Hasonlított
III. Napóleonhoz, csak a bajuszát nem hordta olyan hosszúnak. A szeme szürke
volt és nyájas, nyugodt nézésű; de ha akarta, oly erősen tudta rászegezni
bárkire is, hogy nem lehetett kibírni. Persze csak akkor nézett így, ha valaki
lóhátról beszélt vele, máskülönben az ő lelke olyan volt, mint a tavaszi
napsugár.
Rendesen
sötétszürke ruhát viselt vagy sötétbarnát, és gömbölyű keménykalapot, nyáron
barnát, szalmából valót. Bal kezét otthon mindig hosszú szárú pipa foglalta el,
amelyből szűzdohány illatozott.
A
haját fölfelé fésülte és hátul kissé felbokrozta, mint ez az ötvenes években
divatozott. Én már ősz hajúnak ismertem őt, mert korán őszült. Ötvenéves
korában már ezüstös hajú öregember volt és cvikkert viselt, noha amúgy erőt
fejezett ki a magatartása.
Ősszel,
tavasszal köpönyegben járt, és ha kívül volt a műhelyen, inkább tartották
grófnak, mint mesterembernek.
Bizonyos
méltóság és lassúság jellemezte a mozgását. Sohase sietett. Ha vasútra ment,
biztos, hogy akkor csengették a harmadikat, mikor kilépett a peronra, de azért
nem késett el sohase.
E
lassúság nem lustaságból származott, hanem inkább a testi erő lassúsága volt
az. Keveset aludt. Azt szokta mondani: Bolond az, aki többet alszik, mint
amennyit muszáj.
Éjjel
is fölkelt néha, és olvasott. Az olvasmányait nem válogatta meg: ami a kezébe
került, azt olvasta. De amit egyszer elolvasott, nem felejtette el.
Agárdon,
ahol én születtem, végigolvasta a Nádasdy gróf könyvtárát. Persze Dumas és Hugó
Victor tetszett neki a legjobban. Székesfehérvárott és a Lipótmezőn is
hordatott könyveket a kölcsönkönyvtárból, s fél éjszakákon át olvasgatott.
Reggel aztán elmondta anyámnak, hogy mit olvasott.
Olykor
az anyám kíváncsi volt a folytatására, s fölvette a regényt, tovább olvasott.
Emiatt aztán lesült-főtt az ebéd, s apám is bosszankodott, hogy anyám előre
megmondta, hogy mi lett a vége a regényhősnek.
Akkor
aztán nem vett ki többé magyar könyvet, csak németet. Ehhez már az anyám nem
értett. Akkor persze anyámnak a gyertyapazarlás is feltűnt, s egyszer ki is
fejezte a gondolatát, hogy jó lenne takarékoskodni.
-
Várj csak, várj - mondotta apám -, egyszer majd lesz gyetrya, és én nem leszek.
Neki
magának csak öt-hat könyve volt. Ezek között - emlékszem - megvolt neki Császár
Ferenc mitológiai könyve, Renan Jézus-a, egy vaskos német fizikája s egy 1773
tájban nyomott, ugyancsak német nyelvű bibliája.
Vasárnap
délelőttökön és nagypénteken az evangéliumokból olvasott. Ilyenkor mély elfogódottságban
ült a könyv előtt, és gyakran könnyezett.
De
azért kemény ember volt, és a sorsnak semmiféle csapása nem tette aggodalmassá.
Az időjárás őnála sose volt napokon át felleges.
Társaságba,
látogatóba nem járt, de ha valaki jött hozzánk, őszintén boldog volt: tréfált,
anekdotázott, a legjobb borát tétette az asztalra, és a konyhán az anyámnak
remekelnie kellett.
Kitűnő
beszélgető volt.
Azon
kozőrök közé tartozott, akik nemcsak az elbeszélt tárgyat tudják érdekessé
tenni, hanem a maguk gondolataiból kétannyit adnak hozzá. Elbeszéléseiben a
legkomolyabb történet is humorisztikus alakot öltött. Még a szabadságharci
élményeit is úgy adta elő, hogy mosolyogni kellett.
Melegszívű
ember volt.
Megjelenésére
jellemző, hogy egyszer Budapesten, mikor szerződés végett ment egy
földbirtokoshoz, ez a szalonjába vezette be, s igen elbámult, mikor apám
mondta, hogy ő az a gépész, akit ez meg ez a gyáros ajánlott.
A
birtokos ránézett apámnak a kezére, és a fejét rázta:
-
Nekem iparos kell, nem úr.
És
nem is szerződött vele.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése