Szives
engedelmökkel egy kis ártatlan hunczutéria van eben a czimben.
Ha
azonban őszinte vallomást teszek és nyiltan kijelentem, hogy magyar irodalmunk
legnagyobb büszkeségének: Jókai Mórnak
Magyar-nábob-járól van szó, rögtön be
fogják látni önök is, hogy a Magyar-nábob semmiképpen sem szerepelhet
czikkemnek élén, pedig nagy, erős és régi jussai hozzá, hogy ahol magyar
literaturáról van szó, ott mindig legelső helyen emlitse a mi dicsérő ajkunk.
Ugy áll azonban a dolog, hogy elolvasni Jókai e leghatalmasabb kompoziczióját
egyképpen nagy gyönyörűség mindenkinek, ellenben czikkelyt olvasni róla, nem
egyképpen gyönyörűsége mindenkinek, még ha csupa szellem, sziporka és láng is
az irás. Ha viszont még azt is hozzá veszi az ember, hogy mivel nem akad nagy
Magyarországon egyetlen művelt magyar elme sem, a mely irodalmunk atyamesterének
e fényes alkotását, ragyogó fantáziájának e minden időkre értékes gyümölcsét
legteljesebb gyönyörűséggel ne élvezte volna, mintegy komoly sértésszámba megy,
ha valaki azzal a kétséges sikerű szándékkal lép eléje, hogy beszédet fog neki
mondani Kárpáthy Jancsi urról, Abellino urfiról és társaikról, a Magyar-nábob halhatatlan szereplő
egyéniségétől.
Nehogy
tehát olvasatlanul maradjon ez a himnusz, kénytelen voltam egy kis kegyes
hunczutériával megcsinálni az önök szemét. Nagyfoku kevélység bujkál természetesen
ebben az őszinte vallomásban is, a mennyiben egy kis jóakarattal könnyen ki
lehet hámozni belőle azt a föltevést, hogy az, kinek szeme idáig végig repült a
sorokon, átpattan majd a többiek fölött is és nem fogja megbánni a reá
forditott tiz másodpercznyi időt. Higyjék el, mélyen tisztelt közönsége Jókai
Mór regényeinek, - hogy ez a dicsérő irás, mely egy templomi ének igaz
őszinteségével pereg le tollam hegyén, minden izecskéjével ugy hozzá simul az
önök meggyőződéséhez, mintha az önök lelkének házából fakadott volna. Nem arról
akarok én itt beszélni, hogy mekkora hatást tett rám Jancsi urnak, e tipikus
magyar oligarchának minden okossága és minde bolondsága, hanem az önök
emlékezetét akarom visszaterelni arra az időre, a midőn a Magyar-nábob briliáns történetével legelső izben ismerkedtek meg.
Egyek
voltunk bizony mindnyájan az elragadtatás nagy mámorában. Mohón beitta szemünk
Jókai fantáziájának csillogó szineit, - szebb és állandóbb szineit, mint a
mennyi szine van együtt véve erdőnek, mezőnek az Isten kegyelmes akaratából,
elitélve már keletkezésükben hervadásra, - eltünődött lelkünk a magyar
könnyelműség szomorú rajzán, veszendőbe került erőknek őrült pocsékolásán, mely
sok szomorúságot vetett el a század elején arra, hogy mi arassuk le majd a
századnak végén. – S áhitattal csodáltuk mindnyájan azt a roppant arányu,
oszlopos, palotás házat, mely kirláyi háza az atyamester talentumának, fényben,
hirben, dicsőségben a legelső s maradandó gyönyörűség dolgában az idők
végeiglen. Nincs benne kétség, Jókai ragyogó tehetsége, mely a Magyar-nábob
zseniális történetében az Uj földesur
előtt legerőteljesebben nyilatkozott meg, - önnön magának szülője, mint az első
ember és hozzáférhetetlen mindenkinek. A tolvaj, ha lop, becsukják, - de
kiszabadulván, lophat megint. Jókai nagy zsenije nebántsvirág volt mindenkor s
veszélyes mérge mindama kicsiny és középszerű irodalmi „jónevű fiatal”
titánocskáknak, kik az ő palotájába sompolyogtak be szinekért, hangulatért,
stilért és kaptafáért, a melynek nagy arányaira a maguk vékonyka
alkotásocskáját ráhuzhassák. Persze, hogy a kaptafa túlélte a csizmát is, a
csizmadiát is, - Jókai legjelentéktelenebb munkáját szives-örömest dédelgeti az
önök szeretete, hol vannak azonban azok a jóvenű
irodalmi csizmadiák az ő csizmáikkal, a kik a mestert utánozni próbálták s a
maguk fakó portékáját az ő fényes stiljének népszerü vignettái alatt akarták a
hatvanas években forgalomba hozni? Jelentse be, aki tud róluk, - hová söpörte
az idő is, kik lettek légyen hát voltaképpen, mert mi bizony már egyetlen
egynek se tudjuk a becses nevét.
