NEVÉBŐL
is látható, hogy Mitkapsz nem ember, hanem kutya. Kis életének kanyarodóit
néhányszor mellém sodorta a véletlen, sorsának megdöbbentő emelkedései és
hullásai figyelmemet, később érdeklődésemet hamarosan felkeltették.
Most,
hogy beteljesedett rajta a földi létben ténfergőkre egyformán érvényes végzet
és az ember társadalmából eltávozott a másik világba, ahol nem feltétlenül
bizonyos még, hogy az ember lesz az úr, el kell mondanom egyet-mást különös
életéről. Sorsokat példázó pályafutását részint közvetlenül figyeltem meg,
részint logikus sorrendbe kellett csoportosítanom a részleteket, mert másként
nem magyarázhattam meg az állat szokatlan hányódásait, erényeit, komiszságait,
de legfőként fokozatos és menthetetlen elzüllését.
Erről
a szegény kutyáról sokszor eszembe jutott, mily kevéssé ismeri az ember a
körülötte lévő világot, az élők, a minden élők világát, mily távoli és ködös
sejtelmeink vannak a kapcsolatokról, amelyek a lényeket összefűzik és mily
zsarnoki önkénnyel rendeztük be az egyetemes életet kizárólag az ember számára
és szolgálatára. Azóta sokszor megbabonázott a gondolat, hogy az örök és
mindenható mozgás titkos hullámverése ragad magával pitypangmagot,
elefántcsordát, kóbor ebet, üstökös csillagot, szentjánosbogarat… és Mitkapsz,
az elkallódott, gazdátlan kuvasz sokszor elfordította tekintetemet a nagyratörő
és vakmerő álmokról, amikkel körülbástyáztam a lelkem, hogy ne kelljen
feleletet adni a rettenetes talányokra, miket a sírok szája takar, és amiket a
mennyboltozat csillagai permeteznek alá a világra.
**
Mitkapsz
születésének körülményeit véletlenül ismertem meg. Anyja nagybátyámnak, az
uradalmi intézőnek gyönyörű német vizslája, apja egy közönséges
parasztkomondor, a vincellér házőrző ebe volt: tehát messzalianszból származott.
Tiszta
fajú anyakutyák életében nagyfokú könnyelműség a messzaliansz és bizony
Mitkapsz megszületése a szegény Lolli életébe került. Nagybátyám hirtelen
haragú, könyörtelen ember és nem tűr egyéni kilengéseket ebeinek
vérkeresztezési dolgaiban. Lolli, mert ezután már nem hozhatott többé világra
tisztavérű utódokat, irgalom nélkül agyonlövetett és a kicsinyek, hatan, az
öregbéresnek adattak át haladék nélkül való elföldelés végett.
Csóti,
az öregbéres, mint később kitudódott, csak részben hajtotta végre a halálos
ítéletet és akár azért, mert unokájának, az ötéves Petykónak akart kedveskedni,
akár mert neki is éppen szüksége volt házőrző kuvaszra, egyet kiválasztott a
hat közül, a legformásabb, a leglapátabb-fülű és legbársonyosabb bundájú
apróságot.
A
béreslakásban nagyon megörültek az ökölnyi kutyakölyöknek, neve is lett
hamarosan, mert Csóti leguggolván a kis Petykó elé, mint rendesen ha
csigahéjat, színes kavicsot, mézeskalácsot, cukrot hozott neki, így lobbantotta
lángra a fiúcska örömét és kíváncsiságát:
-
No, Petykó, tudod-e, mit kapsz?
-
Mittapsz!... mittapsz! – repesett boldogan a gyermek és apró maszatos kezeivel
úgy összemarcangolta a „tittutyát”, hogy az keservesen sivalkodni kezdett.
Mitkapsz,
mert ez lett a neve, megcsodálták és megszerették a béreslakásban. Ám kétséges
volt az életben tartása, hiszen az árva ebecskét legalább a szemek felnyílásáig
valahogyan táplálni is kellett.
-
Hátha a cirmos elvállalja – mondta az öregbéres menye, aki Mitkapsz
megmentésével fiacskájának, Petykónak akart örömet szerezni. Cirmos, a kövér és
lusta macska éppen azon a napon hat porontyot hozott a világra és így újabb hat
élet áldoztatott fel egyetlenegy megtartására. A kölykeitől megfosztott állat
gyanakodva szaglászta ugyan körül a testesebb jövevényt, de mert a kiskutya
éppen úgy viselkedett, mint amazok, és mert általa megkönnyebbült a dús és
fölös táplálék feszítésétől, megtűrte a kutyakölyket, egy darabig nem is
tiltakozott ellene és mire észrevette a turpisságot, Mitkapsz már akkorra
látott és elfogadta a mesterséges táplálékokat.
Agyafúrt
és ravaszkodó természetének felderítésénél később eszembe jutott
mostohaanyjával való kapcsolata is, hogy akkor válhatott vérévé az önző és
ragadozó természet, amely lerontotta más nemes tulajdonságainak értékét és
amely végül is szomorú sorsának okozója lett.
A
feltűnően virgonc és tanulékony kutyuska külsőleg anyjának alakját örökölte.
Nagy buksi feje, lelógó fülei, dióbarna okos szemei, fehérkamáslis lábai
voltak, csak lompos farka és a barna bundába elhintett szürke foltok mutatták
az apai ág parasztmivoltának jegyeit.
Mindezzel
természetesen nem törődött senki és Mitkapsz úgy nevelkedett fel, mint a többi
tanyai kuvasz. Sok verést kapott a csibék hajkurászásáért, a pákosztosságért,
de szeleburdi játékossága, hízelkedései és tanulékonysága kiegyenlítették
bűneinek lajstromát. Éles, szinte sikoltozó, tiszta csengésű hangon ugatott,
úgy, hogy száz közül fel lehetett ismerni erről a hangról.
A
legmelegebb két nyári hónapot töltöttem akkor nagybátyám birtokán és
Mitkapsszal magam is elégszer játszadoztam a béresudvar öreg diófája alatt, a
halastó partján, vagy a szérűskertben, amely helyekre gyakran utánam óvakodott
és fejét oldalra fordítva oly különös értelmességgel vigyázta mozdulataimat,
hogy már akkor meglepett tiszta nézésének szokatlan határozottsága.
Visszakerülve
a város környezet egyhangúságába, Mitkapszt hamar elfelejtettem. Beosztott
életű ember vagyok, aki családja és hivatása között felezi meg munkássága
idejét és nem ér rá eltűnődni távoli, apró dolgok különös jelentőségein.
Ez
a kutya azonban időnkint fel-felbukkant előttem. Kétség sem fér hozzá, hogy
mindannyiszor megismertem, és ami még nagyobb erővel bizonyít: ő is felismert
engem.
Késő
ősszel a Mitkapsszal való megismerkedésem után, egy délelőtt erős fogfájás
gyötört. Éppen az orvosi rendelőbe indultam, amikor a piactér sarkán a
hetivásáros tanyai kocsik, a káposztahalmok és almászsákok zűrzavarából farkát
csóválva elém ugrott Mitkapsz.
Feldagadt
félarcomra szorított kendővel, a kínok által kisajtolt könnyekkel szememben
nagyon szánandó lehettem előtte, mert abban a szédült állapotban szinte hallani
véltem vakogó, értelmes beszédét:
-
Nacsak… Nacsak… mi a baj, tekintetes úr?
Elképedve
pillantottam rá, mint húzta fel ínyét és mint villogtatta rám gyöngycsillogású
fogait,de nem azzal a vicsorgással, amint a hasuk alá húzott farkú haragos ebek
szokták, hanem barátságosan és féloldalt, a lábszáraim felé óvakodva.
Öntudatom
alól felsugárzó ösztöneim felelhettek neki, mert az állat határozottan
viselkedett. Élesen a szemembe nézett, majd elkapva fejét, néhányat vakkantott
a parasztkocsi fel, mely káposztával volt megrakva. Subás tanyai ember ült a
bakon és nagy csoport kofával alkudozott.
-
A gazdám… az új gazdám – közölte velem Mitkapsz és odafutott a kocsihoz, majd
megint visszajött a járda szélére, mintha hívott volna, hogy jöjjek és ismerjem
meg környezetét.
Engedelmeskedtem.
Később jöttem rá, hogy az emberi értelem ravasz logikai formát választott a
cselekedet véghezvitelére. Azt juttatta eszembe, hogy nekem a káposzta forgalmi
árát kell megtudnom annyival is inkább, mert feleségem nem szerezte be még a
téli készletet és hogy ez a rakomány éppen nekünk való kiváló káposzta…
Tessék csak figyelmesen megítélni a dolgot:
agyat hasogató fogfájással, idegesen, a fogorvos felé rohanás közben miként
lehet a tiszta értelem számára elfogadhatóvá tenni ezt az önmagában való
képtelenséget anélkül a kutya nélkül?
Igen,
én Mitkapsznak engedelmeskedtem akkor, habár közönyösen szólottam is oda a
gazdának:
-
Szép káposzta… Mi az ára?
Valami
összeget mondott, akkor sem jegyeztem meg, hogy mennyit, mert lábam alatt
boldogan forgolódott, ugrált a kutya. Az álalt feltűnő jókedvét észrevette a
gazda is.
-
Tán ismeri? – kérdezte és pipaszárával a föld felé bökött.
-
Ismerem… Mitkapsznak hívják… Gerenday intéző öregbéresének a kutyája…
-
Az!... Az!... Az!... – csaholt a kutya és mellső lábaival a talpalóra
kapaszkodva lelkendezett.
-
Az ám… - tűnődött el a paraszt -, csakugyan így hívják… nálunk ragadt, de csak
éppen hogy tűrjük…
Mohón
kapcsolódtam be a társalgásnak ebbe a pontjába. Már nem érdekelt a káposzta,
csak Csótiék, az ismeretlen parasztgazda és Mitkapsz, a kutya. Közben a
vásárlók is elszéledtek és nyugodtan beszélgethettünk:
-
A magáé?... Mióta?
-
Van vagy három hete.
-
Hogyhogy?... És azelőtt?
-
Három hete vagyok a tanyában. Amióta az öreg Csótit eltemettük.
-
Meghalt?
-
Az bizony meg.
-
Mondja hát, nagyon érdekel… miben?
-
Szél érte, Isten nyugosztalja… Kiváló bürdudás volt…
-
értem, értem…
-
Nahát, most én vagyok a tanyában helyettük…
-
És a menye? A fia?
-
Kimentek Amerikába.
-
A Petykó is?
-
Az is.
-
Különös… - révedtem el a híreken és zúgó fejemben kegyetlenül lüktetett a beteg
fog -, így aztán a Mitkapsz…
-
Nálam maradt, vállaltam a lakással, meg a kommencióval. Ravasz, komisz, harapós,
de szép fönnhangon ugat éjszaka…
-
Ezért tartja?
-
Csak ezért…
Lecsüngő
balkezemen az állat forró nyelvét éreztem, megsimogattam és elköszöntem tőlük.
-
Na, Isten megáldja…
Pillantásom
az eb hűséges barna szemeibe kapcsolódott.
Kikísért
a járdára, darabig jött is mellettem, azután megállott, farkát csóválta és
vissza-vissza nézve közölte elhatározását:
-
Nem, nem, maradok… a gazdámmal maradok. Visszamegyünk a tanyába… vak, vakk… a
kocsitengely alatt, patkónyomok után poroszkálva… Jó ott künn a tanyában,
pelyvába kapart vacokban… nem érzem én jól magam a városban, vak, vakk.
Megfordult
és a járdapadka mellett nyugodtan visszakocogott a káposztáskocsihoz. Még azt
is megfigyeltem, hogy unottan kerekedett le a kocsivég saroglyája alá. Egyelőre
nem érdekelte más a körülötte nyüzsgő sokadalomból.
A
fogorvos kihúzta fájós fogamat, és mert akkor igen foglalkoztatott az eset,
részletesen elmeséltem neki.
Mosolyogva
adta meg a legfelszínesebb és legnagyképűbb tudományos magyarázatot:
-
Ugyan kérem… ideges agydekoncentráció… a nervusz trigeminusz hallucinatív
reflexműködése, mely a fájdalomról és a műtét miatti félelemről akarja
elterelni az agyműködés figyelmi gócait.
-
De mégis – ellenkeztem -, hiszen éppen csak hogy nem beszélt az az állat…
-
Csak nem foglalkozik komolyan efféle biológiai fantasztikumokkal?...
-
Pedig foglalkozom…
-
Higgye el – legyintett fölényesen -, az állati és emberi lét okkult kapcsolata
merő agyrém, fakiriáda, sarlatánizmus…
Kihúzta
magát és mellét kifeszítette, mintha a kollektív tudomány nevében tenne
enunciációt és folytatta:
-
A egzakt és pragmatikus orvostudomány minden titokzatosságra világos feleletet
ad! Ugyan kérem, hagyjon fel vele…
Kikísért
és az ajtónál vállamra veregetett.
-
Máskülönben eredeti gondolat, kedves tanácsos úr – vigyorgott -, ötletnek nem
rossz, he, he… azzal a beszélő kutyuskával… Hogy is hívják csak?
-
Mitkapsz.
-
Nagyon eredeti… valóságos karakternév… Valamelyik Fáraót is így hívták,nemde?
Majdnem így… az is psz-el végződő név.. Khiopsz… hogy is csak? Kheopsz… ég önnel, kedves
tanácsos úr… a viszontlátásra…
Ennyi
stílustalan zagyvaságra nem csoda, hogy újra felsajgott a fog helyén a nervusz
trigeminusz. Menekülésszerűen futottam le a lépcsőn és ismét elmerülni
igyekeztem abba a zűrzavaros és alapjaiban felforgatott világba, amelyet
szocietásnak, társadalomnak és emberi kultúrának neveztünk el.
Mitkapsz
jó darab ideig nem is jelentkezett ezután. Elmúlt az ősz és már ismét
megfeledkeztem róla, amikor megint egy véletlen külsőségbe kapcsolódva bukkant
elém.
Újabb
találkozásunk megdöbbentő körülmények között történt.
Január
első felében, egy tiszta és fagyos vasárnap délelőtt ismét nagybátyámmal voltam
látogatóban. Unta magát az öreg, télen kevés intézni valója akadt. De én az
alsóst hibásan játszom, nem tudtam versenyezni vele az ivásban, meg a
pipázásban sem, végre egy forduló nyúlhajtást ajánlott, mint mondotta, úgyis
kell a konyhára a vadhús és ilyenkor leghúsosabbak, legtömöttebb bundájúak a
tapsifülesek.
Mindig
utáltam az állatok oktalan mészárolását, most mégsem ellenkezhettem Gábor bácsi
kezembe nyomott egy lankasztert, előfüttyentette a vizslát és nekivágtunk.
A
szőlők alatt egy ritka nyíres felé vezetett, amely előtt felugarolt
kukoricatáblán harántos sávjai vonultak el. A szántás fagyos volt, nem ragadt a
sár, de nyulak sem mutatkoztak.
Nagybátyám
bosszúsan lőtt le röptében egy szarkát, nagyon dühös volt, de igyekezett
visszatartani magát.
Piró,
az okos, betanított állat végre komoly vadat jelzett. Mi óvatosan lépdeltünk
utána, kisvártatva a vadpöszméték sűrűségéből kiugrott egy füles és rémülten
iramodott a bokros aljú erdőcske irányába.
Gábor
bácsi úgy ötven-hatvan lépésnyire nyugodtan előre bocsátotta, aztán hirtelen
vállához kapva a puskát, ráduplázott.
A
nyúl a második lövés után cigánykerekeket vetett és eltűnt valami
barázdafenéken.
-
Na, Piró… apport!
Az
állat nekiiramodott, hogy elhozza a zsákmányt.
Ekkor
a közeli bokrok sűrű ágai közül előugrott egy másik kutya. Vizsla formájú, de
bozontos farkú állat, lábain kesely foltkamáslik…
Mindjárt
megismertem, Mitkapsz volt.
-
Bestia! – ordított fel Gábor bácsi és lilára vált arccal toporzékolt a fagyos
rögökön. Puskája két csöve ki volt lőve, úgy látszott, hogy neml esz ideje újra
megtölteni, mert a vadorzó már tarkójánál fogva vonszolta a nyulat az erdő
felé…
-
Dög! Fertelmes, disznó dög – üvöltözött utána a vadász, de hirtelen cselhez
folyamodva kísérletet tett, hátha megállíthatná, hacsak néhány pillanatra is.
Piró, a fegyelmezett állat láthatólag nem tudta, hogy ebben az esetben mit kell
cselekednie és remegő testtel villogott nagybátyámra, aki azonban rá sem
hederített.
-
Kszi, kszi… kis kutyusom… Gyere ide, hozd ide – édesgette a vadorzót, míg
észrevétlenül a vadásztarisznyája felé nyúlt, hogy újra megtöltse a fegyvert.
-
Hah!... Nem mozdul a bitang! – sziszegte eközben -, eddig nem kaphattalak
csővégre… megpocskoltad vadjaimat, orrom elől ragadod el a zsákmányt… ksz, ksz…
várj, aranyosom… várj csak…
Mitkapsz
mozdulatlanul állott. A nyulat is letette és rám meredt azokkal a bársonyos
pillantású dióbarna szemekkel:
-
Te is? Te is itt vagy? – olvastam ki a szeméből a csodálkozó, félig örömmel,
félig szomorúsággal vegyes megdöbbenést.
Pár
pillanat telt el ezalatt és hallatszott a megtöltött fegyver závárzatának
csattanása… A puska készen állott a lövésre.
Még
egy pillanat… é ekkor hideglelős
iszonyattal borzadtam össze, mert tisztán hallottam, hogy megszólalt a célba vett
kutya:
-
Segíts! Segíts rajtam… Miattad állottam meg… Felismertelek…
Nem
tudom, ura voltam-e teljesen annak a mozdulatnak, amit ezután elkövettem.
Energikus
ökölcsapással éppen a lövés pillanatában ütöttem félre a csövet…
-
Durr! – riadt szét a tájon a puskalövés, tompán, komoran, kegyetlenül…
-
Megőrültél? – meredt rám eszelősen Gábor bácsi -, mit csinálsz?... elhibáztam…
Mitkapsz
ekkor már futott. Büszkén, felemelt fővel, szájában a nyúllal és eltűnt a
nyíres sűrű bokrai alatt…
Gábor
bácsi dühösen lőtte ki utána a másik csövet is, de a sörétek csak a száraz
leveleket sodorták le az ágakról.
Mitkapsz
eltűnt.
-
Mit jelentsen ez? – kiáltott rám dühösen a méregbe jött ember.
-
Bocsáss meg, kérlek – hebegtem -, de ezt a kutyát én ismerem… és nem
engedhettem, mert…
-
Nem értelek.. ismered és nem engedhetted?... Ezt a csavargó vadállatot? itt
kóborol a határban, mint valami farkas, már hajtóvadászatot is tartottunk rá,
de mindig kitört a körből… Ezt a dögöt ismered te?
-
Ó, nagyon is jól – és röviden elmondottam neki, hogy az állat az agyonlőtt
Lolli ivadéka, hogy elvégre indokolt is, miért vadult el, kitértem a piaci
jelenetre is, sejtelmeimre és a fogorvosra…
-
Idióta vagy!... Enervált kultúrbarom!... Ilyen bődületes marhaságot elképzelni…
Elég
az hozzá, hogy csúnyán összevesztünk. Végre is nem tűrhettem el durva
sértegetéseit, ő meg akaratos, nyakas ember, valósággal kiutasított a házából.
Csodálatosképpen
az állatnak megmentését mégsem bántam meg. Valami nagy belső nyugalom azt
súgta, hogy helyesen cselekedtem.
És
most ennek a történetnek itt következik a legkülönösebb és leghihetetlenebb
része. Az ugyanis, hogy Mitkapsz miként hálálta meg és miként fizette vissza a
jótéteményt?
Nem
kívánom, hogy feltétlenül hitelt adjanak elbeszélésem valódiságának, ámbár mi
okom lenne mást mondani, mint a tények mezítelen és egyszerű egymásutánját.
Amint most visszagondolok a dologra, egyetlen logikai abszurdumot, a
legkevesebb valószínűtlenséget, vagy erőszakoltságot sem látom benne. Úgy
következett be, mint ahogyan a cserépdarab elindul és végiggördül a háztető
lejtőjén, aláhullik és a távolság millimikronjáig, a másodperc ezredrészéig
kiszámított és összeeső pontján találkozik az utcán arra haladó fejének
közepével…
Nagybátyámmal
való összetűzésem közvetlen következménye ugyanis az lett, hogy ki kellett
költöznöm az intézői lakból. A kilakoltatás váratlanul ért, valami
tűzifavásárlási úgyis visszatartott, úgy, hogy nem ültem azonnal vonatra és
szobát béreltem a majorság vendégfogadósánál azzal a szándékkal, hogy amint
elintézem azt a favásárlást, azonnal elhagyom a uradalmat.
A
következő nap délelőttje elég volt dolgaim elrendezéséhez, becsomagoltam és ki
is küldettem bőröndjeimet a kis állomásra, magam pedig,mert a vonat késő
délután, már a téli teljes sötétségben indult, bosszúsan húzódtam vissza a
hűvös levegőjű, barátságtalan vendégszobába, amelyben az átvonuló lókupecek és
cséplőgépügynökök szoktak megszállni.
Szikrázva
sütött a téli nap, enyhén olvadt a hó és szinte kikívánkozott az ember a friss
levegőre. Magamra kaptam a bundát és nekivágtam egy széles dűlőútnak, amely a
majorság alatt kanyarodott el a ritkás akácerdő foltjai felé ki a határba.
Már
jól elhagytam a lakott részeket, az őszi búza halványzöld foltjai, barna
ugartáblák és irtások simultak tekintetem alá, oldalt a nagy rét, amely kopott
szőnyeg gyanánt vonult a fácános lankájának. Itt a dűlőút a sarjúerdő bozótos
sűrűsége felé kanyarodott el. Észre sem vettem, hogy negyedórák múltak el és én
csak haladok előre egyirányba, élvezem a mozdulatlan levegőtenger fenekét
langyosító napfényt, a fel-felrebbenő pipiskék kedves játékát, lomha
varjúcsapatok vonulását, melyek úgy lebegnek a magasban, mint a tiszta és
könnyű téli álom… Szép volt a derült téli délután, a feltisztult béke és a
csönd karjaiba vette a világot és a nagy térségek csodálatos ritmusával
zsongította el szívemben az összekoccanás bosszúságát.
Most
egy nyíres erdőbe ért az út, jobbra-balra sűrűség, az ágak finomra szűrték a
fényt, kis szellő is kerekedett és én összehúzva a bundaszárnyakat,
körülnéztem.
-
Elég is volt a sétából – fordultam meg -, eltévedhetek itt a zegzugos mezsgyék
között, hamar leszáll a téli alkonyat és nem volna kellemes, ha..
Vérpezsdítő,
üde légáramlatokkal csókolgatta arcomat a hideg, mégis egyszeribe elvette
kedvemet a további csatangolástól. Az erdőcskében csend volt, szél zörgette a
száraz leveleket, néha ismeretlen neszek keltek és halkultak el a sűrűségben…
-
Hm – latolgattam az eshetőségeket és most már bizonyos kellemetlen idegesség is
elvegyült az előbbi jóérzés közé.
