2026. jún. 17.

Tóth Ede (1844-1876) önéletirásából

Portréja a Vasárnapi Ujságban 

I.
KERESKEDŐ, DIÁK, SZINÉSZ*


    Nem régiben, mikor a lapok azt a hirt hozták, hogy a Nemzeti Szinház 100 aranyos jutalmát egy vidéki szinész nyerte el – hozzá tették azt is, hogy „fiatal”. Némelyek bizonnyal azt hitték, hogy valami suhancz geniet talált Fortuna Istenasszony bőségszarujával nyakonönteni.
    Jaj de csalatkoztak.
    Pedig megtisztelőbb czimet keresve sem ruházhattak volna reám; de máskülönben azt is bevallom, hogy az öregekhez nem tartozom egészen. Miután tehát a suhanczkoron túlestem, de még a „nóta-felejtés” korában nem vagyok, kisül, hogy középen van az igazság, s én virágzó férfi koromat élem.    
    Virágzó férfi kor! Milyen hizelgő szó! És milyen jól hangzik! Csak az a kár benne, hogy magam hangoztatom. No de a kedves „Otthon” megengedi, hogy bizalmasok legyünk, s a hosszú téli estét kedélyesen töltsük, fecsegve egyet-mást a virágzó korról.

***

    1862-ben a Posner Károly Lajos nevezetes papírkereskedő üzlethelyiségében két suhancz commis a felett vitázott a pesti kereskedők szokásos nyelvén németül, hogy ki a hibás? Az egyik egy sugár széptermetű, érdekes arczu, lángoló szemekkel nézett farkas-szemet egy előtte álló vékony, szőke fiúval, ki éppen oly hévvel és bátorsággal szónokolt, hol németül hol magyarul védve igazságát.
    Ez a két fiú a legjobb barát volt eddig s most egyszerre halálos ellenségek lettek. Miért?
    Talán vetélytársak voltak?
    Nem!
    Talán mindkettő egy lányt szeretett?
    Nem!
    Talán irigykedtek egymásra azért, hogy egyiknek 5 frttal több fizetése volt?
    Óh nem, - hisz a cassa közös volt s együtt költötték el utolsó fillérig minden fizetésöket.
    A veszedelmet a „Herr Chef” okozta.
    Történt ugyanis, hogy a szőke fiú pogácsát és sonkát kapott aj ó édes anyjától, s egy kis papirkában 3 frtot.
    Azt a pogácsát, sonkát és pénzt a jó öreg Gescheit hozta – ki a pesti vásárra kocsin jött fel Putnokról –, akkor még nem lévén vasút, s ott tartogatta 5 napig a király-utcában egyik rokonánál, kinél szállva volt, s miután minden dolgát elvégezte, betért a P. K. L. fényes üzletébe is, megnézni, hogy „Edus”-nak hogy folynak dolgai? Nagyon rá bizta az anyja, küldött is bevarrva egy tarisznyában számára valamit.
    Be is tért, el is mondott minden ujságot híven, vett is egy csomó „irkát”, s négy skatulya réztollat, midőn „Edus”-nak épen dolga volt egy úrral, ki ezer darab levélpapirt s ugyanannyi boritékot rendelt meg A. Gy. keresztnyomással, de mert az Y-t nem tudta összhangzólag beilleszteni, csak A. G. rajzot hagyott mintául, a vésnökre bízván annak beosztását.
    Az a nagy úr épen a fentebbieket magyarázta – magyarul, mikor Gescheit bácsi belépett az üzletbe, s figyelembe sem véve senkit, a szőke subjektez sietett, s a legtermészetesebb örömhangon szólíotta meg: „Hogy vagy Edus?”
    „Jól, kedves Gescheit bácsi!”    
    „Hát mit csinálsz?”
    „Kiszolgálok!” hangzott a szokásos válasz, mire az a nagy úr odaintette a kissé távolabb álló barna fiút, s „kiszolgáltatta” magát az által.
    Edus pedig vette a kalapját, és ment Gescheit bácsival a király utczába a tarisznya után; haza is vitte a borz-utczába szállására, s este a barna fiúval megnézték a „Jó barátokat” a Nemzeti Szinházban. 
    Küldött a jó édes anya arra valót, mert a 25 frt gageból nem telt.
    Eltelt pedig ezen történet után két hét, s rég elfogyott pogácsa és sonka, a barna és szőke fiú pedig, mint többnyire azon napon is – hogy barátságuk megszakadt, próbálgatta szerepét.
    Mert tudni kell, hogy a barna fiú szinész akart lenni, magyar szinész, holott egy szót sem tudott magyarul, mindaddig, míg a szőke fiúval barátságra nem lépett. A két fiú elhatározta, hogy magasabb pályára készül, s a barna fiú tanította a szőkét Schiller és Göthe költeményeire németül, a szőke pedig tanította „Zrinyire”, „Bánk bánra” magyarul.
    Éppen a pinczeraktárban szavalt „Zrinyi” barátom magára öltve a boltkirakatokra használt, veressel szegélyezett vászon ernyőt, midőn lélekszakadva rohan le egy fiatal gyakornok, s szólítja, hogy gyorsan kövesse őt, mert a „Herr Chef” roppant dühös.
    Alig birtak kibontani a nagy vászon köpenyegből, a már szinte a raktár ajtajánál hallottuk a „Herr Chef” dörgő, recsegő hangját, mely – nem tudtuk, mi okból – bennünket akar sujtani villámával.
    Végre feljutottunk.
    A „Herr Chef” kezében egy csomag s nyitott levél, melyet kezembe nyom, dühösen orditva, hogy „olvassa!”
    Én pedig olvastam:
    P. K. L. úrnak Pesten.
    Tartson ön üzletében értelmes embereket, a kik nem kárára, de hasznára válnak; ime visszaküldöm önnek az ezer darab papirt a borítékkal együtt,mivel engem nem Andrássy Gula- hanem Gyulának hívnak. – Terebes, 1862. május 25-én.
    A levelek A. G. betűkkel lettek megrendelve.
    Soha olyan vihart, mint a milyet ez előidézett.
    Ki tette ezt?
    Persze gazdája nem akadt, míg mi elő nem kerültünk.
    Mi pedig kérdve néztünk egymásra.
    A „Herr Chev” pedig nem a legudvariasabb czimekkel illetett bennünket, s miután a barna fiú, - ki, mellesleg legyen mondva, a bakot lőtte, megkisérlette pár szóval magát menteni, rám esett a vihar teljes erejével.
    Én pedig csendben hallgattam. Olyan jól esett, mikor a legindulatosabb hangon magyarázta a „Herr Chef”, hogy mi a kereskedő kötelessége, mi a hivatása, s minden mondat után hiven oda tette, hogy: „de magából kereskedő soh’sem lesz!”
    Mikor aztán a „Chef” becsapta maga után az üveges ajtót, hogy egyik ablaka széttörött a vihar megszűnt. Szánakozva nézett reám az össze személyzet, csak a barna fiú hangoztatta a végszavakat, szinésziesen utánozva a „Herr Chefet”: „magából kereskedő soha sem lesz!” 
    Két hét múlva a szőke fiú a „Herr Chef” irodájában állt s ilyeténképen beszélgette:
    „Mi tetszik?”
    Búcsúzni jöttem!
    „Hát csakugyan elmegy?”
    El.
    „Hová?”
    Sárospatakra.
    „Minek?”
    Tanulni.
    „Mi akar lenni?”
    Pap.
    „Megbolondult?”
    Nem én! Régi szándékom.
    „Hát akkor miért lett kereskedő?”
    Az apám akarta.
    „Hány éves?”
    Tizennyolcz.
    „Hány iskolát végzett?”
    Hármat.
    „No, maga ugyan jól indul. Menjen le az üzletbe, havonként 5 frttal megjavitom a fizetését és ne bolondozzék.”
    Én nem bolondozom, - én menni akarok!
    „De miért?”
    Mert énbelőlem kereskedő soha sem lesz.
    „Ki mondta azt?”
    Ön!
    „Nem úgy értettem!”
    De én úgy értettem!
    „S az apja mit fog szólani ezekhez?”
    Még nem tudom.
    „Hátha visszaküldi?”
    Nem jövök.
    „Hátha kitagadja?”
    Azt nem teszi!
    „De ön azt megérdemli.”
    Meglehet, de azért én kereskedő még sem leszek. Kérem a bizonyitványomat.
    „Különös gyerek!”
    Erre a szóra arczomba futott a pir, s nemes tűzzel javítottam ki a „Herr Chef” szavát: „ember!”
    „Ah ilyet csak gyerek tehet” – szólt a „Chef” s csengetett.
    Belépett a könyvvivő.
    „Fogalmazzon egy bizonyitványt ennek az »ember«-nek, a ki pap akar lenni, mert a munkát úgy látszik megunta!”

II.
SZINPADI ÉLMÉNYEK**


    1867-ben történt, mikor én már négy esztendős szinész voltam.
    Egerben voltunk A. G. igazgatónál, ki azóta nagyobb városokba vágja a fejszét, hová az néha úgy belétörik, hogy csak a nyele marad kezében vándorbotnak, - mellyel újra meg újra megindul, társulatot gyűjteni.
    Derék, jó ember volt, - becsületes igazgató. Bár sok volna olyan.
    De ez nem tartozik a dologra.
    Egy egész telet tölteni Egerben egy szinitársulatnak, vakmerőnek látszik; pedig úgy volt. Ott voltunk, és pedig dicsőségteljesen!
    Állott pedig a társaság összesen 19 tagból, s adtunk tragoediát, drámát, vigjátékot, bohózatot, régit és ujat, operettet kicsit és nagyot, - mindezt jó kedvvel, szorgalommal, s nem másért mint a „proportióért!”
    S megéltünk belőle szinészesen: tisztességesen!
    A közönség pedig annyira szeretett bennünket, hogy még a szintársulat legigénytelenebb tagja is kedvencze volt.
    Ez az igénytelenség pedig magam voltam.
    Tessék elhinni, hogy úgy volt! Még azt is elmondhatom hamarosan, hogy miért letten én is kedvencze.
    Az én izlésem indig olyan különös volt a szinpadi dolgokban, hogy némelyek bolondnak tartottak érte, - némelyek pedig szánakoztak rajtam, mint a ki a korral nem tud haladni.
    De sokszor a fejemhez verték azt, nálamnál sokkal okosabb emberek.
    Például én élet-halálra szoktam hajdanában disputálni a felett, hogy az ujabb franczia termékek nem a mi gyomrunkhoz valók, - hogy azoknak rendkivül nagy mértéken való élvezése ártalmára van közönségünknek; mert olyanokra szoktatjuk, a mihez szokva nincs, - olyanokra tanitjuk, a mit nem tud, - s jobb is volna soha nem tudnia.
    Persze az ilyen beszédekért engem kinevettek! Mert műveltség tekintetében túlteszünk ám mi a francziákon is! De túl ám! Mert azokat a sok szép szemenszedett franczia regényeket Paul de Kocktól, Ponson du Terrailtól, ifj. Dumastól jobban tudják könyv nélkül, mint akár a legdühösebb franczia. Ez a mi keleti természetünk pedig tudvalevőleg rendkivül hajlandó a képzelődésre s olyan ábrándokat s fellegvárakat alkot arról a fölséges Parisról és Francziaországról, hogy szinte elfelejtjük, hogy magyarok vagyunk!
    Úgy, úgy, édes magyarom! Ilyen vagy te, mióta frakkba öltöztél, - annak pedig már sok-sok esztendeje!…
    De sok szép  példát tudnék idézni erre az én haszontalan irka-firkámra, ha tudnám, hogy szívesen elolvassák!
    No de egyet még is elmondok, ha mindjárt gúzsba kötik is a nyelvemet miatta.
    Hát egyszer hol volt, hol nem volt, volt egy szinlaposztó. Azt nem tagadom el, hogy én voltam, mert rám találná olvasni valamelyik jó régi czimbora… Tehát mint szinlaposztót szerettek, annyira, hogy  legműveltebb családok tagjai is szóba álltak velem; üléssel ugyan nem igen kináltak meg, de hát ki vehetné azt rossz néven, hiszen a szinlaposztónak nem ülni, hanem futni kell! – Hát így futtában, illetőleg futtomban viszem X. tekintetes úrékhoz a szinlapot, egy egészen új darabról. A mama, a társalkodónő, s a gyönyörű Irma kisasszony, a lugasban végzik a reggelit. A szokásos tisztelgés, kézcsók stb. elvégzése után illemes szinházi pletykával kellett szolgálnom, hogy a délutáni vizitek alkalmával legyen miről érdekesen fecsegniök. – Aztán áttértünk a szindarabokra; de hajh! Itt csak a franczia tetszett. A szindarabokról a regényekre, a regényekről ismét a szinészlegényekre, s végre, midőn a szokásos vidéki csend beállt a társalgó helyül szolgált lugas küszöbére; indulandó valék. Ámde a kisasszony csengő hangja visszafordított, - kérdvén tőlem ujra, már tán harmadszor is: „Ugyan kérem, mit is adnak ma?” – „A Szép szőke Dunát” – felelém tőlem telhető kedves mosollyal. „S ki játssza a Dunát?” – kérdé rövid kíváncsisággal hosszas hallgatás után a kis magyar kisasszony. „A Duna” felelém röviden, bensőmbe fojtott kaczajjal s futni akartam, hogy tönkre ne tegyem búcsúzásomat egy megfizethetetlen édes kaczajjal, melynek keserüségét a társaság nyelte volna el. „Tehát új tag lép fel?” – kíváncsiskodék még midig a szép kisasszony. – „Óh, dehogy” – feleltem, fogaimat összekapva legott, s hajtogatván magamat, kalapommal takargatva nevető arczomat. Nem használt semmit – tudni akarta, hogy ki az a „szép szőke Duna?” -. Végre megmagyaráztam, s a társaság fitymálva fogadta, „mert nem franczia!”
    Akkor nem gondoltam semmit, csak nevettem, nevettem, nevettem… olyan víg napom alig volt az életben! – Most pedig csak azt gondolom, hogy de jó, hogy nem magyar író írta azt a „szép szőke Duna” című Dunába való darabot; legalább nem érte az a dicsőség, hogy a darabja czimét sem értették meg!
    De mind ez nem tartozik a dologra.
    Hanem az igen is, hogy A. G. igazgató társulatával mi sok operette-et adtunk, s mi tűrés-tagadás: tetszett a cancan és fanfarád még Egerben is!
    Mikor pedig nekem, mint afféle operette-gyűlölőnek – bocsánat „operette-faló” volt igazi nevem – proportionalis-szinész becsületből fújni kellett azokat a nekünk való gyönyörű chórusokat, -- olyankor én rendesen kiváló figyelem tárgya voltam.
    Miért?
    Mert a kotta előttem olyan rettentő valami volt, a mit én soha meg nem tanulhattam! – Fútták a fülembe néha húszan is, noha csak 19-en voltunk, de persze mindig szokott lenni egy pár műmaecenás kisebb helyeken, a kik aztán többet tudnak, mint a valódi szinészek, mert ők ezt és ezt az operette-et Bécsben, Párisban látták, s jobban tudják, min mi!
    Ezekből aztán az sült ki, hogy én bevallott rossz kórista voltam.
    Tessék elhinni, erre akkor is, most is büszke vagyok! – Ezt is elmondom, hogy miért? – Mert egyszer, mikor a barátság asztalánál túlesve már minden bölcs és bolond beszédeken, dalra kerekedtünk – persze, hogy nem  operette-nótákon kezdtünk, hanem a „tövin”, a hol a „rucza” költ, hát magam is bele-andalodtam, s bele is melegedtem, s végre én tudtam s birtam legjobban.    
Még most is a fülembe cseng a direktor szava: „Ha a szinpadon így tudna énekelni, rögtön 50 frt fixumra szerződtetném!” – Sok volt ám még akkor az az 50 frt fixum; pedig nem is olyan régen volt!
    De hát az is mellékes dolog.
    Még az csak hagyján, hogy énekelni kellett, az megjárta, de mikor a cancan és fanfarádra került a sor, akkor már dühös voltam! Jaj de tudtam szidni azt az Offenbachot! – S ki nem hagytak volna gy világért a tánczból, - no még csak az kellett volna! – A legfiatalabb ember ne tánczolna? Olyan regula nincs! – Tud, vagy nem tud? Az nem kérdés, tudni kell, különben a hány szinész, annyi torok kiáltá azzal a sokat mondó, minden szavak között elmondott, örökké koptatott, de soha el nem kopható universalis nevezettel, hogy: „Barátom! - - ha nem tud tánczolni ne legyen szinész!”
    Tehát nekem tánczolni is kellett.
    És tánczoltam! Hiába, a kötelesség úgy hozta magával.
    De jaj! Minő táncz volt az!
    Mert megjegyzem, hogy a csárdást ki-kiraktam magam is jókedvvel a színpad hátterében legtöbbször egyedül, - hanem hát itt fanfarádról volt szó.
    Sohse hallottam azelőtt hirét sem!
    (Kerültem az olyan társulatot, a hol operette-et adtak.)
    Tehát fanfarád… A ballet-mesterünk volt a primadonna.
    Szerzett magának mindenki párt; én hallgattam, s csakugyan nekem nem jutott. Tanúlják erősen a fanfarádot, - én pedig jóízűen néztem. Úgy örül bennem valami, hogy megmenekültem!

III.
LEGÁTIÓN***


    Lenke, Keszi, Hubó, Kövecses, Recske, Szentkirály: Gömör-megyei református helységek. – Ez a hat falu minden karácsony, húsvét és pünkösd szent ünnepén kap egy legátust Sáros-Patakról. S bizony a valamire való diák nem igen kap rajtuk. Sokat kell szolgálni azért a 15-16 frtért, s különösen karácsonykor és husvétkor jól be kell  tanulni a prédikácziót, mert Szentkirályra sötét este érkezik a diák, - hacsak a recskei pap maga, vagy rektora által fel nem szabadítja  híveit a várakozás alól.
    A 60-as években szokásban volt az „ünnepeket” eladni, csereberélni; szóval az új nemzedék „gseftet” csinált belőle. – Én tehát ezt a hat falut megvettem K. G. barátomtól 8 kemény forintért, mivel nekem „ünnep” nem jutott. – Új ember voltam a collegiumban; de régi barátaim voltak elegen. Hogy mint kerültem oda, azt most fölösleges volna elmondanom. ..- Pap akartam lenni; apostoli szellem fogott el: hirdetni akartam az igét. S a ki papi pályára készül, annak nagy iskola a legátió!
    Öt hatalmas prédikáczió hemzsegett agyamban: egyiket jobban tudtam, mint a másikat s bátra néztem a szent ünnep elé.
    El is vittek az „apostolok lovai” az én hat falumba. A „patenst” is elhoztam annak rendje s módja szerint; pappal, tanítóval hamarosan megismerkedtem; szóval minden a legjobb rendben volt, - csak a nagy nap reggele volt hátra: nagypéntek reggele. Akkor kellett először fellépnem a szószékre.
    Az is ránk virradt.
    Mire azonban a tiszteletes úr felébredt, én már a méhesben prédikáltam, ájtatos híveknek nézvén a három sorban felállított méhkasokat. Elpróbáltam legalább hétszer, s midőn nyolczadszor is javában mondom a tanítást, megszólal a hátam mögött a vén tiszteletes:
    „Elkésett vele öcsém, hamarabb kellett volna belekapni!”
    Mivel késtem el, tiszteletes úr? Kérdém bámulva az öreget.
    „Mivel? Hisz egy szót sem tud!”
    Én?
    „Nem is én!” szólt a tiszteletes – s hátat fordítva ott hagyott.
    Futottam utána, a harag, a szégyen fejembe kergetett minden vért, s a tornácz ajtajában utólérve az öreget, feltartóztattam s következőleg interpelláltam:
    Tisztitsz ur mt tszt mondni? (Ez annyit tesz: Tiszteletes úr, mit tetszett mondani?)
    Az öreg úr reám mereszté nagy fekete szemeit, s pipájából hatalmas füstöt ereszte, kérdé:
    „Mi az?”
    Az, hogy mt tszt a mhsben mondni? (Ez pedig az akart leni, hogy: mit tetszett a méhesben mondani?)
    Erre az öreg még jobban megnézett, s azt kérdezte, hogy: „magyarúl beszél-e öcsém, vagy olaszúl?”
    Én pedig dühbe jöttem s még gyorsabba magyaráztam, hogy: igns, igns, magyrul! Magyrul s ha ttszk a prkatiót rögtn lmondom. (Ami azt akarta tenni, hogy: igenis, igenis magyarúl, s ha tetszik, a prédikácziót rögtön elmondom.)
    De már erre az öreg úr egy szót sem szólt, hanem befordúlt a konyhába s mérgesen kiáltott az épen szembe jövő harangozóra: „Tíz óra előtt ne harangozzon!” s ment a szobájába.
    Utána mentem; ő belülről fogta az ajtókilincset, én pedig kivülről.
    „Ki az?” morgott az öreg belül.
    Én vagyok! Feleltem vissza.
    „Mit akarsz?”
    Egy pár komoly szavam van tiszteletes úrral.
    „Tessék!” s kitárta a szoba ajtaját.
    Kérem tisztelt úr, - de tovább nem folytathattam, mert az öreg szavamba vágott:
    „Kedves öcsém, mondja csak: prédikált-e már valaha?
    Ez olyan kérdés volt, a mi zavarba hozott.
    „Prédikált-e?” sürgette az öreg tiszteletes.
    Nem! – feleltem neki.
    „No akkor itt ne álljon fel, mert kudarczot vall! Nagyon kritikus ez a mi falunk!”
    Nem bánom, én prédikálni fogok!
    „De öcsém!… hiszen a nyelved sem forog!”
    A kathedrában helyt állok!
    „Nem hiszem!”
    Majd meglátja!
    „Nem akarom!… No öcsém, csak annyit mondok, hogy vigyázzon magára! Különben ma még nem tartozik prédikálni, - hanem ha épen erővel meg akarja próbálni: menjen Lenkére, az  keszi filiája; ott prédikálhat, mert ott nincs pap.”
    De kérem szépen, én itt szeretnék…
    „Itt öcsém ma nem prédikál!”
    Jól van tiszteletes úr, ha ma nem enged, akkor vissza sem jövök!
    „A hogy tetszik!” s becsukta az ajtót.
    Soha ennél szomorúbb nagypénteket!…
    Tizenegy órakor a lenkei templomban a „harmadikat” húzták, s a „diák”, mire elhagyták, már a templomban volt s énekelt a hívekkel.    
    Mikor pedig a harmadik ének verse ie elhangzott, indúlt a kathedrára. Négy lépcsőn kellett felmenni, s mikor felért, verítékes homlokát alig tudta reszkető kezével megtörülni. – Hosszu szünet következett, mit az egyházfi hangja tört meg, egy egyszerű „No”-t hangoztatva felém, a mi annyit jelentett, hogy kezdje el már!
    Elkezdtem az imát. Azután következett a miatyánk. Mondom, mondom… egyszer, amint oda érek, hogy „add meg uram isten a mi mindennapi kenyerünket” – nyelvem megbotlik, s rá mondom: „amen!” A vén egyházfi pedig felvette a fonalat és rendkívüli nyugalommal szép basszus hangon végig mondta, a mit én elhallgattam. Én pedig izzadtam a kathedrában, nem láttam mást, mint gúnyosan mosolygó szemeket, s egy imádkozó vén parasztot, a ki hol reám, hol a hívekre tekintgetett, s csóválta ősz fejét, - a mi annyit jelentett, hogy ezt már még sem hitte volna!
    Nekem sem kellett több, - elvesztettem minden bátorságom; az a vén imádkozó paraszt rettentő ember lett előttem!
    De hiába! Folytatni kellett. Következett a prédikáczió. No, gondolám, mikor a szent Máté leveleiből vett igéket elmondám, - most próbáld folytatni, ha beledülök, vén paraszt! Ezt jobban tudom, mint te a „miatyánkot”. S neki fogtam nagy tűzze..-
    Mikor azonban a prédikáczió második szakaszát kezdeném, a kathedra aljából egy ismert hang szólal fel: „Ne siessen! Egy szavát se értjük!”
    Mintha a villám csapott volna belém, megálltam.
    Az a vén imádságos paraszt pedig ismét csóválta a fejét. Én pedig ismét rámondtam a prédikáczió derekára az „ament!” Az öreg pedig elmondta rá helyettem a miatyánkot, mialatt én ott hagytam a kathedrát, - ott hagytam a templomot, s mentem sietve az úton, azt sem tudva, hová megyek, s miért?
    Egész testem remegett, - lábaim minden lépésnél roskadoztak;végre egy dombtetőn leroskadtam, én sirtam, mint a záporeső…
    Annak a vén papnak igaza van, hogy nem engedett föllépni.
    Mikor aztán jól kisírtam magamat, s erőm visszatért, eszembe jutott, hogy még négy falu van hátra, a hol engem várnak. Felkeltem, megtöröltem szemeimet, - összeszorítám öklömet, s mint Petőfi juhásza nagyot ütött a szamár fejére, - én is nagyot ütöttem szívemre s elkiáltottam magamat: „Gyáva!”
    És az egész úton ez a szó csengett fülembe, - szívemnek minden dobbanása azt kiáltotta: Gyáva! Gyáva! Gyáva!…
    Délután fél kettőkor Kesziben prédikáltam. Az istentisztelet végezte után a pap azt a megjegyzést tette, hogy: „Nagyon siet öcsém a szavakkal; pedig azt jól meg kell rágni, hogy a hallgatóság elemészthesse!”
    Megköszöntem a tanácsot, vettem kalapomat s mentem.
    Kövecses, Recske, Szentkirály meg volt velem elégedve; csak a recskei molnárnak nem tetszett az, hogy a miatyánkot olvastam.
    Mind ez nagypénteken történt!…

IV.
    A SZINÉSZ-VILÁGBÓL****


    Ki venné tőlem rossz néven, ha lelkem most is ott szeret mulatni, a hol annyiszor mulatott: a szinészvilágban!
    Ott, a hol ifjuságom legszebb éveit ezer baj és ezer öröm között leéltem, - ott, a hol az örökké fel-felbukkanó bánatnak szárnya adott mindenkor a remény, - a hol a sok csalódást uj küzdelemre hívta az ifju erő munkás szelleme!… Ott vagyok én otthon, oda járok most is pihenőt tartani, az emlékezet szárnyas paripáján.
    Óh, mert ki nem szereti emlékeit, jók, vagy rosszak legyenek azok? Hisz az emlékezet tükör, melyben önmagunkat látjuk, - ráma, melyben a kép magunk vagyunk!
    Én én most emlékeim csöndes fészkeiből olyan képet festek, a melynek rámája a szinészvilág, de a kép benne idegen: a maecenást.
    Meg ne neheztelj, kedves olvasó, ha talán te is a közé tartozol, sőt kérlek tarts velem, s ha múlt idődnek volt olyan szép szaka, midőn szívedben a duzzadó erő mindent szeretni tudott, - s a sok minden között a szinész is ott volt: áldozz emlékének egy rövidke időt!
    Úgyis olyan titokteljes világ az, melyet a bölcsek sem tudnak megfejteni, hogy annyi küzdelem, szenvedés és nyomor daczára, mely a szinész életét könyez, - annyian lépnek arra a pályára!
    Sokan lépnek, igaz; és sok ballépést tesz vele, - sok pedig visszalép… bár mind visszalépne, a ki nem oda való!
    Aztán olyan bűbájos világ, mint a szinészvilág, nincs több a nap alatt!
    Kaleidoscop, mely minden mozdulatra más-más képet mutat, - ezerféle változó szinekkel, - ugyanannyi alakokkal.
    S vajon ezt a csodás, változatos, - örömmel, búval – jóléttel és szenvedéssel teljes világot miért szereti örege s ifja?
    Mi tartja ott? Mi köti hozzá?
    A jövendő reménye, mely fényes dicsőségről beszél? Ez biztathatja az ifjut, addig,m íg odáig nem jut, mikor a csalódás kíméletlen nyelve tudtára nem adja fáradó lelkének, hogy a dicsőség olyan hideg test, mely az egykor forró szív fagyott könyeiből terem!
    Hol van tehát itt a vigasztalás? Ott, a hol a dicsőség még meleg: a szívben!
    Mert míg a szív meleg, dicsőséget remél: de ha a dicsőség megvan, - olyan hideg a szív!
    Miért?    
    Mert a remény többé nem játszó tündér, - ki derült arczával, örök mosolyával hirdet boldog jövőt… Óh nem, a reményt a dicsőség legyőzi, összetöri, s a remény bújában megvénül, - ott hagyja a szívet, ezt a kedves tanyát, - beül a koponyájába, hol az ész, mint fagyos kocsonya didereg, - s együtt számítanak, együtt kormányozzák a nyugtalan lélek csapongó szárnyait.
    No hát, te nyugtalan lélek, mely bennem is csapongsz, hagyd a vénült reményt rideg szobájában, s szállj el magad oda, a  hol ifjan jártatok mindketten, a múlt időkbe, s emlékeim csöndes fészkeiből újíts fel képeket, - hadd múlassak rajta!

I.

    Sokat utaztam 12 év alatt, - nem valami hires idegen országban, csak itt, ezen a jó áldott hazai földön, a hol mindenütt otthon éreztem magam; pedig valósággal sehol sem vala otthonom!
    Utaztam pedig legtöbbször gyalog, - és szerintem csak ez az igazi utazás.
    Igaz ugyan, sokszor szívesebben ültem volna a repülő vasútra, de nem engedte zsebem.
    Gyalog szinésznek kellett lennem, akarva nem akarva, - s kergetni kellett a szerencsét, melyet soha sem ismertem!
    Azaz, hogy néha rám tekintett kancsal szemével, s felsegített egy-egy jó kocsira!
    Egyszer a többek közt tizenegyen ültünk egy rengeteg tót kocsin, a hány, annyiféle hányt-vetett kóborló.
    Volt ott: vándorló legény, drótos tót, zongorahangoló, szabadságos katona, elcsapott urasági inas, lengyel zsidó, egy czipszer leány, tót napszámos asszony, két olasz munkás és egy utazó szinész…
    Sokáig néma csenden haladtunk, mert a drótos tót aludt; elaltatta jó mélyen kedves itala: a pálinka, melyet a kocsissal való alkudozás alkalmából jócskán magába szítt. A kocsis pedig – a ki a jó pajtása lett a bruderezés közben –, feltette a leghátuljára a kocsinak, elhelyezte szépen, hogy álmaiban ne zavarja senki, s a többi utasnak is jó kényelme legyen.
    Egyszer azonban ébredezni kezdett és S formára elhelyezett lábát szépen kinyújtotta, - az pedig jóval hosszabb volt, mint a mennyi hely neki volt szánva, s így az épen a neki háttal ülő lengyel zsidót találta útjában, a kit olyan erővel rúgott hátba, hogy az, szegény, homlokával a vele szemben ülő katona orrát ütötte be.
    Erre aztán kész volt a háború! A katona a lengyel zsidó két lelógó czopfjába ragadt és fölfelé húzta… soh’se felejtem el azt a fájdalmas jajgatást, a mit akkor hallottam szegény Ábrahámtól!
    A drótos tótot az inas fogta nyakon, mert Ábrahám szomszédja volt, s fejét egy-egy kicsit a lőcs fejéhez veregetve, ébresztgette. Fel is ébredt Marczi s váltig erősítette,hogy ő itt azt teheti, ami neki tetszik s hajlandó volt Ábrahámra még egy pár jót rugni a miért pálinkát nem hoz neki.
    Marczi azt hitte, hogy korcsmában van… Maga sem tudta, hogy mint jutott ilyen díszes társaságba?
    Ez alatt a kocsi megállt, s iparkodott ki-ki leszállani, - bár az sem volt valami kellemes dolog, mert az országúton bokáig érő habarék, azaz: sár vala.
    No, de nagy volt a veszedelem; mert a két olasz is beleavatkozott a dologba, s míg az egyik Ábrahámot igyekezett kiszabadítani a katona körmei közül, addig a másik az inasnak segített Marczit észre hozni, - a ki váltig azt vitatta, hogy ő korcsmában van!
    Mi pedig néztük a nagy csatát, s elnéztük volna jó időben jó darabig; de esni kezdett az eső, s így a zongorahangoló, ki didergő testével tipegett-tapogott, azt indítványozta, hogy azt a részeg tótot ki kell dobni a társaságból, - nem is közénk való stb. Szóval az indítvány közakarattal el lett fogadva, s Marczi úrnak a kocsiból kitették a szűrit.
    Mi pedig elhelyezkedtünk ujra, s folytattuk útunkat.
    Marczi utánunk se nézett, - az országút melletti kőrakásra tette tarisznyáját, ráhajtotta fejét, s aludt tovább, mintha mi sem történt volna.
    A társaság pedig még csak ezután lett vidám!
    Bezzeg a czipszer leány, a ki az előtt olyan komor arczczal ült mellettem, most alig tudta a nevetést magába fojtani, s valahányszor Ábrahámra nézett, mindig akkora „hi!” ugrott ki puffadó száján, hogy a ki látta, őt nevette meg.
    Mert ne tessék képzelni, hogy valami szépség vala nevető szomszédnőm, - nem; vétkezném emlékezetem ellen, ha csupa udvariasságból, most, tíz év múlva, rá akarnám fogni!
    Egy kicsit ragyás volt és nagyon pisze; apró kék szemei fölött a szemöldököt hiába kerestük, - nem volt ott még csak nyoma sem; puszta homlok s aztán csepüszinű haj, mely kontyra volt vetve; hivatalos kifejezéssel élve: rendes száj, a nyelve lehetett rendetlen, - nem volt alkalmam megtudni, de a fogai nagyok voltak, azt tudom, mert valahányszor Ábrahámra mosolygott, én pedig ő rá néztem: azok tüntek a szemembe rendesen.
    Ez az összhangzatos szépség, úgy vettem észre, megtetszett a katonának, mert ugyancsak kezdett udvarolni a leánynak, a i abból állt, hogy a mit azelőtt tíz perczczel szegény Ábrahámon elkövetett, azt most nagy dicsekedve ujra kezdte elbeszélni, s közbe-közbe bebizonyította a leánnyal, hogy „ugy-e jól tettem?”, s olyankor jól magához szorította a leányt.
    Egy ilyen emóczió alkalmával, hogy, hogy nem, a kocsi zökkent-e, vagy a katona emelkedett fel nagyon ülő helyéről? Elég az hozzá, hogy vitéz barátunk a kocsiból kipottyant!
    No, erre aztán még Ábrahám is nevetett!…

II.

    A Tátra alatt fekszik a tizenhat szepesi város Derék polgárság lakja; tetőtől-talpig magyar. Bárcsak azok, a kik enyhébb és dicsőbb hazát találtak e hon földjén, oly forrón szeretnék anyjukat.
    Tehát a Tátra alatti városok egyikében szinészek hirdették az igét.
    Jó dolguk volt; kerestek négy tizedet!
    Hogy mennyi az a négy tized, ne kutassa senki; számítsa ki, ha érti az arithmeticát, ha nem érti, legyen vándorszinész, majd megtanúlja ott!
    Úgy is az emberek nagy része komédiás, s tizedekre játszik.
    Hogy is lehetne máskép?
    Hát nem komikus-e a jajgató ember az életben? Avagy nem szomoru-e a nevető?
    Az egyik siratja a jövőt.
    A másik neveti a múltat.
    Pedig az egyiknek ott van a remény, a másiknak pedig a kétségbeesés. - -
    Volt tehát négy tized; de négyszer tíznél is több volt a barát, - már t. i. az olyan barát, a ki inkább czimbora.
    Mert előbb pajtáskodik a fiatal népség, aztán egyben-másban czimborál, s ha a banda imigy-amúgy széthull, - a ki marad, ez talán a barát.
    Ilyen – maradt – barát volt Zsiga czimbora!
    Szép gyerek volt, tudott is költeni, élt még a nagymama!
    A primadonna pedig ott a szinészek közt szebb volt, mint a város legszebb leánya.
    Az a két fekete szem olyan gyönyörű volt!
    Az a mosoly pedig, a mit Zsiga látott, szebb volt a mosolygó hajnalnál.
    Pedig a primadonna már delére járt!
    De ép azért volt veszélyes. Ismerte hatalmát, erejét; tudta, hogy a ki szemébe néz, nem azért teszi, hogy eloltsa lángjait, hanem hogy felgyulassza.
    De a Zsiga szeme sem volt üszök; volt abban annyi tűz, mint ama másikban.
    S  mint így égett, égett titokban a két parázs, egyszer lángot vetett!
    De hogy?
    Volt a szinészek közt egy jámbor fiu.
    Azt sem tudta senki, mi fán termett, mi a czélja; miért szinész? Mert biz ő gyenge legény volt szegény!
    Elég az hozzá, hogy ott volt ő is, a hol a többi; szinészkedett s osztozott a négy tizedből dúsan.
    A pajtások, czimborák megtűrték, - számot szaporitott, de számba se vették!
    Pedig az a jámbor legény sokkal többet számolt!
    Szerette ő is a primadonnát! Azt a két fekete szemet, azt a mosolyt ő legjobban leste!
    Ki hitte volna felőle? Mikor arra is gyáva volt, hogy -  mit mások tiszteletből tettek – a primadonnának kezet csókoljon…

(Töredék maradt.)


V.
AZ ÉN MESTEREIM*****


    Anyám!… A ki szeretett!
    Az a zokogás, mely akkor tört ki belőlem, mikor először hagytam el a szülői házat. Tiz éves voltam!
    Az első csalódás, mely akkor ért, mikor az iskola helyett kereskedésbe küldtek.
    Az a nyomor, melyet szellemileg s anyagilag éreztem s éltem át Pesten 17-18 éves koromban.    
    A munka. – Dolgoztam teljes életemben. Voltam szabó-inas, boltos-inas, levélhordó, pesti kereskedő-segéd; aztán ujra tanuló, legátus, supplikáns, szinész, szinlap-hordó, czédula-ragasztó, titkár, rendező, - és örökké író – titokban.
    A „Pityergő domb” Sáros-Patak mellett. Mikor 1864. február 8-án ott álltam kegyetlen fagyasztó szélben; csorgó könyem pelyhedző bajuszomra hullt s ráfagyott.
    Akkor indúltam el a nagy világba; igazán nem tudom, hová, s miért? – Pénz nélkül , minden nélkül, csak szívem volt tele.
    A karácsony-éjszaka, melyet a Szatmár és Máté-Szalka közötti úton egyedül, kutyák s farkasok társaságában töltöttem.
    Nem ettek meg, -- megérezték, hogy éhesebb vagyok náluk!
    Soha annál borzasztóbb éjszakát!
    Azon zsidó irgalmas szive, a ki bőrig ázott ruhámat leveteté velem, padlásán heverő zálog-gubát adott meztelen testemre s lefektetett a toloncz-priccsére, dolgoztatott velem másfél napig, peres iratainak másoltatásán, - adott reggel, délben egy porczió pálinkát, s mellé egy-egy penészes zsemlét, s ráadásul kikergetett, mint egy csavargót.
    Az voltam; mert senki sem ismert, s ha tán tulajdon apámat kérdik, rám bizonyít ő is!
    Ezt a zsidót hat év mulva egy gőzhajón megvendégeltem s mikor kisütöttem előtte, hogy ki vagyok, és miért teszem, - olyan dicső önérzettel veregette a vállamat, mondván: „Tudtam én akkor is, hogy van az úrnak esze!”
    Egy halott, a kit nem láttam, a ki az én nevemmel halt meg; - a kit áldva említek örökké; úgy hívják, hogy: anyám!… soha jobb anyát nem hordott a föld!
    Egy kálvinista pap, a ki nyomorom tetőfokán hajlékának utolsó zugát is megtagadta tőlem!… Magamban megbocsátottam neki régen!
    Egy másik kálvinista pap, a ki gy karéjba kenyeret adott az éhezőnek!
    Ennek káplánja, ki utolsó 20 krajczárját nekem adta, és kért, hogy ne vegyem alamizsnaképen, hanem kölcsön!
    13 krajczár, melyet a kemény zápor mosott fel Kis-Vácz homokos utczáján, s mely az öngyilkosságtól mentett meg engemet.
    Ekkor fogadta vissza lelkem magába a megtagadott istent!
    Az a koldus czigányasszony, kit gyermekével megvendégeltem a talált 13 krajczárból, s azt mondta, hogy: „fizesse meg az isten!”
    A hit magában semmi, puszta fogalom; az üldözöttnek mindene.
    Egy asszony, kire ifjukorom első ábrándos szerelmét pazarlám. – Szerettem, mint mindenki szeret 20 éves korában - - szépen, nemesen, míg végre kiábrándított ő maga.
    És mégis első szerelmem a rútra is fényt kiván önteni, s bármennyire tudja, hogy érdemtelen reá, szivemben van egy titkos ér, mely megbocsátja gonosz játékait!
    Egy vád, melynek nincs neve, - melyet megbocsátani nem lehet; csak feledni!
    Az a velőt hasogató kín, mely a becsületbe markol a becstelenség körmével, a mely kín, ha rögtön cselekszik, csak ölni képes; ha pedig túléli, a szíveb a halál magvát veti, mely csirázik, nő, de az életkedv fogy, fogy… s virága: a halál!
    Egy vén koldus, akivel együtt lakmároztam! Utaztam inség s nyomor között, a balszerencse egy útszéli félig elpusztult korcsmába kényszerített, hol egy szegény zsidó korcsmáros hetedmagával tengett – semmin! S vendégei mi voltunk: egy vén koldus és én! – Három krajczár volt összes vagyonom. – Leültem a hosszas asztal alsó végére,- a felsőnél vendégtáram iddogált egy meszely borocskát, s falatozni készült, - én egy pohár pálinkát kértem két krajczárért. – Néma hallgatásban telt el egy jó idő, míg végre a vendégtárs megszólalt: „Mi baja az úrnak?”
    Semmi! Válaszoltam röviden.
    „Nagyon szomorkodik!”
    Nem én!
    „Ha nem veszi rossz néven, - látom, hogy magamfajta szegény – győjjék, egye meg ezt a kis szalonnát; van ám kenyér elég!”
    Köszönöm!
    „Soh’se köszönje, én összekoldúltam, egye meg a úr!”
    És a szalonnát nem kellett megsózni; könyimtől keserű lett nagyon!
    Egy vén ember, a ki sír, ha nem lát, szid és átkoz, ha előtte vagyok!… Egy apa, a ki szeret és gyülöl, mert én vagyok legrosszabb gyermeke!

(* Megj. a Szini Világ 1877. 13. számában.)
(** Megj. a Szini Világ 1877 .14. számban.)
(*** Megj. a Petőfi-Társaság Lapjában 1877 II. köt. 2. sz.)
(**** Megj. a Petőfi Társ. Lapjában 1877. II. köt. 25. sz.)
(*****Megj. a Petőfi-Társaság 1877. V. k. 17. számában.)


Forrás: Tóth Ede válogatott munkái. Bevezetéssel ellátta Váradi Antal. Garay Ákos rajzaival. Budapest, 1902. Lampel Róbert (Wodianer F. és Fiai) cs. és kir. udvari könyvkereskedés kiadása

Tóth Ede (1844-1876): A szinész-király

Portréja a Vasárnapi Ujságban
Fekszik a hős: Lear, Bánk bán és Macbeth beteg!
Nincs hát vihar, nem dúl a vész, se fergeteg!
Nem ostromol szivet, vesét a hős szava,
Mintha régen eltűnt volna fénycsillaga!
Oh szólj hozzá, jó Melinda s Cordélia,
Tán föleszmél, tán csöndesül dúló kínja!…

Csöngess! Húzd fel, húzd sebesen a kordinát!
Mit is játszom?… Igaz, tudom, - a vén királyt!
Palástomat, rongyaimat rakjátok fel,
Hadd beszéljek a viharban – istenemmel!
Oh jól tudom izről-izre e szerepet,
Hányszor játsztam? Szívem benne hányszor repedt?

Cordélia, jöjj előmbe!… ringass, ringass…
Ha halni kell: szólj, - de kérlek: nehogy sirass!
Hogy csináltuk? Keblemen te? – de talán én?
Szólj bolondom, - dicsőségben ne légy fösvény!
No, készen vagy? Tarts erősen!… Most hanyatlom…
S lehanyatlott, s ráborult az örök álom.

S jó Melinda, jó feleség szól szeliden:
Nézz körül csak! Óh nézd csak, kik vannak itten?
Hű barátid, pályatársid… nyújtsd kezedet!
Ismered-e? Ah hogyisne! Mindeniket…
Szólj hozzájok vigasztalón, oh csak egy szót!
Hisz úgy szeretnek, egytől egyik barátod volt!

S a hős némán emelkedik fekhelyéből,
Szent tűz lobog, majd köny perdül két szeméből
Melle piheg, ajka mozog, szókat keres…
A némaság érző szivnek de keserves!
Ah, de a sziv húrja pattan, s a szó ömlik…
Éled a hős, - arczára dicsfény özönlik!

Csöngess! Ereszd, ereszd le azt a kordinát!
Láttátok-e meghalni a szinész-királyt?
Ki látta vón’? Ki gondolna most is arra, -
Ki emlékszik régen elmult diadalra?
Fekszik a hős: Lear, Bánk bán és Machbet halott!…
Dobjatok rá egy koszorút, s hideg hantot!

Forrás: Tóth Ede válogatott munkái. Bevezetéssel ellátta Váradi Antal. Garay Ákos rajzaival. Budapest, 1902. Lampel Róbert (Wodianer F. és Fiai) cs. és kir. udvari könyvkereskedés kiadása

Tóth Ede (1844-1876): Petőfi szelleméhez

 Portréja a Vasárnapi Ujságban
Fényes csillag! Magasztos nagy szellem!
Ki a magasban oly fent ragyogol.
Kereslek téged fájó lelkemmel,
Repülnék hozzád, - nem látlak sehol!
Gyakran sírok, örülök egyszerre;
Siratlak, mert korán eltávozál;
Örülök, mert a míg él nemzetünk,
Nem fog ki rajta soha a halál!

Oh Petőfi! ha lantod zenge dalt
Itt a silány föld egyes térein,
Zendül-e az isteneknek jobbján
Magasztos dal, bús lelked húrjain?
Zendül-e dal, angyalok számára,
Szelid, boldog világ lakóinak,
Kik elmerülve a hallgatásban,
Dalaidon örömmel mulatnak…

Zendül-e a jobb világ berkiben,
Andalító csalogány éneked?
Örök tavasz, zöld pázsit, kis csermely
Hallgatja-e szerelmes beszéded?
Elvitted-e a bút és a reményt,
S a honszerelmet dalló lantodat?
Hogy az öröklét boldog virányin
Hallattasd édes-fájó hangodat?

Avagy tán itt feledted a kobozt?
Elvérzett lelked, pengetésében?
Jutalmul érte tán boldog levél?
Elérted a czélt: hazád lett a menny!
Oh nem, nem, - te ott is dalnok vagy!
Ki zengne szerelmet, hogyha nem te?…
Azért szálltál korán a mennybe, mert
Ég a földtől dalod irigyelte!

Mi vagy te a képzelet határán?
Egy végtelen zajongó nagy tenger,
Minden csepp belőled drága gyöngyszem,
Mit megszerezni – szegény az ember…
S elloptuk tőlünk, nem tudjuk hogyan,
Tetemed is titokba, rejtve van.
Ki tette,… felelni gyarló az ész…
Megnyugszunk a bú- és fájdalomban!

Hová temettek, melyik völgy sirod?
Melyik hant az, a mely téged takar?
Van-e virág rajt, zöldül-e levél?
Avagy befedte a száraz avar?
Kitől kérdezzük: mutassa nekünk
A porlótetemek kicsiny helyét,
Hogy zarándokként eljárjunk oda,
s ezerszer említsük dalnok nevét! - - -

De nem, miért keresnők sirodat?
Minek volna a hideg jel neked?
Úgy egy volna, így van: száz és ezer:
Minden szivre fel van vésve neved!
Átérzi dalod gazdag és szegény.
Kél általa öröm és fájdalom.
Dicső a sír, a melyben te nyugszol:
A nemzet szive legszebb sirhalom!
(Jászberény)

Forrás: Tóth Ede válogatott munkái. Bevezetéssel ellátta Váradi Antal. Garay Ákos rajzaival. Budapest, 1902. Lampel Róbert (Wodianer F. és Fiai) cs. és kir. udvari könyvkereskedés kiadása

Tóth Ede (1844-1876): Levél Kupay Dienes barátomhoz

Portréja a Vasárnapi Ujságban
Papom! Emlékszel-e,
Mikor a „Pityergőn”
(Sáros-Patak mellett)
Bucsúztunk, - didergőn? -
Hárman valánk: te és
Matulai Pali,
S nem birtatok többé
Sehogy visszacsalni! -
Havazott az idő,
S fagyos vala az út;
Csak forrongó szívem
Olvasztgatta a bút,
S köny leve belőle!…
De az is megfagyott,
Amint jó szivetek
Egymagamra hagyott!…
… S mentem, mendegéltem
Göröngyös utakon…
De dal fakadt ott is
A dalos ajakon!
S jártam a világot,
Kerestem valamit,
Titkomat nem tudta -
Csak a biztató hit!
Jártam sok ideig…
Vitt az a titkos vágy,
A mi nyugodni tán
Még a sirban sem hágy?!
Ahasvérus lelkedet
Lett az én örököm,
S a vad bolyongásban
Találtam gyönyöröm!
S nem is hittem volna,
Most se mertem hinni:
Hogy immáron nekem
Egy helyben kell lenni!
Most se hiszem még én,
Most is azt gondolom:
Hogy nem is az enyém
Ez a sok házi lom.
De hát ki is hinné?!…
Ágy, divány és fotel,
Asztal, meg sifonér:
Valóságos „hotel”!!
Óh kegyetlen ügyvéd
Eperjesen! – Egykor -
(Szinész koromból jut
Eszembe némelykor
Egy-egy kis esemény,
S ez is olyanforma,
Csavarja orromat
Akkor, mint a torma)
A czédulát hordtam,
No, meg a „kelléket”,
És mindennap kellett
Hozni: fotelt, széket.
Ismert minden szomszéd
Gazdag, szegény s boltos:
Mindenütt megfordult
Az a szegény „foltos”!
Mert a „barna zeke”
Egy kissé megkopott,
És a két könyöke
Szép két foltot kapott! -
A „lila-szín” nadrág
Pedig róka-szín lett,
S így a két térdére
A „drap-szín” folt illett!
Hát, egyszer egy hires,
Rosz franczia dráma
Kerül játékrendre,
Szivem fájdalmára!
Melyben háromféle
Szép bútor kelletett!
Háromféle!?… mikor
Egyet se lehetett
Beszerezni, olyat,
Melyre a „marquisné”
Büszkén mutogathat.
Borzasztó nap vala!…
Oh ég, ne adj olyat
Kellékes fejére;
Mert bele is halhat!
„Nincs bútor?… nincs?… derék!”
Kezdte az „ügyelő”, -

S folytatta a többi,
Végre a „rendező”
- Közmegegyezéssel -
Elcsapásra itél;
A „direktor úr” meg
Ordit, - nem is beszél! -
No, szegény „kellékes”,
Oda becsületed!…
A rosz hir szárnyra kél:
„Elcsapott” lesz neved! -
Eredj házról házra,
Fuss, a merre futhatsz,
Kérj, könyörögj újra,
Tán fotelhez juthatsz?!…
Mondd el ékes szóval,
Röviden, okosan:
Hogy a becsületed
van féltve – jogosan! -
… Istenem!… hét óra!…
Smár a tizedik ház…
Kezdik a darabot…
- Nincs oly égető láz,
Mely azon túl tegyen,
Mikor a becsület
Áll ilyen tűhegyen!-
Ah! itt ügyvéd lakik!
Ez tudja, mi a jog,
s tán a hazafiság
Szivében szikrát fog?
Be hát egyenesen!…
„Tisztelt tekintetes
Ügyvéd úr! Oh kérem:
Két fotelt s két széket
Adjon nekem, - kérem!
Kezdik a darabot,
S én el vagyok csapva,
Ha nem viszek fotelt
Rögtön a szinpadra!”
„Mit tartozik ez rám?”
- Hangzott a válasza. -
„Óh tekintetes úr,
Legyen most támasza
A szent igazságnak,
S adjon fotelt, széket!”
„Nem adok!… Adtam már:
Ágyat, asztalt, képet,
Frakkot, pipát, gitárŧ;
de tettek is benne
Annyi éktelen kárt,
Hogy becsületemre
Szent fogadást tettem:
Szinésznek nem adni
Semmit! – s meg se szegtem
Még eddig; de nem is
Szegem, - elhiheti! -
Ajánlom magamat -
Kalapját veheti!”
„Uram! Drága uram!
Én jót állok önnek:
Hogy miket elviszek,
Épen visszajönnek.
Magam viszem, hozom,
Hisz’ könnyen elczipelem
- Nézz uram: - birom,
Ugy-e elvihetem?…”
„Tegye le! – Hallotta
Ugy-e, mit fogadtam?!
„Igen, - de értse meg:
Hogy én elcsapattam,
Ha fotelem nem lesz;
Pedig már hét óra!…
Ügyvéd őr! – fordítsa
Rosz sorsomat jóra!
Mindenemmel állok
Jót e bútorokért;
Pedig mindenemet
Nem adnám el sokért!!”
„És mi az a  m i n d e n?!
- Kérdi mosolyogva, -
„Nevem s becsületem,
Mely nincs bemocskolva!”
„Név? Becsület?… Derék!
Csak tartsa magának.
Mert biz arra, öcsém,
Fabatkát se adnak; -
Én se adok!… Servus!” -
S intett; hogy mehetek,
De fotelt és széket
Tőle nem vihetek! -
… Oh kegyetlen ügyvéd,
Ha te jönnél hozzám,
S olyan szépen kérnél,
Biz-isten od’adnám: -
Azt a jó szappanos
És gyertyamártónét
Pedig – a ki akkor
Adott három fotelt,
Az isten áldja meg!
És ha tán valaha
Erre hozná útja:
A házamon kívül
Ne szálljon sehova!
- Hátha eszembe jut:
(Hejh, pedig de sok jut)
A lőcsei kvártély,
Amikoron vala
Hideg, kegyetlen tél,
S a padlásszobában
Nem is vala kályha;
De volt „borsószalma”
A lábatlan ágyba’.
Az asztal sántitott,
A karszék ásitott,
S ha valaki ráült,
Recsegett, ropogott!
Az ablak kitörve,
Az ajtón posztószél,
Melyet ronggyá tépett
A befütyülő szél!
A „Mestergerenda”
Félölnyire esve
A deszkapadlástól.
Néha-néha estve,
Mikor  az egerek 
Vagy az öreg kandúr
Jól neki eredtek, -
Földindulást láték!
Halmok, hegyek nőttek;
A pókok pediglen
Hálóval beszőttek!-
És mind ennek vala
Egy hónapi bére;
Két egész új forint -
Annyit csak megére?
S a jólelkű asszony,
A ki mind ezt adta,
Ráadás fejébe:
A vacsorát szabta,
s nap nap mellett adott:
Krumplit – mundurjába’,
S lakmározánk rajta
Isten igazába!
Jaj! De hát ki birná
Mind azt elbeszélni,
A mit egy-egy szinész
Szokott végig élni?! -
És nem is érdekel
Az a büszke nyomor
Senkit! – Legfeljebb a
Veszekedő gyomor
Appellál az észre,
Eget, földet szidva,
S a bölcs szidalomból
Ujabb erőt sziva,
Csak tovább nyomorog -
s fut, reménye után,
Mely oly dúsan terem,
Szép – tövises útján!
Csodálatos lelkek!
Beteg valamennyi,
Azt se tudja – mért fut,
De kénytelen menni;
Mert ha tán maradna,
Elölné a bánat,
Mely oly önkénytelen
A szivében támadt. -
Én is ilyen vagyok…
… Vagy talán csak voltam?!…
Elindultam sokszor,
- Senkinek se szóltam -
Új tanyát keresni,
Új világot látni,
Újabb búbánatot,
S a régit – imádni!
Most is rám-rám szakad
Néha az a bánat,
A mit nem ismer más,
A mit sohsem láthat
Arczon, szemem senki,
Mert könyet nem fakaszt;
De ha négyfelé néz’sz,
Majd négyfelé szakaszt!
Az a méla bánat,
Mit a vágy méhe szül,
S reménybe pólálja,
Mig csak meg nem őszül
A velőt takaró
Koponya hajzata,
s míg elhull apránként
Az agg sziv fajzata!
Az a (tudom is én,
Mi volna jó neve!)
Névtelen boldogság:
A sziv igaz heve!
Mely a boldogságot
Búbánattal hordja,
S boldogtalanságát
Boldogságnak tartja.
Az az édes álom!…
az a bűvös-bájos
Ködbe takart csillag,
Még az is homályos! -
Párna alatt terem,
Dalba átöltözik…
Ahány a gondolat,
Annyiszor öltözik.
Oh! dicső szegénység,
Gazdag vagy te ebben,
Mint az édes anya
A tápláló tejben!
Pazar kézzel osztod,
Százszor veszed, adod;
Szomjazó lélektől
Sohasem tagadod!
De, ki szereteted
Szeretettel toldja, -
Az, kínjai szárnyát
Könnyebben feloldja
S útnak eresztheti; -
Még jobb – ha megunta:
Mert a szegénységek
Áldása: a munka!
S ez lett az én hitem;
Mert erre tanított
Az élet nagy könyve,
Melynek minden nyitott
Lapja ezt tanitja,
S betűről betűre 
Mutatja az utat:
hogy haladj előre!
- - Az, a ki a munkát
Nem tudja szeretni, -
Életre sem méltó,
Nem is tud szeretni.
S ki ily hitet teremt,
S névvel felruházza -
A munka szent nevét:
Isten” magyarázza!
***
És most, édes papom!
A sok beszéd után
Még csak pár szavam lesz
Röviden és kurtán:
Tiz esztendeje mult,
- Vagy több valamivel -
Mikor a „Pityergőn”
Bucsúztunk bús kedvvel.
Elég idő arra,
Hogy feledés moha
Fedjen; - de te, tudom,
Nem feledtél soha,
Sőt biztatóm valál!
És biz kevés hia
Volt, hogy el nem ragadt
Téged is „Thália!”
Én hát a tavasszal,
(Madarimmal járva)
Beállitok hozzád;
Tudom ajtód tárva!
És ha együtt leszünk,
(Előre is látom:
Azt a szép örömet,
Legrégibb barátom!)
Taníts meg – mint egykor
A grammatikára -
Hogy boldogabb jövőt
Mi hozhat hazánkra!

Forrás: Tóth Ede válogatott munkái. Bevezetéssel ellátta Váradi Antal. Garay Ákos rajzaival. Budapest, 1902. Lampel Róbert (Wodianer F. és Fiai) cs. és kir. udvari könyvkereskedés kiadása

Tóth Ede (1844-1876): A mult

Portréja a Vasárnapi Ujságban
Mikor megzendül terólad dalom,
Nem égő bú, de szentelt fájdalom
Harmoniája kél.
A multak bűvös árnya rám omol,
Hol ábrándos dicsőség s hit honol,
S nekem beszél, regél!

Ősz dalnokok idők ős elejéről,
Hős leventék a véres harczmezőről
Barátkoznak velem!
Az elnémul, - kesergvén álmait,
Ez, sirba száll, - siratva harczait;
Fáj mindkettő nekem!

Agg bajnokok,sötétes mély redőkkel,
A kik elmultak ama mult időkkel
A harczok éjjelén;
Öröm helyett panasz kél ajkokon,
Eltekintvén a változott koron.
Ah, értem őket én!

Szerelmes dalja ifjak márványarczczal,
Susognak egymással, oly titkon, halkal,
A dúlt lélek szaván.
Cselles szellő éjfél órájából
A beszédbe halkabban belészól,
Reményben ringatván.

S jönnek hozzájok tündérszellemek,
a kik egykor a földön éltenek:
Halvány menyasszonyok.
Siri köntös, zöld mirtusz-koszorú,
Arczokra irva a csalódás, bú,
S hosszú nehéz álmok.

Beszélnek együtt, multak napiról,
Boldog való mulandóságiról -
Epedve hallgatom,
És lelkemet érinti szellemök;
Rokon vagyok, rokon vagyok velök, 
S bú-hang kél lantomon.

De vezetnek illatos berekbe,
Hol zsolozsma száll fel az egekbe.
Andalitó hangon.
Hol hit, remény, túlcsapongva röpked,
S szent szeretet bűvöli le lelked
Minden lépten, nyomon.

Hol megtelik angyalokkal a völgy,
S örök zöld nő és a százados tölgy
Szent hajlékul szolgál;
Hol nincs idegen, nincsen szenvedő,
Nem ismerős a gyászos temető;
Mert hittel mennybe száll…

Tovább, tovább, - nem nekem való ez!
Ábrándvilág, mult boldogság sebez,
s megtébolyít legott!
Ne lássam a mirtuszt elhervadva,
Csodás szerelmet a sirba hullva;
S ha ott van, legyen ott!…

És jött árva nép, nyomort beszélve,
Mind elémbe csusznak lassan, félve, -
A lelkök fáj, remeg.
Mennyi kin van ez arczokra irva!
Óh menjetek!… porba omlok sirva,
Mig elszáll e felleg.

Elment. Királyok jönnek most elő.
Megrázkódik agyamban a velő,
E kép szédit, ragad!
Elöl dicsőség, nyomban gyávaság,
Középen bűn, utána igazság,
és így tovább halad…

Mind, mind előmbe jönnek így sorba,
Nincs a tömegben űr, avagy csorba,
Látom őket együtt.
A mesés mult mesés alakjait,
Kezökben zászló és rá irva: hit.
S az óra éjfélt üt.

Hová levétek? Kesergő dalnok,
Alvó levente, s te redős bajnok!
Szerelmes ifiak,
Halvány menyasszony, árva siró nép,
Fényes királyok, - merész álomkép -
Lelketek hol járnak?

Közöttünk-e, hulló babérokon?
Hallgatva a dalt, a dalos ajkon,
Hogy ismerjük-e még?…
Vagy elég volt, ha egyszer éltetek,
Hogy fájdalmat költsön emléketek.
S jó, hogy pihentek rég?!

Oh mult, oh mult, te talán szebb valál!
Miért?… Duló enyészet és halál
Borong felettetek!
Maradjatok ama csaták helyén,
Minden korra derül uj nap, uj fény…
Akkor születtetek!

S ha megzendül terólatok dalom,
Nem égő bú, de szentelt fájdalom
Harmóniája kél;
S a multak bűvös árnya rám omol,
És e korból oly mesés kor bomol,
S jövő dalos regél!

Forrás: Tóth Ede válogatott munkái. Bevezetéssel ellátta Váradi Antal. Garay Ákos rajzaival. Budapest, 1902. Lampel Róbert (Wodianer F. és Fiai) cs. és kir. udvari könyvkereskedés kiadása

Tóth Ede (1844-1876): A dal

Portréja a Vasárnapi Ujságban
A dal a sziv beszéde: fényes láng!
Az istenség szikrája, - lángra gyúl,
Világít és melenget boldogan.
Éget, hevit, keblet ráz és feldúl…
Ki dalhoz nyúl, tán reszkető kézzel,
S a húrokat ő is pengetni kész:
Legyen lelke istennel szent frigyben, -
S a dal, a dal ihletve lész!

A mult s jövő titkos árnyékain
A dal hatalmas, fénylő bűv-erő,
A czél felél, magasba vágyó sas, -
Repülésében nagy és vakmerő.
Magasztos ének; testetlen való, -
A dalnok lelkéből szakadt darab…
Gazdája bár a porban hentereg,
Oh, de  dal, a dal – szabad!

Nagy sejtelem a burkolt chaosban,
Hová a lélek félelemmel lép,
Egy nagy chaos: az élet és halál…
Rágódik rajta a tömeg, a nép.
S szárnyra kelve szent ihletetten,
A nép ékes, dicső zengzeményt hall,
Mint Krisztus egykor: uj fényt derit fel
A magasztos a drága dal!

A lelkekben van egy nagy rejtett húr,
Mind összefűzi őket mind egyig.
A drága húron nincs szenny és piszok,
Ez tiszta csak a végső időkig…
A sziv, a lélek mindent feledhet,
Az emléket benövi zöld moha;
De van, mit elfeledni nem lehet:
A dalt, a dalt, óh azt soha!…

A dal egy örök viruló tavasz!
Legdiszesebb virága a BABÉR!
Jövő idők érzik majd illatát,
De a jelenben csalódás a bér…
Nagy éjszakák sötét árnyékára
A dal szelid, boldog világot vet…
Borongó nép szétzúzott lelkébe
A dal nyújt uj vigaszt hitet!

Mult dicsőség, jövő fényes nagyság,
abban volt és lesz áldva meg;
A gyáva bűn, sár és por lakában
Attól fél, s a szennyes lélek remeg…
Áldás, szerencse délibáb-fénye,
Benne fényes örömsugárra lel…
Hervadt élet dermedt fájdalmában
A dal, a dal éltet lehel!

Ha nyomja szivedet a fájdalom,
S csordul a köny, nagy nyomása alatt,
Ha reményed elszáradt törzsöke
Az uj tavasszal ujra nem fakadt:
Mi súgja meg zaklatott szivednek,
Hogy belőle a fájdalom kihal?
Isten beszéde – a bús lélekkel -
A legszebb, legdicsőbb: a dal, a dal!

E drága dal! Lelkem szent birtoka,
Nyiló tavasza zord életnek!
Légy napsugár, éltesd a bimbókat,
Mik lelkemben most, most születnek.
S ha dalhoz nyúlok reszkető kézzel,
S a húrokat lágyan megpengetem, -
A szent frigy, melyet ime megkötök,
s a dal, a dal örök legyen!
(Putnok)

Forrás: Tóth Ede válogatott munkái. Bevezetéssel ellátta Váradi Antal. Garay Ákos rajzaival. Budapest, 1902. Lampel Róbert (Wodianer F. és Fiai) cs. és kir. udvari könyvkereskedés kiadása

Tóth Ede (1844-1876): Minő dalt mondjak?

 Portréja a Vasárnapi Ujságban
Minő dalt mondja, hogy szived megértse,
S örömre hivja csüggedt lelkedet?
Világra szólót? Melynek fényes hangja
Elhangozva csak mélyebben temet,
Eltünt reményid bús romjai közé,
Avagy tán beszéljek a mult időkről,
s leszidjam a sors bolond szeszélyét?
Vagy elmerüljek jövőd nézésébe,
S nézzem, mint száll sietve szerteszét
Vágyaidnak, hajh! Megtépett szárnya?!

Minő dalt mondjak, hogy szived megértse,
s öntsön beléd ujra uj életet?
Megérintsem tán azt a legmélyebb húrt,
Melynek hangja: legtisztább szeretet,
És vezet biztosan boldog czél felé?
Szeretni kéjjel, s mámoros perczeket
Élvezni a szerelem lágy ölén;
Repülni fel a képzelet szárnyain,
S pihenni a szép kedves kebelén,
Ha a szellem már kifáradt küzdeni!

Ez az, ez az, oh lelked pusztaságát
Virágozásba ez hozza megint!
Nincs veszve még boldog jövőd reménye,
Csak higyj: reád a hit malasztot hint,
Melyből fakad czélod sejtelme, - majd való…
Oh a dicsőségnek ragyogó fénye
Hosszú szenvedés éjjelén terem,
S midőn világon szétterül özönnel,
Istent talál a tévedt értelem,
És haladni kélsz a nagyság nyomdokán.

Minő dalt mondjak, hogy megértse szíved?
Elmondjam-e, a bú honnan fakad?
Letépjem talán a titok fátyolát?
Hátha szived megrendül és szakad
Örök borúnak vész fellege reád…
Nem, nem, elhallgatom e gúnyos mesét,
S egy szóba öntöm búdnak összegét:
Csalódás – óh bár te azt igen tudod.
Mégis ne döntsd le jövőd szent hitét,
Mert a csalódásban uj remény fakad!

És ha dalom immár végéhez  közelg,
Van-e benne hang, melyet el nem feledsz?
Arról nem szólok, a it én érzek.
Mondád, hogy többé sohasem szeretsz,
Holott e szóval hazudni oly könnyű…
És ha egy betűcske szerze tán vigaszt,
Elég nekem, áldom azon időt,
Holott lelkem ezt sugdosta szüntelen:
Érdektelen az érdekelt előtt,
Elhangzott szó csupán? Óh mondd: az legyen:

Szóljak valódról! Dicsőitsem fennen?
Legott hizelgésnek vennéd, tudom,
pedig lelked szép és magas eszmén csügg,
Mit festeni nem bir szerény lantom,
Mert szárnya fárad, követve tégedet!
De van, mi téged boldogítni képes
S ábrándjaidba szőve megjelen;
Óh midőn szived kitárul magadnak,
Szelid magányos néma éjjelen,
És susogja titkos vágyad dallamát!

Forrás: Tóth Ede válogatott munkái. Bevezetéssel ellátta Váradi Antal. Garay Ákos rajzaival. Budapest, 1902. Lampel Róbert (Wodianer F. és Fiai) cs. és kir. udvari könyvkereskedés kiadása

Tóth Ede (1844-1876): Tiz év után (Putnok, 1868. junius hó)

 Portréja a Vasárnapi Ujságban
Oh lant! Ha birsz bűvös dalt zengeni,
Zendülj meg itt, a hová most léptem!
Itt, hol egykor ábrándos lelkemnek
Virágait oly boldogan téptem…
Tiz év után!

Mondd el nekem, hogy mi a boldogság?
Mert elfeledtem! – Hisz nem is csoda,
Balsors járt én előttem s utánam,
Kergetve szüntelen, ide-oda…
Tiz év után!

Itt zengtem én az első dalt, egykor, -
Vágyaimnak szelid, boldog hangját,
Óh, ha az a dal mind ujra kelne,
Elhallgattatná búm gyászharangját…
Tiz év után!

Itt tudtam meg, szívem mért dobogott,
Ha látta a mosolygó leánykát,
Kit ha kérdek: emlékszik-e reám?
„Nem”-re bigyeszti piros ajakát…
Tiz év után!

Pedig az az ákácz oly virágos
Most is, mint mikor mi tépegettük,
Levelein kérdéseket téve, -
Tán titkosan azt is emlegettük:
Tiz év után?

S tiz év után ő is, én is halvány,
Ajkunk néma, oly néma, hallgatag…
Tán szivünk is egyformán feldúlva,
Zordon, mint a kietlen sivatag…
Tiz év után!

És szemünkből titkon perdül egy köny,
S száll utána  sokat mondó sohaj.
Hamvadó tűz, mely hogy jobban fájjon,
Emlékezet hull rá: égő olaj
Tiz év után!

Óh mért fáj e boldog helyen minden!
Mért zeng a dal bánatosan, sirva?
Itt, hol minden fű, fa levelére
Ékesen van édes emlék irva?
Tiz év után!

Hajh, mert szivünkzsengülő zománczát
Leseperte sok átvonult vihar!
S a mit akkor gyöngyharmat éltetett,
Most nehéz por: sötét bánat takar
Tiz év után!

Igy változunk meg! Nem hinnők soha,
Hogy, mi egykor örömnek volt helye,
Minden édes emlék pillanata
Uj kínoknak ürömmel telt kelyhe
Tiz év után!

Tiz év után?!… Oh hallgass el dalom!
Tovább megyek, kezemben van botom…
Menjünk balsors! – örökös utitárs:
A multat én hasztalan siratom
Tiz év után!

Forrás: Tóth Ede válogatott munkái. Bevezetéssel ellátta Váradi Antal. Garay Ákos rajzaival. Budapest, 1902. Lampel Róbert (Wodianer F. és Fiai) cs. és kir. udvari könyvkereskedés kiadása

Tóth Ede (1844-1876): Van egy vándor…

Portréja a Vasárnapi Ujságban
Van egy vándor, kinek nyugalma nincs, -
Kit üldöz  a sors, üldöz szüntelen, -
Ki küzd, mint a viharral a hajós;
Kinek utja hosszú, reménytelen…
E vándor én vagyok!

Volt egy idő régen, nagyon régen,
- Ugy érzem, hogy nagyon régen volt az -
Mikor e vándorra szép napok derültek,
s vidám volt élete, mint a nyiló tavasz:
A gyermekkor volt ez!

Oh drága gyermekkor, hová, hová levél!
Jöjj vissza ég egyszer, - kezdd a régit ujra:
Vidd vissza a vándort a kedves időkre, -
Adj neki örömet, a sok megért búra, 
Hadd legyen még boldog!

Sok élet folyt már le az idő tengerén,
És e nagy tengeren oly sok vihar dúlt már!
Hány millió hajót szétroncsolt ez orkán,
S temet el dühében a rohanó vad ár, -
Hajós vagyok én is!

Boldogabb időkben a tengerre szálltam,
Boldogabb időkben szép reményem volt még.
Elkaptak a habok, vittek messze, messze,
És hajh, a szép remény elhagyott engem rég,
Vissza sem tér soha!

Sok hosszú éve, hogy bolyongom e tengert,
S az örök küzdelem hideg, komorrá tett.
Remény és vágy helyett, mikkel síikra szálltam,
Szivembe minden hab egy csalódást vetett…
Hitem már ingadoz.

Több hajóra szálltam, megujult reménnyel,
Vesztett csata után uj csatát kezdettem.
Az idő ment, az elem s a sors nem kimélt,
És én minden csatát ujra megvesztettem, -
Im, most pusztán állok.

A végső küzdelem, vajon meddig tart ez?
Egy ingó szál deszkán, tört hajóm közül,
Az élet már teher, a vándor kifáradt,
És e vándor uj világba készül:
Pihenésre vágyik!
(Eperjes)

Forrás: Tóth Ede válogatott munkái. Bevezetéssel ellátta Váradi Antal. Garay Ákos rajzaival. Budapest, 1902. Lampel Róbert (Wodianer F. és Fiai) cs. és kir. udvari könyvkereskedés kiadása

Tóth Ede (1844-1876): Édes szülőföldem…

Portréja a Vasárnapi Ujságban 
Édes szülőföldem, messze vagyok tőled,
És még hirt sem hallok sohasem felőled,
Pedig úgy szeretlek!
Sokszor repül feléd fájó gondolatom,
S valahányszor fekszem, vagy reggel ébredek,
Csak képedet látom!

Olyan vagyok épen, mint a gyönge madár,
Melyet kis fészkéből kiüzött a vad ár,
S laktalanul bolyong.
Hiába fordulok e vagy ama tájra;
Mindig visszavágyom, oda, hol születtem,
A régi határra!

Ki-kiállok sokszor egy magasabb fokra,
S elmerengek messze, el messze, nyugotra,
Merre a nap leszáll.
S olyan szelid, mégis fájdalmas vágy fog el,
Ha látom a napot, magas bérczek mögé
Mily szépen merül el…

Ugy szeretnék én is tehozzád repülni
S látásodban ujra hosszan elmerülni,
Amiképen hajdan -
Hajdan, a mikor még minden mező berek
Az enyém volt, s köztök könnyü szivvel valék
Vidám, játszó gyerek!…

Tudom, a szép Sajó most is csak a régi,
Hajh, de vendégeit minden év cseréli, -
Uj gyermekek járják!
El-elnéztem sokszor, mint fut, szalad a hab,
S gondoltam magamban: minden szabad, csak én
Magam vagyok a rab!…

Aztán szabad lettem; de ez a szabadság 
Fájóbb, mint a régi, az a kedves rabság
A szülei háznál…
Azóta sok idő elrepült, elfutott,
A mikből énnekem sok szomoru óra
És fájdalom jutott!

Azért vágyom vissza, - azt gondolom, ujra
Visszajő a régi jó idő, a búra,
Hogyha haza térek;
Pedig ami elmult, hasonló a sirhoz:
Ki-kijárunk hozzá, vélvén, hogy számunkra
Valamit visszahoz.

Oh, de mégis, mégis, bár tudjuk, hogy nem jó,
A lélek magának képet képekre sző
Az élet tükrében;
(...)

Forrás: Tóth Ede válogatott munkái. Bevezetéssel ellátta Váradi Antal. Garay Ákos rajzaival. Budapest, 1902. Lampel Róbert (Wodianer F. és Fiai) cs. és kir. udvari könyvkereskedés kiadása

Tóth Ede (1844-1876): Áldás

Portréja a Vasárnapi Ujságban
Eltávozol lelkem szerette gyermeke,
Eltávozol, - s a hajlék puszta lesz…
Nagy útra szállsz, - a sors tusára hív, -
S körülted majd bú árnya lengedez.
A nagy világ ajtaja kitárul,
És te belépsz, magas reményekkel…
Én jó fiam, szerette gyermekem,
Az isten vezessen bizalommal, hittel!

Ifjú vagy még; ámde sorsod így akarta,
Hogy vándor légy, a nagy világ terén…
Megsiratlak, mert ismerem utad,
S tudom, hogy az nagyon rögös, kemény.
De ne csüggedj ha a tövis megszúr,
Mely utadon virág helyett kikel…
Száz csalódást egy hit visszapótol:
Az isten vezessen bizalommal, hittel!

Ne adj helyet soha vakmerő álmoknak,
Miket lelked magasztosaknak fest;
A madár sem repülhet el tovább,
Ha fáradalmát kipihenni rest…

S szived, ha dobban boldog kéj után,
Ne korbácsold a szenvedelmet fel!
Ábrándozás ne rontsa meg agyad,
Hanem haladj, haladj bizalommal, hittel!

Ősz fürtjeim nehéz gondtól fehérlenek,
Te elmégy, - uj bú viraszt mögöttem.
Légy erős te, miként Sion hegye…
Emléked én könnyel öntözgetem…
becsületed tiszta és szent legyen,
Fiam! Csak azt, azt ne add soha el!
Ha elvész, nem szerzi vissza senki,
S nem haladhatsz bizalommal, hittel!

… Megáldalak! Tudod, hogy gazdag nem vagyok,
De drága kincsed áldásom legyen…
El ne feledd, hogy egy jó anyád van,
Ki a sirhoz közelb, közelb megyen…
Az úr veled! Eredj, eredj, - megállj!
Hadd nézzelek! Szívem szakad széjjel!…
… Imádkozom érted hajlékomban,
Hogy vezessen isten bizalommal, hittel!

Forrás: Tóth Ede válogatott munkái. Bevezetéssel ellátta Váradi Antal. Garay Ákos rajzaival. Budapest, 1902. Lampel Róbert (Wodianer F. és Fiai) cs. és kir. udvari könyvkereskedés kiadása

2026. jún. 16.

Váradi Antal (1854-1923): Tóth Ede (1844-1876)

 Portréja a Vasárnapi Ujságban

    Úgy tekintünk vissza rá, mintha mese volna az egész élete, pályafutása. Költői, szép mese, amelyet novellisták képzelete teremt, nyomorban élő genieről, aki hosszú, kínos küzdelem után egy reggel, mintha álomországban ébredne, - ott találja magát álmodott egében, az ünneplés, közelismerés virágos mezején, s mikor le akarja szakasztani, kábult gyönyörben, az egész eddigi kínteljes életen át óhajtott arany-almát, - összeomlik és meghal.
    Még hallom Feleky Miklós bátyám hangját, amikor szorongó
érdeklődéssel lestük a népszínmű-pályázat döntését, s lejövet a keskeny udvari színház-lépcsőn odafordul Szigetihez, aki azt kérdi tőle:
- Ki az a Tóth Ede?
- Egy rongyos, szegény vidéki komédiás…!
    Még látom azt a sápadt arcot, a tubákszín, kopott téli kabátot, a remegő tartást, mellyel a Falu Rossza premierjén a háravont függöny nyílásában megjelent, látom azt az összerezdülést, azt a bágyadt sugarat, mely szenvedés-sápasztotta orcáján átderengett, mikor mellette állva a színfalak között a felriadó tapsokra így szóltam hozzá:
- Ez a szerzőnek szól!…
- Ó dehogy… dehogy…
    Nem merte hinni. Még mindig azt hitte, hogy fölébred, hogy a szép álom szertefoszlik… Hogy újra kezdődik az áldatlan küzdelem, a nyomorgás, hideg, nélkülözés, kín és gyötrelem, melynek tövisberkén át oly későn adatott belépnie a megilletőelismerés édenkertjébe.
    Betölthetetlen űrt hagyott maga után. Meteorszerű megjelenése és eltűnése legjellemzőbb méltatójukat találták a magyar népszínmű mesterének búcsúztató szavaiban. Szigligeti Ede a korán záruló koporsó fölött könnyes szemekkel mondotta e megindító szavakat:
    „Azt hittem, hogy átveszed kezemből a tollat s hogy te, az ifjú, teszesz majd koszorút az én koporsómra, és íme, én az öreg, koszorúzom meg a te ifjú hamvaidat.”
    Nem emlékszem a gyönyörű búcsúztató minden szavára, de élénken fülemben cseng a megragadó gyászbeszéd e passzusa: „hirtelen tűntél fel köztünk, mint a tűz-oszlop, s midőn fényedben legjobban gyönyörködtünk: ellobbantál. Balszerencséd, hogy erős szellemednek oly gyönge porhüvelye volt.”
    E gyönge porhüvely nagy lelket takart, tanúbizonysága ennek élete és munkássága.

***

    A „Falu rossza” szerzője Gömör vármegyében, Putnokon született, 1844. okt. 14-én. Szüleinek – Tóth István szabómesternek és nejének, Szabó Teréziának – öt gyermekük volt. A gyermekek sorában Ede a harmadik. A legelső gyermeknek is Ede volt a neve, de az korán elhunyt.
    Teréz nevű leányuk volt a második, a harmadiknak született a mi Edénk. Két öccsét Bertalannak és Istvánnak hítták. Ede gyönge testalkatú, de élénk szellemű fiú volt, érzékeny szívű, törékeny egészségű, de szívós kitartású fiú. Apja sok hányatás után került Putnokra, hol háza volt s a „kedves” alatt pincéje és szőleje (ki ne emlékeznék a Falu rosszából a „kedves” nevére, mely alá a duzzogó paraszt férj éjszaka elkóborolt?). Az öreg Tóthné olvasott asszony volt s mint ilyen, több érdemes magyar munka meséjét mondta el gyermekeinek. A kis Edét hat éves korában adták iskolába; jól tanult s különösen szerette a históriát. 1852-en Iglóra került a középiskola első osztályába. Kis barátai közül Kupay Dénest szerette legjobban, akihez később költői levelet is intézett. Iskolai bizonyítványa gyarló, aminek a német szó is oka lehetett. A történelmet most is szereti s talán már itt megfogamzott lelkében az élte nyarán megkezdett, és soha be nem fejezett „Zrinyi Péter” alapeszméje.
    A vakációt 1856-ban Jolsván töltötte, a hova azért küldte apja, hogy egy kis tót-szót tanuljon; mert akár a gyönge bizonyítvány, akár a családi körülmények mérlegelése, arra az elhatározásra vezették Tóth uramat, hogy abban hagyja a fia taníttatását és a kereskedői pályára küldje. Bizony fájhatott az érzékeny, költői lelkű gyermeknek ez ez apai elhatározás, mert még férfikorában megírt önéletrajzában is így panaszkodik: „Az első csalódás akkor ért, mikor az iskola helyett a kereskedésbe küldöttek.”
    Meg is szökött egy napra onnét hazulról, de az apa szándékán ez nem változtatott. Valami Frank nevű putnoki szatócshoz adta inasnak; három esztendeig inaskodott, míg apjának egyik ismerőse Posner Károly pesti üzletébe ajánlotta segédnek. Így került 1860 őszén Pestre álmai Mekkájába, hol életet, irodalmat, művészetet, különösen színészetet remélt és óhajtott találni és megismerni. Persze huszonöt forint havi fizetéséből minderre nemigen tellett.
    A hatvanas évek kezdetének tavasz-lehelete járta akkor az ébredő Magyarországot és elsősorban Pestet. A költői lélek megérezte a tavasz leheletét, az ő érzésének bimbaja is kicsattant, s írogatni, verselgetni kezdett, színdarabokat, költeményeket, regényeket olvasott, sőt nem elégedett meg az olvasással: szavalni és játszani próbálgatta az olvasott költeményeket és színdarabokat s amikor tehette, papiros-csákót, palástot csinált magának és segédtársainak, komédiát játszott, amin persze azok szánakozólag mosolyogtak, gondolván, hogy szegény fiúnak egyik kereke hiányzik. Csoda-e, ha Kupay barátjának ekkor azt írja: „Megutáltam a pudlit, a számjegyektől irtózom s el kezdtem hanyagolni a rám bízottakat.”
    Elementáris erővel tört ki a lappangó vágy, ott hagyta a Posner boltját, hazament Putnokra, azzal áltatva szüleit, hogy szabadságot kapott. Otthon könyveket, lapokat olvasgatott vakációra hazatérő gyermekkori pajtásaival, többi között Kupayval, meg Bertalan öccsével, járt-kelt, fürödni járt a Sajóba, s egyszer műkedvelői előadást is rendezett. Dobsa Lajos V. László-ját adták. Tóth Ede kis szerepet játszott benne, de a rendezés körüli buzgósága oly nagy volt hogy az előadás rendezője, Szmrecsányi, egyenesen ki is jelentette, hogy „Edust az isten sem menti meg a színészettől.”
    Nem is ment többet vissza Posnerhoz; beteg anyjának vallotta meg a kereskedői pálya iránt érzett ellenszenvét s azt, hogy tanulni akar, s a beteg anya rábírta a haragos apát, hogy Edét Sárospatakra küldje tanulni.    
    Pótló-vizsgálatot tett az elmulasztott osztályokból s november havában az ötödik osztályba vétetett fel. Itt is a históriát, a költészetet szerette legjobban. Petőfit szorgalmasan olvasta. A haladás legjobb útján volt, mikor kemény csapás érte fiúi szívét: anyja halt meg, az ő imádott, jó anyja, akit el is temettek, anélkül, hogy ő látta volna. Holtáig siratja őt a szerető, jó fiú. Ede tovább tanult, kollégái költőnek nevezik; kedvelt szavalója a baráti körnek s a legközelebbi  húsvéti ünnepekre legatióra is elment néhány Gömör-megyei községe. A próba-prédikációk nem valami fényesen sikerültek, amint önéletrajzából olvassuk, egy kissé többet is költött a kelleténél, apja megvonta a további segélyt, s így kénytelen volt Szabolcs vármegyébe, Lövőre nevelőnek menni. A nevelősködésből szerzett pár forinton aztán éldegélt egy darabig, pótolta az elmulasztottakat s a nagy nehezen megengesztelt apa keservesen kikönyörgött segítségével folytatta a retorikai klasszisban tanulmányait. Itt is a poézist szerette legjobban. Tompát és Petőfit szavalja hévvel és tűzzel. 1863-ban már az önképző-társulat sorában találjuk; egy „Ősszel” című költeménye az önképző-társaság érdemkönyvébe is belékerült. Eközben betegség döntötte ágyba, s mikor egy hónap múlva felgyógyult, az az elhatározás fogamzott meg lelkében, hogy otthagyja Patakot és színésznek megy.
    A kínteljes vándorlás keserves hónappal következtek; apjának haragja keseríti még jobban, de egy ábrándos első szerelem édesíti meg a koplalás és keserű vándorút esztendeit. 1870-ben Kétszery társulatánál találjuk Beregszászon. Új szerelem is lopódzik lelkébe, Benedek Marit szereti s hozzá köti sorsát. Színdarabok írásával próbálkozik s ephemer-életű alkotásai közül „Az oltár előtt” címűt említjük meg, melynek meséje mintha a „Kintornás család”-ban visszhangzanék. Hogy általában milyen méretűek voltak ezek a próbálgatások, a címük jellemzi: Schneider Fánni, Kerekes András.    
Ezeket még az István-téri Miklósy-színházban is adogatták, ahol Tóth Ede 1872-73-ban szerződbe is volt. A „Schneider Fánni”-t Follinusz színigazgató 15 forintért vette meg, s a „Bécsi krach” és az „Önkéntes tűzoltók” című próbálgatásain a vidék gyér publikuma nevetett nagyokat.
    Sok népdalt írt ez időben, melyek több-kevésbé sikerültek. Ismerte a nép szellemét. Putnoki tartózkodása, hosszú vándorlása éveiben élénk lélekkel figyelte a nép lelkét, szívét hangját, dalát s szellemének minden megnyilatkozásait. Meg is látszik későbbi nagy művein.
    1873-ban feleségestül Follinuszhoz szerződik, de három hónap múlva Győrré megy Lászihoz, akinél titkárkodott is és színlapírással s mellékes munkával tisztességes mellékjövedelemre tett szert. Itt fogadta örökre a jószívű költő-színész egy elszegényedett földbirtokos Jenő nevű másfél éves fiacskáját.
    A keserves vándorlás, a nélkülözések, a megfeszített munka megtámadták amúgy is gyarló egészségét. Betegeskedni kezd;ekkor családi körülmények szólítják haza Putnokra. Apja vén korában házasodik újra, s a mostoha kezében bomlik a kis vagyon. A legkisebbik Tóth-fiú, István, 17 éves korában meghal. A család lelke Teréz, most már Fejes Lászlóné, aki a rokonokkal s barátokkal egyetemben ráveszi apját, hogy a vagyon romjait még életében gyermekeire írassa át. Ez a körülmény szólítja haza Edét, aki az otthon töltött napok alatt ismeri meg a „Falu rossza” bakterjának mintaképét, Csubó Ferit, és sógora, Fejes László által annak mellékalakjait: 1873. december 8-án azt írja Sághy nevű barátjának, hogy „készen van egy pompás népszínművem, a Falu rossza!”
    Tehát ekkor és itt született meg az első nagy alkotás.
    Csekély, alig kétszáz forintot tevő örökségének egy részével karácsony után Putnokról elutazott. Szerződött-e valahová vagy sem, nem tudjuk; annyi bizonyos, hogy 1874-ben Budapesten van s itt vesz tudomást a Nemzeti Színház igazgatósága által hirdetett népszínmű-pályázatról, mely száz darab aranyat tűz ki egy a múlt, közelmúlt vagy a jelen magyar életből merített eredeti népszínműre. A pályaművek benyújtásának határideje augusztus 16-ika volt.
    A Nagymező utca egy üres boltjában vett szállást s ott dolgozta át még egyszer a „Falu rosszá”-t. A határidőre benyújtotta, aztán a végtelen nyomorúság napjai következtek. Leírhatatlan küzdelem a létért, melyet még az is súlyosbított, hogy fogadott fia és neje is vele tűrték a nyomort. Nagy nehezen sikerült vidékre szerződnie Kétszery társulatához, mialatt a pályabírák itt fönn a népszínmű-pályázat elbírálásával foglalkoztak.
    Akkorában a pályabírák még szorgalmasabban olvasták a beérkezett munkákat. A Nemzeti Színház drámabíráló-bizottsága, melyre a pályamunkák elbírálása bízva volt, Szigligeti Ede elnöklete alatt, két íróból és két színészből állott. Szigeti József és Feleky Miklós voltak a színészek, Vadnai Károly és Gyulai Pál az írók. Huszonnégy pályamunka állott bírálat alatt. Három tűnt ki különösen, amelyek a pályadíj odaítélésénél komolyan számba jöhettek: „Panna asszony leánya” Abonyi Lajostól, „Cserebogár”, melyet Margitay Dezső írt és a „Falu rossza”. Tulajdonképpeni versenytársa a „Falu rosszá”-nak a „Panna asszony leánya” volt. A szeptembet 30-ikán tartott döntő ülésen egyenlően oszlottak meg a szavazatok a „Panna asszony leánya” és a „Falu rossza” között. Szigligeti Ede, akit a gondviselés tehetséges és fejlődésképes magyar írók buzdítására is teremtett, elnöki döntő szavazatával a „Falu rosszá”-nak ítélte a pályadíjat, s a másnap megjelenő lapok, az olvasóközönség nagy meglepetésére azt közölték, hogy: „A bíráló-bizottság többsége a száz aranyas pályadíjat, mint versenytársai között aránylag legjobbnak, a »Falu rossza« című népszínműnek ítélte oda.”
    A jeligés levélből ismeretlen név tűnt elő: „Tóth Ede színész.” Ekkor kérdezte a lépcsőn lemenet Szigeti József, Miklós bátyánktól, hogy „ki az a Tóth Ede”? S Miklós bá’ ekkor pattogta rá az ő szeretetteljes kedves modorával, hogy „egy rongyos komédiás”.
    A rongyos komédiás megszédült, mikor egy keserves Somogy-megyei városkában véletlenül kezébe jutott a Pesti Napló azon száma, mely a pályabírák ítéletét közölte – vagy tán úgy adták neki hírül. Elég az hozzá, hogy onnét jelentkezett s levélben sírta el Szigligetinek panaszát, hogy még feljönni sem tudott, mert egy fillérje sincsen. Szigligeti nyomban elküldte a száz arany értékét, és Tóth Ede feljött Budapestre.
    Ez csak az első lépés volt a diadal mezején. Göndör Sándor és Finum Ruzsi – Tamási és Blaháné –, s Ujházi Gonosz Pistája, no meg Eöry Molnárné, Kocsisovszky Borcsa, Szigligeti Ferike, a pompás kórus, a cigányok, a kitűnő népdalok betetőzték a diadalt. 1875. január 15-én adták először Másnap a „Falu rossza” szerzője ünnepelt író volt s az is maradt; a kopott tubákszínű téli kabátban megjelenő szerzőt valóságos ovációval fogadta a közönség. Annyira meg volt indulva szegény Tóth Ede, hogy zokogva csókolt kezet Blahánénak. A „Falu rossza” állandó és ünnepelt repertoir-darab maradt; a Nemzeti Színházból átment a Népszínházba, csakhamar megérte századik előadását s a mai napig Magyarország-szerte, Budapesten, nagy és kis városainkban legalább másfél ezerszer adták elő.
    A „Falu rossza” a magyar népszínmű-irodalomban határozott és nagy lépés – előre.
    A magyar népszínmű a magyar nép életének drámai kifejezése. Szívverése, erejének lüktetése, gondolkozása és cselekvése módja, búja és öröme, dalai és siralma, tánca és gyásza megjelenítve jellemző cselekmények keretében, szemeink előtt kell, hogy benne lefolyjon. Mióta magyar dráma van, ki lehet benne mutatni a népies elem nyomát. Misztériumainkon kezdve a betlehemesek, a pünkösdi királynék, a passziók közjátékai, irodalmunk középkorának actio curiosája, az új kor irodalmának első színi kísérletei mind magukon viselik a népélet, vagy népjellem egyik vagy másik jellemvonását. A múlt század népszínmű-irodalmának eleje pedig egyenesen a Gvadányi-Gaál: „Peleskei Nótárius”-ában, a Kisfaludy Károly „Pártütők”-jében keresendő, melyeken Szigligeti és Szigeti József népies darabjai folytatásképpen épülnek föl. Szigligeti népszínművei országszerte kedveltté tették ezt a műfajt. A „Csikós”, „Cigány”, a „Szökött katona”,  „Lelenc”, egy csapásra hódították meg a közönséget. Munkáinak hatása és száma egyaránt oly nagy, hogy a népszínmű terén csak félve próbálkozott az epigonok serege. Szigligeti, a mester, aggódó szemekkel leste a föltűnő tehetségeket s meleg szeretettel ölelte magához Tóth Kálmánt, Rákosit, Kazárt, Bercziket, Abonyit s még társul is szívesen szegődött Balázs Sándorhoz, hogy együtt írják meg a „Strike”-ot. Mily nagy volt tehát öröme, mikor Tóth Edében tőrülmetszett eredetiséget, a népélet, a népies hang és gondolkozás színarany ismeretét találta! A sablonosba veszni kezdő népszínmű ereibe új, friss, tiszta vér ömlik: nemcsak az alakok népiesek, de az erős drámai cselekmény minden fázisa tőrülmetszetten igaz, magyar s a népnek lelkéből lelkedzett szülötte.
    Sokan bírálták, sokan elemezték, támadták és boncolták a művet; de míg lényeges, kardinális hibát senki sem vethetett szemére: általános és nagy értékét mindenki elismerte. Életírói szerint Gonosz Pista, Göndör és Finum Rózsi alakjai igazi figurák után készültek. Lehet. De bárminő minták után dolgozott is Tóth Ede, a genie tapintatával és ihletével ki tudta választani az alakok jellemző vonásait, s alakjainak drámai igazsága csaknem kifogástalan.
    Mondanom sem kell, hogy Szigligeti, a fejlődő irodalmi tehetségek istenáldotta párfogója, nem bocsátotta vissza a vidéki vándorlás, jobban mondva elzüllés útjára a Falu rossza geniális szerzőjét. Még 1875-ben kinevezte a Nemzeti Színházhoz jelmeztári felügyelőnek. Az állás tisztességes fizetéssel járt, Tóth Ede nyugodtan élhetett és írhatott s ami fő: ápolhatta magát, mert bizony, egészsége már akkor meg volt támadva. Feljárogatott az írók és művészek társaságába, megismerkedett sok derék íróval szívesen elbeszélgetett velük múltjáról, terveiről; írt néhány szép költeményt, végezte hivatalos kötelességét, olvasott, tanult, munkálkodott.
    1875 nyarát Füreden töltötte, a „Tolonc” főjeleneteit itt írta meg. Egyik ismerőse beszélt, hogy a második felvonás nagy zárójelenetét megírván, kipirult arccal, felindultan sietett ki a sétányra s a kérdezősködőknek azt felelte, hogy „most végeztem be egy felvonást, mely vagy nagy őrültség, vagy shakespeare-i gondolat.”
    E felvonás véghatása csakugyan döntő is volt darabjának sikerére. A „Tolonc”-cal ismét pályázott a Nemzeti Színház száz aranyára, melyet az 1875-ben hirdetett. Szigligeti a „Falu rosszá”-t oly nagyon becsülte, olyan kiváló munkának tartotta, hogy Tóth Ede ez irányban való munkálkodásának egyik határkövéül kívánta tekinteni: ne írjon több paraszt-drámát, azt tanácsolta neki, mert a nép e rétegének életéből jobbat úgysem írhat, forduljon egy kissé a középosztály felé.
    Ezt a tanácsot fogadta meg Tóth Ede, mikor a „Tolonc”-ban a nép egy fokkal felsőbb rétegéből veszi alakjait. Munka közben meglátogatta Putnokon szegény szélütött öreg apját, aki már alig ismert rá. Mikszáth leírja ezt a látogatást, mikor a szegény szélütött öreg összetapogatta az eléje térdelő fiú ruháját s egyre csak azt hajtogatta – szabómester létére a szövet finomságából ítélvén meg hazulról rég elszakadt fia sorsát –, hogy „milyen komisz, milyen komisz.”
    Ha tudta volna szegény öreg, hogy fia a halál magvát hordja mellében, talán keserves sírásra fakad. De a gondviselés megtompította elméjét, hogy legalább ez a seb ne fájjon neki.
    A népszínmű-pályázat sorsát novemberben döntötték el. A „Tolonc” huszonkilenc versenytárs közül az összes pályabírák egyhangú ítéletével nyerte el a száz aranyat. Diadalának híre újra és lelkesítve járta be az országot. Színre azonban csak halála után került a darab, mert közben a „Kintornás-család”-ot bocsátotta színre, míg a „Tolonc” előadása 1876. tavaszáig húzódott. A „Kintornás-család” a népszínmű azon fajából való, amelyre Szigligeti szakadatlanul buzdította az írókat s különösen Tóth Edét. Nem gatyás parasztok, de mesteremberek a szereplői, s ezeknek a gondolatvilága karaktere, élete és cselekvésmódja is más, mint amazoké. Az elfeledett szerető lelket-illető tragédiája ez, melyben megint máshoz megy férjhez a szerető leány, nem ahhoz, akibe szerelmes – éppen mint a „Falu rosszá”-ban – de az író genialitása, a mesevezetés ügyessége minden zökkenés nélkül viszi dűlőre ezt a kényes megoldást is. A potya fiskális remek alakja, a „Képeddel alszom el” – csakhamar diadalmasan járta be a színpadot. Némelyek – különösen Abafi Lajos – azt vitatják, hogy a „Kintornás család” Tóth Edének „Oltár előtt” című ifjúkori kísérletéből van alkotva; és ha úgy van, ugyan ki is venné rossz néven az alkotó költőnek, ha ifjúkori kísérletének ezüstjét férfikora aranyára váltja? A „Kintornás-család” a mese egyes szálaira talán hasonlít az „Oltár előtt”-höz, de alkotásra, becsre a két munka együtt nem nevezhető.
    A költő legterjedelmesebb és legalaposabb életrajzának írója, Papp Károly, becses munkájában, melyből több adatot merítettünk, azt állítja, hogy a „Kintornás-család” „Dáma Náci”-jának alakja a Papp Mihály volt harcai gazdatiszt figurájának másolata. Ennek szavajárása volt a „csókollak, képeddel alszom el”. Pergő Gerzson pedig egy recskei molnár reiniscentiája, akit a költő mint ifjúkori legátus tanulót ismert.
    A „Kintornás-család” zajos hatást ért el. Kitűnően játszották. Blaháné mint Juci, Tihanyi mint Dáma Náci, Eőry int Samu molnár-inas jelenetről jelenetre ragadták magukkal a közönséget a siker elé. A szerzőt száz meg száz torok hívta, de az csak lelke mélyén álmodhatta a sikert, ágyában feküdt odahaza; lassú haldoklása megkezdődött.
    Ekkor írta Erkel Ferencnek a „Névtelen hősök” című operaszöveget, melynek azonban nem volt hatása. Lelkében egy nagy históriai dráma alakjai kezdtek mozgolódni. „Zrinyi Péter” lett volna a címe ennek a tragédiának, mely hatalmas méretekben indult meg, de abbaszakadt, mint Kisfaludy Károly kezében a „Csák” sötét tragédiája. Hogy is zengi a költő?

„Fölkele Csák s nagy lelke szavait maga zúgta, hogy irnák,
S a költő azokat jegyzeni kezdte hiven.
Ámde korán belefáradt a félisteni műbe
S Csák mostan hallgat kedvese hamvainál.”    

    Így némult el „Zrinyi Péter” is komor hallgatásban, mert szótlanná lett az ajk, mely megszólaltatta, a megmerevült a kéz, mely hatalmas kardját újra kezébe adta volna.
    1875. december havában már nagyon beteg volt. Szigligeti, Mikszáth s számos tisztelője, barátja, gyakran látogatták. Mikszáth le is írja az utolsó karácsonyestét, amelyet Tóth Edével töltött. („Pernye” című kötetében található ez a leírás.) Beszélgettek a múltról s a jelenről, s Tóth Ede betegségének okát egy ifjúkori rémes éjszakájának kalandjában jelöli meg. Valami pusztai csárdában melegedett, ahová szegénylegény-forma parasztok is tévedtek be. Ezek pénzt sejtettek meg a szegény komédiásnál s a távozó után lopództak. Költőnk ijedve rejtőzött az üldözők elől s a fagyos éjszakában bandukolva, valami sáncba bújt s a fagyos földön lapult meg. Ott töltötte remegve az egész éjszakát s félig megfagyva vánszorgott tovább virradatkor. Csak így kerülhette el a leskelődők baltáját, de e rettentő éjszaka a halál magvát oltá szegénybe, mert attól fogva köhögött, e köhögés sohasem hagyta el, s állapota csak egyre súlyosbodott.
    1876. január havában a tüdőbaj nagyon előre haladt. Ágyát már ne hagyhatta el. Neje a putnoki rokonokat is felhívta, hogy a haldokló utolsó napjait megenyhítse általuk. Látszólag jobban is lett érkezésükre, s a rokonok hazautaztak abban a hitben, hogy a szomorú vég még messze van. De a február hónap a halál leheletével köszöntött be, a hónap közepén már rohamos haldoklása kezdődött, s február 26-án tüdőszélhűdés vetett véget ifjú életének.
    Bár tudták, hogy állapota reménytelen, halálának híre mégis megdöbbentőleg, lesújtólag hatott. Mennyi nagy és szép alkotás szállt vele sírba, melyeket, ha férfikora delén megalkothat, a „Falu rosszá”-hoz és a „Tolonc”-hoz értékre hasonló több becses munka hirdetné emlékezetét.
    A Vas utca 17. számú lakásból temették, február 28-án. Emléktábla ezt a házat még most nem jelöli Elbúcsúztatták a Nemzeti Színház s a Népszínház tagjai, az írók és művészek, de a legmegragadóbb igéket kora sírja fölött Szigligeti Ede hangoztatta, aki benne saját megifjodott írói talentumát siratta.
    Töredékes munkák maradtak csak utána. Az a teljes mű, melyet irodalmi örökség gyanánt hátrahagyott, a „Tolonc” 1876. május havában került színre.
    A népéletnek megint egy másik mezsgyéjén indul, s föltárulnak bámuló szemeink ellőtt a „szegény cseléd”, meg a „Miklós legény szerelme”, a Krizsa asszony rábeszélései, aki férjével, az ingyenélő Kontrával esik a szegény Liszka szerelmének útjába. A Mrawcsák vándorló legény pompásan megrajzolt figurája már az első felvonásban frappáns hatású, s amint a Mrawcsák rablásának bűntettével a Miklós által megszabadított Liszkát gyanúsítják: hatalmas vonásokkal  megrajzolt expozíció áll előttünk, melynek meseszálait az író biztos kézzel ragadta meg.    
    A második felvonás korcsma-jelenete, Ördög Sárával, az elzüllött vén koldusasszonnyal, akiben Liszka anyjára ismer s a ki leány méregpoharát issza ki tévedésből, hogy rettentő haldoklással a színen haljon meg: éppen az a megrázó jelenet, melynek befejezése után a költő dúlt arccal és csapzott hajjal rohant ki a füredi sétányra s azt hangoztatta ismerőseinek, hogy a felvonás, melyet befejezett, vagy shakespeare-i, - vagy őrültség. A plátói „szent őrültség” csakugyan shakespeare-i jelenetre ragadta a költő tollát.
    A harmadik felvonás kórházi jelenete az alsóbb néposztályok nyomorának rettentő színhelyére: a kórházba vezet. Ismeretlen, merész színpadi fogás ezt a szomorú helyet varázsolni a néző elé De az író genialitása győzedelmeskedik a helyen s körülményeken. A megrázó drámai cselekmény kiengesztelő megoldást nyer a harmadik felvonásban. Miklós kiengesztelte anyját s a sokat szenvedett „szegény Liszka” nőül mehet szerelmeséhez.
    Hátrahagyott töredék munkái közül „Zrinyi Péter”-en kívül még a „Költő szerelme” című drámájának megmaradt részleteiről s költeményeiről kell szólanunk. A „Költő szerelmé”-ben egy embergyűlölő ifjúnak történetét rajzolja, aki megveti az embert s világot – költői munkáiban is e meggyőződésének ad kifejezést de fölhagy az embergyűlölettel, mihelyt megismerkedik egy fiatal, szép bárónővel, s abba belészeret. Nőül is veszi a kacér teremtést, aki aztán megcsalja. A dráma fonala ott szakad meg, ahol a kacér nő kedvesével házasságra akar lépni, míg megcsalt férje gyilkosságra gondol. A végkifejlet valószínűleg az lehetett volna, hogy a hitszegő, bűnös asszony bosszuló férje kezétől hal meg; de ki találná meg az elszakadt fonál túlvilági ködbe vesző felét?    
    Tóth Ede költeményei borongók, sötétek, fájdalmasak; míg népdalaiban itt-ott csillan föl derű, „Élet” és „Szerelem” című költemény-csoportjai mélységes borongás fátyolát viselik magukon.
    Formaérzéke nem mesteri. Nem csiszol, nem mesterkedik; az egyszerű mesterkéletlen, igaz kifejezés embere, aki inkább rendeli alá a tartalomnak a formát, hogysem a forma tökéletességére való törekvés miatt a tartalmat, az eszmét, a gondolatot megcsonkítaná. Népszínműveiben azonban akárhányszor tapasztalhatjuk, hogy az érzelmesebb, meghatóbb, megindítóbb helyeken mintegy átringatja magát az ütemes beszéd hullámaira, s a Göndör Sándor búcsúzása falujától a „Falu rosszé”-ban dallamos, ütemes próza.
    Keserű életének epizódjait önéletírásának töredékeiben örökítette meg, melynek legmegrázóbb fejezete az „Az én mestereim” című. Ebben sorolja el hányatott életének legborzasztóbb momentumait. Melyek voltak azok?
    „Az a karácsony éjszaka, melyet a Szatmár és Máté-Szalka közötti úton egyedül, kutyák s farkasok társaságában töltöttem.
    Nem ettek meg, - megérezték, hogy éhesebb vagyok náluk! Soha annál borzasztóbb éjszakát!
    Azon zsidó irgalmas szíve, aki bőrig ázott ruháimat leveteté velem, padlásán heverő zálog-gubát adott meztelen testemre s lefektetett a tolonc-priccsére, dolgoztatott velem másfél napig, peres iratainak másoltatásán, - adott reggel, délben egy porció pálinkát, s mellé egy-egy penészes zsemlyét, s ráadásul kikergetett, mint egy csavargót.
    Az voltam; mert senki sem ismert, s ha tán tulajdon apámat kérdik, rám bizonyít ő is!
    Ezt a zsidót hat év múlva egy gőzhajón megvendégeltem s mikor kisütöttem előtte, hogy ki vagyok és miért teszem,- olyan dicső önérzettel veregette a vállamat, mondván: „Tudtam én akkor is, hogy van az úrnak esze!”
    Egy halott, akit nem láttam, aki az én nevemmel halt meg; - akit áldva említek örökké; úgy hívják, hogy: anyám!… Soha jobb anyát nem hordott a föld!
    Egy kálvinista pap, aki nyomorom tetőfokán hajlékának utolsó zugát is megtagadta tőlem!… Magamban megbocsátottam neki régen!
    Egy másik kálvinista pap, aki egy karéjka kenyeret adott az éhezőnek.
    Ennek káplánja, ki utolsó 20 krajcárját nekem adta és kért, hogy ne vegyem alamizsnaképpen, hanem kölcsön.
    13 krajcár, melyet a kemény zápor mosott fel Kis-Vác homokos utcáján, s mely a öngyilkosságtól mentett meg engemet.”...

-    -    -    -    -    -    -    -    -    -    -    -    -    -

    Aki ezeket a szörnyű képeket és jeleneteket nem csak átálmodta, hanem átélte, átszenvedte: annak joga van borongó kedvvel mártani tollát az éjszaka színeibe s keserű mosollyal szívszakadtan gúnyolódni önmaga s a világ fölött!
    És mégsem tette! Életében, költészetében, műveiben mégis van derű, öröm, virágos szerelem. Mintha aranyos hajnalfény,- nem: alkonyi bíbor vonná be alakjait. Kora alkonyat bíbora. Mégis rózsás, mégis aranyos.
    Mert áthevítette lelkét az örök szeretet! Átizzott a szenvedések viharában megedzett költő-szíven az az isteni láng, az a tüzes nyelv, mely a szegény apostolok feje fölött lebegett, megsugárosította szegénységüket s lobogva vezette őket ideális célok felé.
     Ez a szeretet sugárzik ki Tóth Ede műveiből, s ez virraszt sírja fölött az örök emlékezet világosságával egy egész nemzet nevében, míg annak népe él, népszínműve virágzik és édes-bánatos népdalai zengenek.
    Ezekben él a Tóth Ede emlékezete!

Forrás: Tóth Ede válogatott munkái. Bevezetéssel ellátta Váradi Antal. Garay Ákos rajzaival. Budapest, 1902. Lampel Róbert (Wodianer F. és Fiai) cs. és kir. udvari könyvkereskedés kiadása