Hogyan
és miképpen ünnepli Jókait a nemzet, arról széles e hazában mindenki tud.
Készül egy nagy nemzeti diszkiadás, melybe az atyamester valamennyi munkája föl
an véve, - aránylag azonban csak igen kevés ember akad, aki ezért a kiadásért
200 forintot fizethessen, - nagyon sokan
vannak azonban (s gyarapszik, hála Istennek, számuk napról-napra), a kik Jókai
egyik-másik kitűnő munkáját, diszes, ünnepi kiadásban szivesen megszerzik.
Ezeknek a számára nyugodt lelkiismerettel ajánlhatom az Athenaeum kiadásában megjelent Magyar-nábob-ot,
beállván, ha önök úgy akarják, Jókai nevének kürtölésére ünnepi reklámheroldnak
is. Diszes, szép hivatal az, - ha nagyon sokan nem volnánk hozzá, rögtön
magamnak pretendálnám és örökségképen testálnám törvényes utódaimra is.
hirdetem és vallom, igenis, hogy Jókai munkáiból szebb magyar kiadványt nem
ismerek. Pompás, színes illusztrácziók élénkitik a nagy, negyedrét nyomású
diszművet, melynek fényes kiállitásával az Athenaeum, ez az előkelő műintézet
is, hozzá kívánt járulni az atyamester nevének dicsőségéhez. Ez egyik oka
annak, hogy a diszmű ára mindössze 7 forintra van szabva.
Soh’se
kapjanak önök engem vétkezésen: eszemben sincs, hogy ékes magyar nyelvünk
frázisainak felséges tömegével áraszszam el az önök szivét, midőn ezt a diszes
kiadványt igaz lélekkel ajánlom megvételre. A magyar embert nem igen lehet
vádolni azzal, hogy seregestől tolul a szellem templomába s majdnem elgázolja
lázas sietségében egymást, midőn arról van szó, hogy legnagyobb talentumai
egyikének hatalmas szellemi alkotását megszerezze; meg lehet azonban vádolni
apáinktól reánk származott nagyságos erényeink miatt, melyeknek meg van az a
keleti szokásuk, hogy csak akkor neszelnek föl egy kicsit, ha nagyot kiált
valaki. Megmondtam tizenöt sorral fentebb, hogy a kikiáltó szerepére szivesen
vállalkozom, találják tehát természetesnek, ha tulajdon magamat ismételve,
ebbeli jeles készségemet nagy lelki gyönyörűséggel bocsátám a Magyar-nábob rendelkezésére. Dicsősége a
mi dicsőségünk, Jókai az Isten kedvező kegyelméből a mienk. Ha elereszteném ezt
az én tollamat, hogy tetszése szerint rohanjon végig a papiroson, sok idő
telnék bel, míg az önök figyelme be tudná érni végét. Jókairól és az egyik
legfényesebb művéről irván, a magyar ember áradó lelkesedésének teljességével
hangzanék dicsérő éneke az elragadtatásnak, mely azonban még igy sem volna
képes megközeliteni azt a tiszta és nemes lelki élvezetet, a mit Jókai e
ragyogó alkotásának olvasása egyformán megszerez mindnyájunknak.
És
most bocsánat mindama frázisokért, melyeket ebben a rövid kikiáltásban elmondtam. A ki igazabban érzi őszinteségüket,
jelentkezzék és én szivesen kiáltok ő vele együtt kettesen is. A Magyar-nábob
elválaszthatatlanul össze van forrva Jókai nevével, - a ki meg tudja becsülni
irodalmunk e legnagyobb büszkeségét, az okvetlenül meg fogja szerezni a
Magyar-nábob diszkiadását is.
Forrás: Váczi Közlöny XVI. évf. 3. sz. Vácz, 1894. január
21.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése