2026. júl. 18.

Vas Tamás: Barcsai* (ó-székely ballada)


„Apám uram, lelkem, lelkem apám uram!
Anyámasszon bizon Barcsait szereti”
„Ne hidd uram, ne hidd,  kéncsem, jámbor uram!
Részeg a küs gyermek; nem tudja, mit beszél”
Aval elindula egy nagy régi útra,
Felit végig mené, s felit vissza jövé,
„Feleségem kéncsem, kéncsem feleségem!
Nyitsd meg az ajtódat”
„Várkozz uram, várkozz, jámbor uram,
Hogy vessem nyakomba fekete szoknyámot”
„Feleségem kéncsem, kéncsem feleségem!
Nyitsd meg az ajtódat”
„Várkozz u ram, várkozz kéncsem, jámbor uram,
Hogy tegyem fejembe fejér fátyolomot”
Aval úgy megrugá a záros ajtóját,
Hogy minnyárt béesék a ház közepibe.
Gyontáros ház föde, bádikk** az asztala,
Szép üveg ablaka, csempe*** kemenczéje.
„Feleségem kéncsem, kéncsem feleségem!
Add kezembe nekem a nagy láda kócsát.”
„Uram, édes uram, kéncsem, jámbor uram!
A templomba jártam ottan elvesztettem.”
Aval úgy megrugá nagy láda oldalát,
Hogy minnyárt kidőle Barcsai belőle…
„Feleségem kéncsem, kéncsem feleségem!
Ládd-é, hogy igaz vót a küs gyermek szova?
Feleségem kéncsem, kéncsem feleségem!
Három halál közül mejiket választod?
Azt választod-é el, hogy én, megöjelek,
Vaj azt választad el, hogy fejdet vegyem
Vaj azt választod el, hónap álló délbe
Hét asztal vendégnek vigon gyertyát tartasz?”
„Uram, édes uram, kéncsem, jámbor uram!
Három halál közül én azt választom el:
Hónap álló délbe, hét asztal vendégnek
Vigon gyertyát tartok”
Szógálom! Szógálom! Menny le a pinczébe,
Hozz fel tés es onnét vaj tiz singnyi vásznot
S vaj két kászu szurkot…”
Végig bétekeré, végig csepegteté.
Fejinél meggyújtá s lábánál megótá…
„Feleségem kéncsem kéncsem, feleségem!
Három halál közül ezt válosztottad el...”

(* E szép balladát f. t. Kriza ur is közölte a „Vadrózsákban” Marosszékről beküldve (L. 192 lap.) s ez amattól kivitelben csak annyiban különbözik, hogy amott Barcsai is meghal, a berontó férj „Ajh! Megfogá ottan, egybe fejét vevé”, míg itten erről nincsen szó. A kidolgozásban azonban tetemes különbségek láthatók. A kettő közül melyik szebb? El nem dönthetem. Részemről ezt teljesebbnek tartom, míg annak talán rövidsége, gyorsabb fejlődése adhatna némi előnyt e felett. Ha az helyet kapott a „Vadrózsák” lapjain, ez is mint varians jobbal kérhet magának helyet valahol.     Szerk.)
(** bádog)
(*** kályha)


Forrás: Kolozsvári Nagy Naptár 1866-dik évre. II-dik évi folyam. Kolozsvár, 1866.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése