétrobbantaná.”

„Küzdje le bánatát, Poe úr; mi mindent elkövetünk, ami csak tőlünk telik, hogy kényelmet szerezzünk önnek és enyhítsük fájdalmát.”

„Oh, ily nyomorult vagyok! Ha elgondolom uram, hova jutottam, hogy tönkre vagyok téve; ha elgondolom, mit tűrtem és mit vesztettem; ha el a szenvedést, a nyomort, melybe enyéimet taszítottam. szeretném, hogy valamely örvény nyeljen el; kitaszítva Isten és emberek által, mint a társadalom söpredéke! Nagy ég! Mily borzasztó állapot! Nincs tehát megváltás a halhatatlan lélek számára!”

„Kérem, Poe úr, fékezze fájdalmát, és vegye be az adagot, mely lecsillapítja önt, és újra visszaadja lelkierejét.”

A beteg kinyújtá karját, hogy a poharat átvegye; az ápoló ezalatt fejét tartotta. Miután ivott, behunyta szemét, mintha aludni akarna. Az igazgató mellette maradt, hogy lélegzését megfigyelje, s kórisméjét a tapasztalt szerint megállapítsa.

A betegnél tökéletesen hiányzott az az ideges reszketés, amely részeges embereknél észlelhető; ujjai mozdulatlanok voltak,és a igazgató minden kérdésére értelmesen felelt a beteg Arca sápadt volt, szemén a vértolulásnak semmi jele, ütere erős és gyors. Körülbelül egy óráig feküdt ily állapotban, mire ismét felnyitá szemeit. Az igazgató megkérdé, hogy nem óhajtana-e egy kis borszeszt; mert tudta, hogy az iszákosok étvágya e kérdésre rendesen föl szokott ébredni.

Erre mindkét szemét kimereszté, és oly tekintetben szegezte az igazgatóra, hogy az kénytelen volt szemét elfordítani.

„Ha e pohárban is ugyanaz a folyadék van, uram, akkor nem iszom, nem érintem ajkaimmal. Ön nem tudja, hogy mily kínokat szerzett az nekem!”

„Kötelességem egy kis mákonyt adni önnek, hogy álomra és nyugalomra kényszerítsem.”

„Ez a kettő a pokol és a romlás ikerszülötte!” – felelé.

„Határozottan szükséges, Poe úr, hogy nyugodtan maradjon, s kerüljön mindent, ami fölizgathatná; igen válságos állapotban van, és a legcsekélyebb fölindulás közelebb viszi önt a halálhoz.”

„Orvos úr,beteg vagyok tehát? Nincs remény?”

„A helyzet ön ellen fordult.”

„Mennyi idő alatt láthatom viszont szeretett Virginiámat! Egyetlen Leonorámat! – Óh látni, látni akarom őt!

„Azonnal elhozatom, akit látni óhajt.”

Az igazgató mit sem tudott a költő családjáról, azért kérdé tőle, hogy van-e családja.

Magyar Gyula: Visszajöttödre


 
I.
Azt beszélik halovány vagy,
Halovány lett piros orczád;
Lehullott az én csillagom,
Pokollá vált a menyország.

Azt is mondják hütlen lettél,
Mást szeretsz már réges-régen,
És mondják, hogy nem az a nap
Ragyog most már fönt az égen.

Nem tudom, hogy mi az igaz,
Szeretsz-e vagy elfeledtél?
Csak azt tudom, hogy imádlak
Százszor jobban az istennél.

II.
Oda künt a lombok édes rejtekében,
Zöld pázsitra hajtám le a fejemet,
Néztem a magasban felhő szárnyalását,
Néztem merre szállnak el a fellegek…

Oly édes regéket susogtak a lombok
Szerelemről szólott minden kis virág;
Eszembe jutottál, könny szökött szemembe:
Minek is gondolok mindig én te rád?

Oda fönt az ágon fülemüle zengett,
Panaszolta, hogy a boldogságnak vége!
Én meg mosolyogtam, az jutott eszembe:
Te vagy az én lelkem édes üdvössége!!

III.
Oly sokat beszélnek össze-vissza rólad,
Ha látnak a hosszu távollét után;
Én sohasem szólok, ábrándozom rólad,
Álmatlanul töltött csendes éjszakán.

Mosolyognak rajtam oda fönt az égen,
Azok a bohókás, apró csillagok;
Azt hiszik bizonnyal, hogy valami tudós
Bajusztalan német professzor vagyok.

Az igaz tünödöm, töröm egyre-másra
- Minden siker nélkül – árva fejemet,
És nem jut eszembe, hogy ha mag meglátlak:
Hogyan szólitsalak én meg tégedet?

Forrás: Veszprémi Független Hirlap II. évf. 27. sz. Veszprém, 1882. julius 8. szombat

Soós Lajos (1856-1902): A hazáról




Szabadság felkent golgothája,
A hármas bérczek orma már!
Hová a kegyelet galambja
Szent áldozatját rakni jár:
És itt is, ott is a romok közt
Int – egy-egy zászlónyél darab:
Hogy – küzdj magyar! egy szebb jövőért
Igy lész csak boldog, és szabad.

Hányszor zúgott vihar fölötted
Hazám! Árpádnak szép hona…
Ádáz dühében, hogy lesujtson
Hányszor! villám pallost vona…
Hányszor volt már – orvul megásva
Hogy eltemessen – mély sirod:
S ekkor – bilincstörő kezeddel
Klió legszebb lapját irod.

Dicső a mult, mely itt lezajlott
Győzelmi kürt hányszor riadt…
E hősivértől ázott földön
Küzdének a Rákócziak!
Itt villogott a kard a kézben,
Mely szent jogot védelmeze!
Itt állt a vérpad, melyen annyit
Gyilkoltak a Karaffák keze.

- De phönix hamvait lerázva
Feltámad, mintegy uj alak
Igy e hon is – bár századoknak
Duló viharja át haladt
Felette, e duló viharban
Nem, nem veszett el! áll ma is…
Megtartá a hősök szerelme,
És védte – mint egy szent paizs.

Óh! küzdelemre, Bendegúznak
Népe, a Kárpát orminál.
A mult – tanitson lelkesülni,
a jövő – babérral kinál.
Igy lesz e hon – még nagy, hatalmas,
Fölé egy szebb jövő derül!
Követve a „félistenek”-nek
Nyomdokát, rendületlenül.

Egy nagy kincsed van nemzetem, s ez
A nyelv – s te ezt, ne hagyd soha!
Zúgjon bár rád a sors veszélynek
Száz meg száz démon tábora…
A müvészetnek szent szerelme
Égjen, miként a vesta láng…
Melynek majdan tündéri arcza
Szelid fénnyel mosolyg le ránk.

Épüljön fényes homlokával
A magyar muzsa! temploma.
A melynek szent oltár kövéről
Édes magyar hang száll tova
S Kárpátok vihar ülte vállán
Mint kedves hirnök megjelen,
Hirdetve, hogy: élm ég e nemzet
„Megfogyva bár, de törve – nem!

Forrás: Veszprémi Független Hirlap II. évf. 25. sz. Veszprém, 1882. junius 24. szombat