-
Hat, hét kilométert is megtehettem – folytattam a gondolatot -, éppen ideje
visszafordulni.
Azonnal
nekivágtam a visszavezető útnak. A szél lassan erősödött, fenn az égboltozaton
– csodálatos, honnét gyűltek össze ilyen gyorsan -, piszkos ólomszínű
hófellegek kerítették be a napot, elkomorodott és egészen kellemetlen arcot
öltött a tájék…
-
Hamar, hamar – biztattam magam és jó félórai utat tettem meg erős gyaloglással.
Egy
elhagyott kubikbánya szélén, a parlag kopár kaptatóján egyszerre csak elfogyott
lábaim alól a kitaposott út. Előttem vakondtúrásos, hepehupás sziklalegelő
terült el, távolabb erdőfoltok, jéggel bőrözött, kákapartos vadvízzsömlyékek…
tanya, torony, emberlakta kunyhó sehol, csak azok az elnyúlt, libegő fátylak az
égen és úgy hintáztak ide-oda, mintha a megdermedt földek, füvek és fák álmai
fodroztak volna velük: a varjak…
-
Na, szépen vagyunk, döbbentem meg és hátamat fordítva a szélnek eltűnődtem:
-
Most aztán merre?
Nyilvánvaló
volt, hogy valami mellékút térített el, a napot sem láthattam semerre, áthatolhatatlan szürke
palást vonta be az eget, a kellemetlenséget csak növelte a feltámadó éhség –
ebédem ugyancsak elhűlt ezalatt a csárdaivóban -, de még inkább bosszantott,
hogy revolveremet sem hoztam magammal.
Csak
úgy találomra ballagtam visszafelé egy keréknyom mellett, hogy felkeressem az
elhagyott utat. Közben eszembe jutott nagybátyám néhány megjegyzése a környék
elvadult és komisz parasztjairól, akik földi vermekben húzódnak meg az uradalom
körül, aratások idején sztrájkokba lovalják a majorság béreseit, nem messze
innét egy faluban évekkel ezelőtt hajmeresztő gyilkosságot követtek el a
sátoros cigányok.
Közben
mind dermesztőbb lett a hideg, de a dűlőutat csak nem találtam meg. Ösztönömre
bíztam magam és nekilendülve róttam a kilométereket erdőtől-erdőig, át a
réteken, roppant uradalmi táblákon, kémlelve a látóhatárt, hátha vasútvonal,
bakterház, sürgönypózna tájékoztatna.
Hiába.
Egészen
hatalmába kerített az idegesség, de a félelem is, mert érthetetlennek találtam,
hogy ekkora területen nem tudok felfedezni semmi nyomot, kivéve ezt az
átkozott, végtelenbe kígyózó kerékcsapást, amit Isten tudja mikor vágtak a
messze földekre szétcsatangoló szekerek. Átkoztam városi életem egyoldalúságát,
amely megfosztott tájékozódási ösztöneimtől. Lassan esteledett már, amikor
verejtékes testtel, holtra fáradva rogytam le egy kidőlt nyárfa sudarára.
Körös-körül
embermagasságú bozót, az elvadult füzes kuszasága, de nem láthattam el fölötte,
különben is köd ereszkedett alá és hiába másztam volna fel akár a szélben
remegő nyárfák hegyébe is…
-
Szép kis história – sziszegtem idegesen, majd halkan fütyürészni kezdtem, hogy
ellensúlyozzam a növekvő aggodalmakat.
-
Most aztán hogy mászok ki ebből?...
Ekkor
hideglelős borzalommal ráztak össze a fülemig szüremkedő különös hangok. A zaj
az előttem elterülő sűrűségből jött… ágak vad recsegése, dobogás, mintha valami
nagyobb állat közeledne.
Villámgyorsan
átvetettem magam a tönk túlsó oldalára és leguggolva a fagyos parlagra, valami
ág után kotorásztam, míg pillantásomat befúrtam a bozót közé.
-
Teremtő Isten!... most aztán mi lesz?...
A
csörtetés mind közelebb hallatszott és egyre erősödött, egyenesen felém… Most
már kivehető volt, hogy nem ember közeledik, mert a lábkopogás szaporának tűnt
és hallottam a loholó lihegést is… Áthasított agyamon a rémület:
-
Farkas!
Mert
az is lehetett. Erre a vidékre csikorgó hosszú teleket fúj az állandó északi
széljárás, sok az erdő és alig harminc-negyven kilométernyire már irdatlan
bükkösök lankái kezdődnek, még feljebb az ezerméteres hegylánc, amelyből kemény
teleken a majorságokig merészkednek el a toportyánférgek..
Ebben
a pillanatban megszűnt a zaj.
-
Megállott – riadt fel szívemben a magyarázat -, bizonyosan észrevett, most les
rám és készülődik a támadásra.
Tudtam,
hogy futással mit sem érek el, a menekülő emberbe még az ökölnyi kuvasz is
belekap… nem tehettem mást, mint vártam és figyeltem.
…
És egy görbe, reves ág alatt, alig harminc-negyven lépésnyire végre
megpillantottam a fejét…
Vérbe
borult nagy sárgás-barna szem, a tarkón felborzolt sörtecsomó, kitátott loncsos
száj, fehéren világító hatalmas tépőfogak és az oldalt kilógó vérpiros remegő
nyelv…
-
Farkas – riadtam meg újra és halálra szántan már nekifeszítettem izmaimat a
kézitusának.
De
nem rontott rám, ott maradt a sűrűségben, lihegett, majd lassan lecsillapodva
hátán lesimult a sörtecsomó, de azokat az átható pillantású szemeket nem vette
le rólam.
- Oh – futott át agyamon egy vérhullám -,
hiszen ez…
A
következő pillanatban nagyot sóhajtva egyenesedtem fel és boldogan kiáltottam
az állat felé:
-
Mitkapsz!.. Kiskutyám!... Hát te vagy?
Mitkapsz
volt.
Hasát
a földön csúszva lábaival kaparta magát előre, mint a hízelkedő ebek szokták.
Amint kiért a bozótok közül, pár lépést tettem feléje, de az állat megriadva
hátrált.
-
A jószerencse hozta elém ezt a kutyát – ujjongtam fel magamban -, majd csak
elvezet valami emberlakta helyre -, és csettintgetve hívtam, bátorítottam.
Elég
világosság volt még ahhoz, hogy jól megfigyelhessem. Egészen elvadultnak
látszott. Horpaszai beesettek, lompos farkába és bundájába bogáncsos csomók
ragadtak, egyik fülét valahol leszakították, farán nagy sebhely kopasz és
gyógyuló foltja látszott, de erős szügye és izmos lábai a szabad élet harcos
viszontagságaihoz idomultak.
-
Gyerünk hát, Mitkapsz! Előre! Mutasd az utat! – noszogattam és vaktában
indultak el a tisztás felé.
Mozdulatlanul
ült még egy darabig, majd néhányat vakkantott és lassan elindult ő is, de az
ellenkező irányba.
Azonnal
utána mentem. Az állat lassan haladt, hátra-hátranézett, hogy követem-e, sőt be
is várt, ha elmaradtam mögötte. Így tettünk meg egy negyedórányi utat.
Egyszerre csak földhajlat sánca mellé kanyarodtunk, fenn szilfák kapaszkodtak a
meredek padkába, alant a széltől védett enyhely fordulóján hirtelen felvillanó
pásztortűz fénye csapott a szemembe. Sátorponyvás kocsit vettem észre; a tűz
mellett két alak guggolt. A kutya csaholni kezdett, mire azok felfigyeltek.
-
Ki az, hé! – riadt fel a két ember. Egyikük felkapva a szekercét, felém futott.
-
Utas vagyok… ismeretlen… elkóboroltam ezen az átkozott vidéken!...
-
Úgy?... dörmögött a szekercés ember. A másik is odajött.
Rongyokba
burkolt sötét képű cigányok voltak, zúzmarás gondozatlan szakálluk, sötét,
marcona ábrázatuk nem sok jóval biztatott. Mégis közönyös hangot erőltettem
magamra és vigyáztam mozdulataikat.
-
A majorból jöttem, oda szeretnék visszamenni, mutassák meg az utat…
-
Melyik majorba? – mordult rám az elől álló.
-
A sashalmiba.
-
Messze van ide. Négy óra járás.
-
Elvezetne?
-
Nem!
Elhallgattam.
Közben észrevettem a kutyát is, amint mellénk sompolygott és nagy érdeklődéssel
látszott figyelni a jelenetet. Beláttam, hogy veszedelmes kelepébe kerültem.
Két marcona sátoros cigány, ki tudja, miért bujkálnak a vízmosás nyírségeiben…
A lélekvesztő téli alkonyatban bizony veszedelmes találkozás volt ez!
Előbb
farkastól féltem, ezek ijesztőbbek voltak. Nem is hagytak sokáig gyötrődni a
kétségek között, szándékuk kilobogott összehunyorgó ravasz szemükből, amint
bundámat, sipkámat, cipőimet vizsgálgatták. Minden idegszálam megfeszült,
ujjaim ökölbe szorultak a zsebben, úgy vártam támadásukat.
Ekkor
az alacsonyabbik lassan a hátam mögé kezdett húzódni.
-
Ne mozduljanak, mert… lövök! – ordítottam.
-
Eredj neki Gergő! – biztatta a baltás. De gyávák voltak a bitangok, lőfegyvert
sejtettek nálam, ki is használtam ezt a hiedelmüket és olyan mozdulatot tettem,
mintha revolvert akarnék rántani.
Hideglelős
percek következtek. Három homályos árnyék állott egymással szemben, három
ember, a negyedik a kutya. A szél kísértetiesen siránkozott a fejünk felett.
Sötét
volt már egészen és én kimeresztett szemmel számoltam a pergő pillanatokat…
meddig bírom távol tartani őket, mit kellene cselekednem? Megfutni hiábavaló…
nekimenni inkább! Ekkorra megsejtették, hogy csak fenyegettem őket és nincs
nálam fegyver. Láttam, amint a nagyobbik lassan csapásra emeli a baltát… Nem
vártam be, nekiugrottam.
Nem
tartozom éppen a gyenge emberek közé, az önvédelmi ösztön még több elszántságot
adott. Teljes erővel főbe sújtottam a szekercés cigányt, ököllel a bal
halántékán. Megtántorodott és összeroskadt, de a másik már rajtam volt
hátulról. Egyik karja görcsösen kulcsolódott a nyakam köré – rendkívül erős
ember volt -, nagy lendülettel fordultam hátra, de megcsúsztam és lerántottam
magam mellé a földre. Vad dulakodás kezdődött. A cigánynál kés volt és fölém
kerülve mellemnek feszítette a pengét, de döfni nem tudott, mert átölelve
tartottam. Most hörögve szólalt meg a leütött baltás:
-
Fogod, Gergő?... Szorítsd, az anyja keservit… majd én is…
Már
hallottam a rohanását és pillantásom felvetődött a sötétszürke égre… Óriási
fekete szárnyakat láttam lebegni és elveszítettem az eszméletemet.
Dermesztő
hidegre éreztem fel. Fölöttem még mindig a csillagtalan sötétszürke ég,
mozdulni alig tudtam, a fejem zúgott, füleim csak a szél dudorászását vehették
ki a zűrzavarból. Görcsös erőlködéssel nagy nehezen feltápászkodtam. Valami
meleget éreztem végigfolyni a nyakamon… Iszamlós sima nedvesség volt: vér.
-
Megszúrt – tért vissza az öntudat és remegő ujjaim kitapogatták a mély sebet. A
nyakamon a bal vállam vastaghúsa felé hatolt a szúrás, szerencsére nem érte az
ütőeret, mert csak szivárgott a vér. Körülnéztem, csend volt, sötétség, senki.
Lábam alatt lassú hörgés bugyborékolt, lehajoltam, kitapogattam…
Az
egyik cigány, meg a kutya… Előkotortam a gyufát, körülvilágítottam.
A
fagyos rögökön szétmarcangolt torokkal ott feküdt mind a kettő. Egyikben sem
volt élet, szétvetett karokkal, hanyatt bukva terültek el, torkuk fel volt
hasítva, az alacsonyabbik markában hosszú véres kés, mellén az összeszurkált
kutya.
Az
állat még élt.
-
Mitkapsz… - mondtam neki -, szegény hű barátom, hát visszaadtad a tartozást,
megmentettél…
Láttam
barna szemeinek megtört csillogását, hallottam a szűkülő bágyadt nyöszörgést,
amely nem is állaté volt, hanem értelmes, búcsúzkodó, bánatos beszéd, mint a
haldoklóké, akik kedveseiktől köszönnek el.
Oldalt
az elhagyott kocsisarogjához kötve kapált a cigányok lova.
-
El innen – borzadtam össze és erőm végső megfeszítésével botorkáltam el a
kocsihoz, eloldottam a gebét, felkapaszkodtam a hátára, ráhagyva, hogy
nekilóduljon az éjszakának, amerre akar…
Éjféltájban,
félig megfagyva talált rám egy útkaparó. Elvezette a lovat az intézői lakhoz,
ahol a megbékélt nagybácsi azonnal gondozásba vett. Hat hétig lebegtem élet és
halál között, kalandomat lázálomnak tartották és csak két hét elmúltával,
amikor egészen visszanyertem öntudatomat, indultak el a véres színhely
felkeresésére.
A
vizsgálatról, a rendőri nyomozásról, a hírlapok fantasztikus cikkeiről nem
akarok most beszélni. Annyit említek még, hogy Mitkapsz barátomat, a szegény
kivert és elzüllött kutyát családi sírboltom tövében temettettem el és míg
élek, hálatelt szívvel meg fogom őrizni emlékét.
Forrás: Napkelet 6. évf. 18. sz. (1928. szeptember 15.)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése