Arisztophanész egy olyan
komédiatípusnak volt a mestere, amelynek nem akadt igazi folytatása sem az
ókori, sem a későbbi európai irodalmakban. Ez a műfaj a Kr. e. V. és IV. sz.
között virágzó ún. ókomédia műfaja
volt, amelynek eredete kultikus gúnydalokra nyúlik vissza. Ezek éneklése közben
a fölvonulók harsány és jókedvű csapata (a kómosz,
ahonnan valószínűleg a komédia elnevezés ered) maszkot viselt, és phalloszt
hordozott körbe. Az ókomédia színészei megtartották ezeket a kellékeket, sőt
még hasukat és hátsó felüket is kipárnázták. A szinte csak Arisztophanész
alapján ismert műfaj megőrizte a gúnydaloknak azt a vonását is, hogy az
erkölcsileg, politikailag ártalmas vagy bármilyen okból taszító személyek név
nélküli vagy név szerinti pellengérre
állításával a közösséget kívánta megóvni. A polisz igényelte a komédia
megtisztító nevetését: törvény garantálta, hogy mindent és mindenkit nevén
lehessen nevezni. Az ókomédia nyelve ezért rendkívül szabadszájú, témájában
pedig szorosan kötődik időszerű politikai vitákhoz.
Arisztophanész működése
(Kr. e. 427-388) idején a legfontosabb politikai kérdés az Athén és Spárta
között hosszú évtizedeken át folytatódó ún. peloponnészoszi háború (Kr. e.
431-404) volt. Az író közéleti tevékenységéről, sőt általában életéről semmi
érdemlegesen nem tudunk, tizenegy fönnmaradt művéből viszont az derül ki, hogy
a hagyományokhoz ragaszkodó és a békekötésre törekvő arisztokrata körökkel
rokonszenvezhetett. Ez a felfogás tükröződik a 411-ben bemutatott Lüszisztraté című darabjában is. A cselekmény – a műfaj szabályainak
megfelelően – egy fantasztikus
helyzetből indul ki, a dolgok teljes feje tetejére állításával folytatódik,
végül karneváli hangulatban zárul. A nők megtagadják a férfiaktól a
szerelmet, és ezzel végül is – mindenki megelégedésére – sikerül nekik a béke
megkötésére rávenni a háborúskodó férfiakat.
Arisztophanész élete végén
írt művei (pl. a Plutosz) az európai
irodalmakban később tovább élő komédiatípus felé mutatnak. nem abszurd
alaphelyzetre épülnek, nincs bennük közvetlen politizálás, név szerinti
szatíra, helyette jellemtípusok szerepelnek hétköznapi körülmények között.
A komédia verses formában íródott. A párbeszédek
túlnyomórészt jambusban, a kardalok változó metrumban. Az egyik kardaltípus, az
ún. parabaszisz külön említést érdemel. Ebben a kar, a költő szerepét
eljátszva, közvetlenül beszél a közönséghez, főleg anapesztusokat tartalmazó
ritmusban. (A Lüszisztratéban
kivételesen hiányzik a parabaszisz.)
A darab – Arany János és
Devecseri Gábor jóvoltából – két egyaránt kiváló, de különböző felfogású
fordításban is olvasható magyarul.
A műből Petrovics Emil írt
operát azonos címmel 1962-ben.
*
LÜSZISZTRATÉ
Szereplők:
LÜSZISZTRATÉ, KLEONIKÉ, MÜRRHINÉ, athéni nők; LAMPITÓ,
spártai nő; VÉNEK KARA; NŐK KARA, ATHÉNI TANÁCSOS; KINÉSZIASZ, Mürrhiné férje;
SPÁRTAI KÖVETEK
Egy fiatal athéni
asszonynak, Lüszisztraténak (a Seregoszlatónak)
támad egy ötlete, hogyan lehetne véget vetni a hosszú évek óta tartó háborúnak,
amelybe Spárta vagy Athén oldalán már szinte minden görög poliosz
bekapcsolódott. Kora reggelre szerte Görögországból összehívja tehát a nőket,
hogy beavassa őket a tervébe. Elsőnek az athéni Kleoniké (a Győzelemről híres) érkezik, a többiek –
bár „hajnal óta nyeregben vannak” – kissé késve szállingóznak. A szintén athéni
Mürrhiné után aztán megjön a spártai Lampitó (hatalmas méreteit nem győzik
csodálni a többiek), majd a boiótiaiak és korinthosziak is. Az asszonyok hamar
szót értenek egymással: a háború mindannyiukat kínozza,mert férjüket hosszú
hónapokon át nélkülözni kénytelenek, és készek arra, hogy bármi módon békére
kényszerítsék őket. Lüszisztraté ötletére azonban, hogy a békekötésig ne
engedjék magukhoz a férfiakat, először mindenki kétségbeesik, és inkább a
háború mellett maradna. Lampitó támogatásával azonban Lüszisztraténak mégiscsak
sikerül meggyőznie társait, hogy a béke előmozdítására a szerelem megvonása a
leghatékonyabb módszer. Ráadásul Lüszisztraténak arra is volt már gondja, hogy
az éj leple alatt elfoglaltassa az Akropoliszt, és az Athéné-templomban
ellenőrzés alá vegye a háború anyagi fedezetét jelentő pénztartalékokat. A nők
tehát esküt tesznek (a szokásos pajzs helyett az iszákosságukat jelképező
borospohárra), hogy mindaddig szűzen fognak élni, vagy legalábbis vonzódás nélkül
és kelletlenül tűrik el, ha szeretőjük vagy férjük erőszakot tesz rajtuk, amíg béke nem lesz. Az athéni nők bezárkóznak
a fellegvárba, a többiek hazatérnek.
Felháborodva érkezik meg a
vének kara. Hátukon rőzse: tűzzel akarják visszafoglalni az Akropoliszt. A nők
kara férfigúnyoló szavakkal és vízzel veri vissza a támadást. A vénekkel együtt
van egy hivatalos személy is: az athéni tanács egyik tagja. Szerinte a férfiak
csakis saját könnyelműségüknek és nemtörődömségüknek köszönhetik, hogy a nők ekkora
vakmerőségre vetemedtek. Mindennapos eset például, hogy ha elromlik egy
feleségnek a nyakéke, akkor a férj az aranyműves barátját kéri meg, „hogy a
nőnek a pecket betegye”. Ha meg szorítja az asszony lábát a szíj, akkor a
fiatal vargának szól, hogy „tágítsa meg neki”. A tanácsos határozott fellépést
sürget. Lüszisztratét a szkütha rendőrökkel akarja megkötöztetni. A nők azonban
nem hagyják magukat, Lüszisztraté pedig fölvilágosítja a tanácsost, hogy mi az
asszonyok célja, és kioktatja, hogy miért kellene egyébként is inkább a nőknek
irányítaniuk a közügyeket. A szövésből gazdag tapasztalatokra tettek szert,
hogyan kell az összekuszálódott ügyeket rendezni. hasonló módon bizonygatja a
nők kara is a véneknek, hogy miért inkább a nők valók a népgyűlésbe. A nők
jogfosztottsága teljesen igazságtalan, mert ők fizetik a legnagyobb adót: a
férfiakat, és legalább olyan jó harcosok, mint a férfiak, akár hajóépítésről
van szó, akár „lovaglásról”.
Néhány hét eltelte után
Lüszisztraté terve összedőlni látszik. Az asszonyok nem bírják már a
férfinélküliséget, és egymás után próbálnak hazaszökni. Lüszisztraté egy
jóslatra hivatkozva erősíti meg bennük a hitet, hogy van értelme a lemondásnak.
„Ha a fecskék egy helyre menekülnek a bankák elől, és nem ülnek föl a póznákra,
akkor meg fog szűnni a baj, és Zeusz alsóvá teszi azt, aki ma felső volt. Ha
viszont kirepülnek a templomból a fecskék, akkor kiderül, hogy a fecskéknél
nincs feslettebb madár.”
A férfiak pedig valóban
nehezebben tűrik az egyedüllétet. Megjelenik a Fellegvárnál Kinésziasz,
Mürrhiné férje. Mürrhiné úgy tesz, mintha engedne ura egyre sürgetőbb
unszolásának, és hajlandó lenne vele hálni, de közben csak az időt húzza.
Először a gyerek jelenléte zavarja, aztán az ágyat hiányolja. utána hosszasan
vetkőzni kezd, de közben eszébe jut, hogy hiányzik a párnája. Aztán rájön, hogy
a takarót is a várban hagyta. De így sem tökéletes, mert a kenőcsök sem
hiányozhatnak. Már minden rendben lenne, amikor Mürrhiné otthagyja iszonyú
görcsök között kínlódó férjét, és figyelmezteti, hogy majd a békére szavazzon.
A vének karvezetője megpróbál együtt érezni Kinésziasszal testi fájdalmaiban,
de nem érti, hogy miért mondja továbbra is édesnek a nőt, aki szenvedéseit
okozta.
Spártai küldöttség érkezik
Athénba. Mindnyájukon látszik, hogy a dolgok ott sincsenek rendben, hanem „mind
fölfelé állnak”. Békeajánlatukra az athéni tanácsos megígéri, hogy előterjeszti
a javaslatot a tanácsban. Alábbhagy a vének nőgyűlölete is, és karuk a nők
karához csatlakozva vendégségbe hív mindenkit.
A spártaiak és athéniak
kölcsönösen meggyőződhetnek arról, hogy mennyire hatásos volt a nők fegyvere,
és milyen kínokat kell kiállnia minden férfinak. Most már mindenki készen áll a
feltétel nélküli békére. Lüszisztraté az, aki összebékíti őket a lányalakban
megszemélyesített Kibékülés segítségével. A békekötést lakoma és vigasság
zárja, ahol Artemiszt, Apollónt, Aphroditét, Dionüszoszt, a Múzsákat és más
isteneket dicsősítő kardalokkal ünneplik a háború megszűntét és azt, hogy
férfiak és nők ismét egymáséi lehetnek.
Bolonyai Gábor
Bolonyai Gábor
(Forrás:
77 híres dráma 33-36. old. – Móra Ferenc
Könyvkiadó 2. kiadás 1994.)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése