Kelletlenül
felült az ágyban s lerakta meztelen bütykös lábát a szoba agyaggal mázolt
földjére. Tenyérével végigsimította borostás állát jobbról is, balról is. Már vagy
két hete nem borotválkozott. Kettőt-hármat nyögött, sóhajtott, megvakargatta
lába szárát, azután az ágy alól előhúzgálta csizmáját és vizsgálni kezdte.
Egyik rosszabb volt a másiknál. Nyugodtan kidobhatta volna a szemétre, de
Babusa ragaszkodott ehhez a pár csizmához, mint mindenhez, ami valaha a kezébe
került, de főként azért, mert nem volt más csizmája.
A
vargának nem akart fizetni, hogy megjavítsa a csizmáját. Azt tartotta:
megcsinálja azt ő maga is, csak egyszer hozzákezdjen. De sohasem kezdett hozzá.
Akkora bátorságot Sabácnál sem érzett, ami elég lett volna ilyen elnyűtt
lábbeli megjavításához. Mert rossz volt az éktelen, akármelyik oldalról is
nézegette.
Lehúzásnál
félnie kellett, hogy a fejelése beleszakad a fakutya két füle közé. S felhúzásnál
minden reggel újra kezdődött vele az emberölő méreg. A bélésirha összegyűrődött
benne, s ha egy kissé meghúzta, rögtön repedni kezdett. A szára ropogott, a
torka nyekkent és föl nem ment volna az Istennek sem. Nincs olyan ember, kit a
végsőkig meg ne vadított volna. Csak a jó Isten mentette meg sokszor, hogy
Babusa bele nem vágta a falon lógó nagy családi kép közepébe, mely őt meg a
feleségét ábrázolta.
Babusa
szokás szerint az ágy szélén ült és már félórája viaskodott a csizmával.
Eleinte úgy látszott, hogy felmegy a lábára baj nélkül, és nem ment föl. Végül
egyikük sem bírta tovább. Babusa tenyerébe temette arcát és káromkodott.
-
Azt a jóságát annak a mennybéli magos capáriumnak! Hát meztélláb maradok!...
Mintha
bizony harmincholdas gazda létére ajándékcsizmát várt volna valahonnan, ami nem
akart megérkezni pontosan a címére.
Így
volt ő világéletében mindennel: ha pénzkiadásról volt szó, a szédülés
környékezte. Olyan rongyosan járt-kelt az udvarán, mint valami kéregető. Vacsora
után megolvasta a tányéron maradt pogácsát, nehogy a felesége vagy a bérese
belemarkoljon. Mert hát utóvégre mindent meg lehet zabálni – szokta mondani.
Babusa maga is csak néha evett a hasával versenyt, mikor a béresével kiment a mezőre
dolgozni. Ott aztán kifeküdt a mezsgye szélére, megvárta a delet s mikor a
lovakat kifogták, mindent megevett a tarisznyából, amit a felesége a béres
számára belerakott.
Ha
valamelyik falubeli gazda véletlenül megállapította Babusa egy szem fiát az
utcán, így érdeklődött Babusa állapota felől:
-
Mondd, Marci fiam! Hogy van idesapád? Nem halt még meg éhen?... Közelebbi
érintkezése nem is volt Babusának a faluval.
A
csizmája már fél éve távozóban volt. Kímélte, igaz. Óvatosan rakta a lábát. És
itt van ni!...
A
csizmaszár egyet porcogott s olyan tökéletesen széjjelmállott, mintha ágyúval
lőttek volna rá. szebben már készakarva sem lehetett volna tönkretenni.
Babusa
olyant káromkodott, szinte az udvar is besötétedett tőle künn. Kivörösödött
arcával, lekonyuló bajuszával maga volt a földre szállt fájdalom. Keserveset
szusszantott, mintha el akarta volna fújni feje fölül a háztetőt.
-
Betyár keservét ennek a zsivány életnek! Ezt nem lehet kibírni!...
Bekövetkezett,
amitől annyira félt s most már se ide, se oda. Fél csizmával a lábán, dühösen
forgott maga körül, arra gondolt, hogy kit üthetne agyon egy csapással…
A
zajra Kocó Márta, a felesége lépett a szobába, kezében egy pár új csizmával.
-
Halli-e kee, apja! Itt van a csizma. Kiednek vettem a piacon – szólt s a
csizmát az asztal közepére állította. – No, mit szól kied hozzá. Ugye, hogy patent?
Babusa
megfogta, majd a világosság felé tartotta az összekötött egy pár csizmát és a
méregtől elvadulva, hitetlenkedve kérdezte.
-
Micsoda ez? Csizma? Biz ez elég hitvány! A szára redves. A nyaka csupa vékony
irhabőr. Még csak a szaga se jó!... Mennyit adtál érte? Hat pengőt? Nyócat?...
-
Nyóc pengőt! – csapta össze kezét Márta asszony. – Hova gondol kied? Hát
harmincat! Harmincat bizony, egy krajcárral sem kevesebbet!
Babusát
elöntötte a fejfájós harag, tenyerével a homlokára csapott.
-
Te szentséges Atyám! Harminc pengőt kihajított a sárba! Márta te! Ha nekem nem
viszed vissza ezt a csizmát, az életeddel jáccol. Mondd, hát csizma ez? Hun
nevezik ezt a vacakot csizmának?
-
Ha kiednek nem felel meg – kárált Márta asszony –, adja a béresnek. Úgyis má’
egy hónapja regnál rajtam a csizmáért, akit kiszegődött.
-
Harminc pengős csizmát a béresnek? Te rosszéletű! Van neked Istened? Ilyet még
életemben nem is hallottam!... Hát a házam meg vagy húsz hold fődet ne írassak
rá!? Hogy a rossz törje ki, ahol egy tékozló fajzat megteremtődzik!
-
Mi vagyok én kiednek? – ágaskodott Márta asszonyban az önérzet? – Rosszéletű?
Talán azért nem vagyok jó, mert húsz év óta húzom az igát, főzök, takarítom a
piszkát. Tuggya meg, szívesen megfelezem kieddel a kenyeret inkább máma, mint
holnap. Nem élem le az életem ilyen ember mellett, aki…
-
Te felezel meg velem valamit – hördült fel Babusa. – Mi van itt neked való? Mi
itt a tied?
-
A fele vagyon, meg az apai részem – kiáltotta Márta asszony.
Ezt
már nem bírta elhallgatni Babusa. S bár a fél lábára úgy ráragadt a szakadt
csizma, mint a patkányfogó, előre lépett és elcsördítette az első pofont. Márta
asszony fejére ráborult valamennyi szoknyája, kezével fogta fel a sűrűn hulló
ütlegelést. Majdnem egyszerre repült ki a konyhába a harminc pengős új
csizmával. Ott egy darabig sírdogált, szortyogott, harákolt, azután elvészelt a
háztól, hogy kihirdesse a faluban az ő rettenetes életét.
Babusa
a szobában az ágy alá rugdosta lábáról lemaradt csizmáit, papucsot húzott s
mivel valamit tennie kellett, ha már a világon volt, hát borotválkozáshoz
készülődött. A falról leakasztotta a kis tükröt és belenézett. Egy elkínzott
ábrázatú, kusza bajszú paraszt nézett rá vissza, olyan szemmel, mintha éppen
most szórták volna tele paprikával. Azután az asztalfiából elővette a pamacsolót.
Ez a pamacs volt az élete fő műve: maga készítette meszelő-szőrből. Habot
verni, igaz, hogy eddig nem sikerült vele, de hát a szappan se volt hozzávaló.
A borotvája szintén veszedelmes állapotban volt. Megpöcögtette élét – olyan volt,
mint a fűrész -, s máris elkedvetlenedett tőle. – Betyár élet ez hiába!...
Keserves
sóhajtozás közben a szoba közepére ráncigálta a bérese ládáját, hogy megkeríti
belőle a borotvát, amit már régen szeretett volna elcserélni a sajátjával, de
az a bitang akkora lakatot tett a ládájára, hogy azt leverni is emberfeletti
vállalkozásnak látszott. Babusa csak rápillantott a lakatra s a méregtől olyan
fejfájás nyilallt a homlokába, hogy a szeme szikrázott tőle. Nagy káromkodással
elővette az ágy végétől a mángorlósulykot, hogy menten szétveri az egész ládát
s ebben a pillanatban belépett a bérese, Máté, egy húsz év körüli, borzas fejű,
mezítlábas parasztlegény. A vállán vígan elfért volna két zsák korpa, féloldalt
kissé bandzsítva tekintett széjjel, mert egy verekedés alkalmával egyik szemét
valaki tévedésből, vagy hogy, kiütötte.
-
Istenit a potyondi fajtádnak! – förmedt Babusa
a béresére. – Nyitod ki rögtön ezt a ládát! MI van abban a ládába? Mit gyugtál
bele?...
-
A zápfogamat tartogatom benne – felelt Máté és fölényesen mosolygott, mint az
új csizma…
-
Ha ki nem nyitod rögtön, hát kigyúrom a beledet, - Babusa a legény torkához
kapott, de az olyan heves karmozdulattal hárította el, hogy a szoba közepére
bukándozott tőle.
-
Hókán vágom ám, ha nagyon kapkod – szólt a legény barátságtalan hangon s mint
aki nagyon ráér, leült a ládájára.
-
Te üts meg engem – hörgött Babusa -, te senki a világon!
-
Én biz’ Úristen! Tuggya, nem szeretem, ha a gégámat markolásszák. Meg aztán nem
azért jöttem ide, hogy a ládámat mutogassam, hanem mert el akarok menni Pestre
úriembernek. A fekete fene lepje be a két keze szárát annak is, aki elültette a
tavalyi krumplit, mán nagyon megfeküdte a gyomromat. Nem eszek belüle többet.
Nyű essen a gyökeribe!...
-
Ha el akarsz menni tűlem – szólt Babusa megszelídülve -, én egy percig se
tartalak. Menj Isten hírivel!
-
Akkó’ számoljunk, aztán viszem a ládát egy házzal odább.
-
Mit számoljak veled – okoskodott Babusa. – ha meggondolom, nem jár neked
éntűlem semmi. A fél hónapi béred kikérted előre, maradt vóna még tíz pengőd,
de elvesztettél egy ráfot, az maga hat pengő. Három napig embert tartottam
helyetted, mikor megszúrtak. Még te tartozol nekem.
-
Hát ez meg hogy lehet? – csodálkozott a béres.
-
Számolj csak utána!
-
Lássa, milyen ember kied – sopánkodott Máté. – Ezért törtem egész nyáron a
szomszéd kukoricáját. Hazahordtam más főggyirül a tököt. A vacsi erdőbül loptam
kiednek két szekér fát. Egyszóval annyi bűnt vettem magamra… Isten az atyám, ha
véletlenül pápista vónék, már réges-régen elvitt vóna engem az ördög… aztán a
végén kitudódik, hogy nekem semmi sem jár.
-
Nem bizony, neked semmi se jár – sóhajtott Babusa megnyugodva. A béres a
gerendák felé sandított kiütött félszemével s tovább magyarázott.
-
Hátha nem jár, tuggya meg, hogy az este huszonhat pengőt kértem a feleségitül
előre. Köll a pénz nekem is. Meg aztán Pestre se mehetek föl csak így
meztélláb, mint akit a kácsa költött.
-
Hun tőtötted tele a csizma árát, hogy el akarsz menni vele – rémült el Babusa. –
Hiszen még csak októberben vagyunk, a csizma pedig egy esztendei szolgálat után
járna. Mondd, Máté, hát csakugyan gazember vagy?... Megítélné neked ezt a
csizmát a bíróság?...
-
Én mán csak ilyen vagyok – felelt béres.
– Most pedig aszondom: Isten áldja meg kiedet a bírósággal együtt!
Máté
leoldta derekáról a nadrágszíjat, befűzte a láda karikájába s a vállára
lódította.
-
Máté! Máté!... kiáltott Babusa kétségbeesve. – Hát ne marhulj meg! Ha annyira
köll a csizma, neked adom az enyimet…
-
Ne kurjásszon utánam végig a falun – szólt Máté -, mert hamar elmondom egy-két
embernek, hogy honnan került a félszere mögé az a két szekér vörös szilfa, amit
együtt loptunk a vacsi erdőbül, akkor pedig a hajába markolnak kiednek
irgalmatlanul.
-
Te szentséges Atyám – roppant össze Babusa -, még azt meri mondani, hogy együtt
loptunk!... Te gazember, hát loptam én veled valamikor?...
A
béres felelet helyett kifarolt az ajtón, betyárbútora négyszögletes púpjával a
hátán. Künn letette ládáját és előgurította a félszer oldalához támasztott
kocsikereket, amiről hiányzott a „hat pengős ráf” és a lícium-kerítésen
keresztül áthajította a szomszédba, mondván: nem kell ez a Babusának úgyse… S
máris iszkolt kifelé az udvarról.
Jó
negyedóra múltán eszmélt föl Babusa a csizmahistória hatása alól. Bőrpapuccsal
a lábán szomorúan kicsettegett az udvarra. S bár hűvösen fújt az októberi szél,
úgy izzadt, mintha csöves paprikát evett volna. Megállt az udvar közepén,
szokása szerint megbámulta a hosszú szakállú őszi eget, aztán a saját portáját
vette szemügyre.
A
szalma és széna összegyűlve nyúlt végig a földön, kazaltól az istállóajtóig. A
vesszőseprő elhajítva hevert az udvar közepén. A kocsirúd el volt törve, lánca
elszakadva. A félszer oldalához támasztott kerék pedig egyszerűen elveszett…
Babusa
csak annyit vett észre a megszokott rendetlenségből, hogy a kerék hiányzik.
Keresni kezdte a kereket mindenütt, a pincétől a szénapadlásig s az csak nem
került elő. Már rablókat látott a kertje lenyakazott káposztatorzsái között,
mikor megpillantotta a kereket a sövénykerítés túlsó oldalán. Ott hevert ötven
darabra törve a szomszéd portáján. Babusa csaknem sírva fakadt a rettenetes
látványtól. A szeme elhomályosult, a homlokán verejtékcseppek tolakodtak.
Kevésen múlt, hogy el nem bődült fájdalmában. A kerék széjjelhullott
darabjaiban a saját útszélre dobott holttestét s összetört csontjait látta. Már
átmászott volna érte a kerítésen, de félt, hogy a szomszédja agyonveri, ha
véletlenül ott találja, mint ahogy agyonverte a tyúkjait is, mikor a sövényen
keresztülbújva kertjében kapirgáltak. Tehát várnia kell azzal a kerékkel addig,
amíg a szomszédja is észreveszi és visszahajigálja, ha ugyan föl nem tüzeli…
Ezer
rossz sejtelemmel megverve, könnyes szemmel szédelgett vissza Babusa a házba.
Fájt a feje, a gyomra, a belét úgy csavargatta az éhség, hogy csaknem
összerogyott. De ő csak egyet érzett teljes bizonyossággal, hogy az elrabolt
egy pár csizma árával s széttört kerekével visszavonhatatlanul tönkrement…
Hiába koplalt egész életében…
Forrás: Válasz 4. évf. 7-8. sz. 1937.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése