Ady Endre a modern magyar líra
megteremtője, a Nyugat művészi forradalmának legnagyobb alakja. Pályája
kezdetben a század végi epigonizmus nyomait mutatta, de 1903 nyarán Nagyváradon
találkozott élete nagy szerelmével, Diósi Ödönné Brüll Adéllal, Léda
asszonnyal, akit 1904-ben Párizsba követett. Ettől kezdve gyakran tartózkodott
az európai művészetek fővárosában.
Párizsba a magyar vidékről érkezett, a
magyarsághoz mélyen kötődő egyéniségét a tapasztalt megdöbbentő ellentét
fölszabadította, cselekvésre indította, hatalmas küldetéstudatot bontakoztatott
ki benne.
Új értékrendet és kifejezésmódot
teremtett. 1906-ban megjelent Új versek című kötetével egyszerre vált a modern
magyar irodalom vezető egyéniségévé, másokat is saját egyéniségük
kibontakoztatására ösztönző mesterévé.
Az emberi lét teljességének a megélésére
és kifejezésére törekedett. Az egész, a teljesség vágya és lehetetlensége
egyszerre kínozta. Legfájóbb létélménye az Egész szétesése, a teljes élet
átélhetetlensége.
A teljesség átélésének és kifejezésének
szándékával teremtette meg szimbolista kifejezésmódját. Személyiségét az
emberiség közvetítőjének, kifejezőjének tekintette. Szembesülni akart minden
emberi élménnyel, minőséggel. Számára az élet a „Minden Titkok”
megnyilatkozásának terepe. Szimbolista költői nyelve ennek az összefüggő és
ellentétekből álló teljességnek a megfelelő kifejezési módja. Lényegesen
különbözik a francia mintáktól, sem Baudelaire allegorikus kifejezésmódját, sem
Verlaine zeneiségét nem utánozza. Mitikusan megelevenítő, látomásszerű
verseiben a kép önmagával azonos, nem fordítható át egyszerűen fogalmi nyelvre,
jóllehet különlegességével eleve értelmezésre ösztönöz. Mindig marad benne
valami megragadó titokszerűség, nyilvánvaló többlet, hiszen sokrétű,
legtöbbször ellentétes elemekből áll. Szimbolizmusa erőteljes társadalmi,
politikai, erkölcsi ítéletekkel is telített.
Életművének első szakaszában támadó,
romboló gesztusai az erősebbek. A tízes évek közepétől pedig a kipróbált értékek
őrzése, egy jobb korba való átmentése, az általános emberi értékek óvása kap
nagyobb nyomatékot költészetében. Ezzel párhuzamosan módosult kifejezésmódja
is: szimbolikus látásmódja mindvégig megmaradt, de jelentős mértékben
egyszerűsödött. Az első időszakban a bonyolultabb, úgynevezett vegetációs
szimbólumok (Jó Csöndherceg, ős Kaján, disznófejű Nagyúr, Halál-tó), később
inkább a fogalmi szimbólumok jellemzik (Holnap, Idő, Gondolat). Utolsó éveiben
versbeszéde az egyszerűsödés tendenciái mellett szürrealisztikus látásmódra
jellemző töredezettséget, váratlan képzetkapcsolásokat is mutat.
Szecessziós és impresszionista
vonásokkal színezett szimbolista költői világában az ellentétek kiegészítik
egymást. Egyes nagy motívumkörei – szerelem, magyarság, Isten, halál, pénz – is
szorosan összekapcsolódnak, de önmagukban is hatalmas ellentéteket fognak át.
Minden motívumában a létküzdelem feszültsége nyilatkozik meg, költői világképe
ezért hangsúlyosan drámai karakterű. Fölfokozott személyességének, énközpontú személetének
legmélyebb oka és értelme az azonosulás az emberi lehetőségekkel, az emberi
létezéssel. Világszemléletének központi eleme az Élet mitizálása. Költészetének
motívumkörei is ezért kapcsolódnak szervesen egymásba, ezért alkotnak
különleges költői világmindenséget. Még a romboló tendenciák átélése is ennek a
nagy életakaratnak a része.
Ady végzetesen azonosnak érezte magát a
magyarsággal. Ez a tudata, és szorongató felelősségérzete jogosította föl arra,
hogy indulattal és nagyfokú politikai tisztánlátással bírálja nemzetének
hibáit. Költészete egy új történelmi azonosságtudat megteremtésének is
kísérlete; magyarságversinek másik rész pedig büszke öntudattal vallja meg
honosságát. A magyarságot „szükség”-nek és „érték”-nek vallotta a világ
számára. Életműve lenyűgöző szellemi bátorsággal és esztétikai erővel
szembesült az emberiség létfontosságú kérdéseivel.
GÓG ÉS MAGÓG FIA
Góg és Magóg fia vagyok én,
Hiába döngetek kaput, falat
S mégis megkérdem tőletek:
Szabad-e sírni a Kárpátok alatt?
Verecke híres útján jöttem én,
Fülembe még ősmagyar dal rivall,
Szabad-e Dévénynél betörnöm
Új időknek új dalaival?
Fülembe forró ólmot öntsetek,
Legyek az új, az énekes Vazul,
Ne halljam az élet új dalait,
Tiporjatok reám durván, gazul.
De addig sírva, kínban, mit se várva
Mégiscsak száll új szárnyakon a dal
S ha elátkozza százszor Pusztaszer,
Mégis győztes, mégis új és magyar.
Ady Endre sokat foglalkozott saját
egyéniségével, költői céljaival, küldetésével. Ez nem valamiféle együgyű
önösség volt benne, hanem olyan magasrendű küldetéstudat megnyilatkozása, amely
egyéni sorsában saját fajtájának, népének és az emberiségnek, általában az
embernek a létlehetőségét vizsgálta. Minden motívumkörében jelentős az
öntanúsítás, de van verseinek egy csoportja, amelyben közvetlenül vallja meg
életcélját, költői programját, emberi elhivatottságát. Büszkén vallotta magát
küldetéses költőnek. Költői szerepeiben is küzdelemben hozza az újat, az
emberileg jelentőset. Költői személyisége az emberi létharc megnyilatkozása.
Egyszerre szólal meg benne a prófétai gőg és az elátkozottság tudata. Egy-egy
versében egyéniségének más-más vonása kap nagyobb hangsúlyt, hol a küldetés,
hol az elátkozottság érzése erősebb. Költői hivatását társadalmi, közéleti
küldetésként is éli.
Góg és Magóg fia vagyok én… kezdetű verse a
magyar költészet fordulatát jelentő Új versek című kötetének előhangja volt:
nagyarányú költői programjának bejelentése. Költői személyisége azonosul a
magyarság történelem formálta lényegével, tudatosan vállalja az ősi értékeket,
s ezt úgy akarja korszerűvé, életképessé tenni, megújítani, hogy közben ne
veszítse el magyar jellemvonását, a történelmi múltból átörökített jellegét,
értékeit sem. Együtt akarta képviselni a magyarságot és a haladást, a nemzeti
jelleget és a korszerűséget. A millenniumi időszak önelégült magyarsága hallani
sem akart az újról, nagy, régi dicsőségek közvetlen örökösének tudta magát, és
mindazt, ami jó, a régivel azonosította. Ady- különösen Párizsból nézve –
világosan látta, hogy ez az önelégült bezárkózottság végzetes a magyarságra
nézve. Ezért minden eszközzel ennek megszüntetésére törekedett.
A Góg
és Magóg fia vagyok én… személetesen mutatja meg, hogy Ady mennyire
tudatában volt vállalkozása rendkívüliségének, de küldetéstudatának kivétele
eltökéltsége is megmutatkozik ebben. Vállalja az „új és a magyar” program
megvalósítását mindenféle ellenerőkkel szembeszállva is.
A magyarság megújításának programja
olyan ellenállásba ütközik, hogy a költő az érckapukkal elzárt, bebörtönzött
mondai alakok utódjának érzi magát. Góg és Magóg bibliai alakok, szerepelnek János Jelenései-ben, ám Ady utalása nem
ezekre vonatkozik. A zókori eredetű Sándor-regény-ben,
amelyet a középkorban latin és nemzeti nyelvű fordításban Európa-szerte
olvastak, Góg és Magóg egy harcias északi nép királyai. E népet Nagy Sándor
kőfallal és érckapukkal zárta be hegyeik közé, hogy birodalmát ne zaklassák.
Idővel ezt a népet a szkítákkal azonosították, ez sugallhatta a gondolatot
Anonymusnak, hogy a magyarokat tőlük eredeztesse. Így tehát a büszkén vállalt
örökség hangsúlyozottan magyar. Ady a vers folyamán mindvégig nyomatékkal
állítja a maga ősi magyar voltát, de ezt éppen azért teszi, hogy ennek révén is
jogot szerezzen a magyarság megújítására, fölrázására. Úgy csendül föl a vers első strófája, mintha az elátkozottság
szólalna meg benne, a reménytelen rabság, mozdulatlanság, a „hiába”.
Ez a rendkívül sűrű szövésű, összetett
vers Ady küzdelmének egész természetét föltárja. Elviselhetetlennek érzi az
avittságot, a tunyaságot, a szellemi rabságot. Az ellenerőket túlságosan
nagynak látja, s ez a gyors győzelem lehetetlenségét, küzdelmének
hiábavalóságát sugallja, de Ady eltökélten szembeszegül helyzetével A „Szabad-e
sírni a Kárpátok alatt?” éppen Ady másságát jelenti be: azt, hogy az önelégültséggel
szemben a magyar bajokra kíván rámutatni. A magyar tragédiát akarja
tudatosítani, hogy megszabadítsa attól nemzetét. „Sírás”, a bajok megnevezése
néklül nincs megújulás.
A második strófa nyitó sora a honfoglalás színhelyének
megnevezésével, azzal, hogy Ady önmagát is a honfoglalók egyikeként mutatja be,
a magyarsággal való teljes lelki azonosságát nyomatékosítja. Az út és a dal, a
magyarság történelme és szellemisége eredendően az övé is. De mindezt nem
tartja önmagában elengedőnek. Az első strófa „mégis”-sel indított kérdésével
párhuzamosan, megint ellentétező módon újabb kérdésbe foglalja eltökélt
cselekvését: az ősi magyar örökséget akarja kiegészíteni, megfrissíteni a
nyugati kultúra szellemiségével, a nyugati irányból (Dévény) hozott „új időknek,
új dalaival”. Olyan kérdések ezek, amelyekbe bizonyosságokat foglal Ady. Az
ismétlődő „szabad-e” nem azt jelenti, hogy engedélyt kér, hanem azt, hogy
indulatosan utasítja el az eddigi önelégültségek és bezárkózást. Ha
vitathatatlan dolgot hangsúlyosan kérdezünk meg, a kérdéssel éppen annak a
vitathatatlanságát állítjuk. Ady ezt párhuzamos ismétléssel is nyomatékosítja.
De mindez csak az ő számára nyilvánvaló, mások ezt semmiképpen nem akarják,
ezért kell iszonyatos – az életére is törő – ellenerőkkel számolnia.
A harmadik strófa a küldetést létharcként fejezi ki. Ady
átérzi és – a Vazul-mítosz jelentős egyéni átformálásával – nagy erejűen
kifejezi fenyegetettsége mitikus nagyságát, de rendíthetetlen küldetése
teljesítésében. Különleges felépítése van ennek a strófának is: az
önfeláldozást is vállaló személyiség az esetleg reá váró borzalmakat sorolja
föl, de a felszólító jellegű mondatok értelme éppen az, hogy bármit
elkövethetnek vele, ő, amíg csak él, el nem hallgat. A régi állitt szemben az
újjal. Az, hogy az új a mondandó igényeihez alakított pogány hős cselekvéseként
jelenik meg, azt is kifejezi, hogy az új mindig „pogányságnak”,
„elvetemültségnek” látszik a mozdulatlansághoz szokott régi szemében.
Elpusztításának elképzelt kegyetlensége („forró ólmot öntsetek”, „tiporjatok
reám”) is kiemeli itt az újnak a jelentőségét. „Énekes”-re törnek barbár
eszközökkel, „az let új dalait” tartják veszedelmesnek, üldözendőnek. A teljes
eltökéltség kifejtése ez a strófa: bármit tesznek vele, küldetését föl nem adja.
E vers egyik legfontosabb belső
szervezőelve az ellentét. Minden strófa erre épül. Már az első versszakban
hangsúlyosan jelent meg az ellentétes kötőszó, a „mégis”. Azt fejezte ki, hogy
a körülmények által meghatározott magatartásmód ellenében cselekszik a költői
személyiség. A záró strófában ez a „mégis” kap olyan hangsúlyt, hogy Király
István joggal nevezte a „mégis-morál” versének ezt a művet. A harmadik
versszakban a túlerővel szemben, az elpusztulást is vállalva védte, hirdette az
újat a költő. Illúziótlanul, akár a legyőzetés, elpusztítás tudatában is.
A záró strófa még e rossz kilátások
közepette is megmutatja a diadal lehetőségét. Elpusztíthatják, elkövethetnek
vele minden aljasságot, de addig, amíg ez be nem következik, „mégis” teljesíti
küldetését: „Mégiscsak száll új szárnyakon a dal”. S ezzel szemben tehetetlen a
maradiság, a vers képzelt világában diadalt arat az újnak a képviselője. Hiába
átkozza el, hiába próbálja megsemmisíteni a maradiságban megkövült ország, ő
legyőzhetetlen. „Mégis győztes, mégis új és magyar”.
Olyan hőfokú küzdelmet fejez ki ez a
vers, amelyben az értelmileg nem mindig világosan illeszkedő elemek is érthető
üzenet hordozóivá lesznek. Szimbolikus jelentést nyernek, olykor a történelmi
tényektől is elszabadultan igazodnak a vers szemléleti irányához és eszméjéhez.
Így formálja át Ady a Vazul-motívumot is: Vazulnak a legenda szerint azért
öntöttek ólmot a fülébe, mert nem akarta meghallani az újat Adynál éppen az új
hirdetése, vállalása miatt jut erre a sorsra. Ez mégsem zavaró, mert a
versvilág belső mítoszának igénye ezt kívánta. Az sem teljesen világos, hogy
Pusztaszer, az első országgyűlés színhelye miért kap ilyen negatív jelképi
jelentést. A vers belső világában mégis vitathatatlan ez. a
Arra a hivatalosságra utal, amelyik –
lehetett ugyan valaha a magyarság érdekeinek képviselője – minden újnak a
tagadását jelenti. A tizenhat soros versben háromszor ismétlődik a „mégis”,
kétszer sor eleji hangsúllyal, harmadszor pedig soron belüli ugyancsak
nyomatékosító ismétléssel. Hatszor hangzik fel Ady egész világszemléletének
egyik kulcsszava, az „új”. A maradisággal szemben szólal ez meg, és mindig a
magyarság megváltásának, modernizálásának igényét hirdeti.
Költői program bejelentés ez a vers, de
az esztétikai forradalom kirobbantásának nagyon is valóságos történelmi és
jelenkori társadalmi közege van. Esztétikai és politikai célkitűzés itt nem
választható szét.
AZ ŐS KAJÁN
Bibor-palástban jött Keletről
A rímek ősi hajnalán.
Jött boros kedvvel, paripásan,
Zeneszerszámmal, dalosan
És mellém ült l ős Kaján.
Duhaj legény, fülembe nótáz,
Iszunk, iszunk s én hallgatom.
Piros hajnalok hosszú sorban
Suhannak el és részegen
Kopognak be az ablakon.
Szent Kelet vesztett boldogsága,
Ez a gyalázatos jelen
És a kicifrált köd-jövendő
Táncol egy boros asztalon
S ős Kaján birkózik velem.
Én rossz zsakettben bóbiskálok,
Az ős Kaján vállán bibor.
Feszület, két gyertya, komorság.
Nagy torna ez, bús, végtelen
S az asztalon ömlik a bor.
Ó-Babilon ideje óta
Az ős Kaján harcol velem.
Ott járhatott egy céda ősöm
S nekem azóta cimborám,
Apám, császárom, istenem.
Korhely Apolló, gúnyos arcú,
Palástja csusszan, lova vár,
De áll a bál és zúg a torna.
Bujdosik, egyre bujdosik
véres asztalon a pohár.
„Nagyságos úr, kegyes pajtásom,
Bocsáss meg, nehéz a fejem.
Sok volt, sok volt immár a jóból,
Sok volt a bűn, az éj, a vágy,
Apám, sok volt a szerelem.”
Nyögve kinálom törött lantom,
Törött szivem, de ő kacag.
Robogva jár, kel, fut az Élet
Énekes, véres és boros,
Szent korcsma-ablakunk alatt.
„Uram, kelj mással viadalra,
Nekem az öröm nem öröm,
Fejfájás a mámor s a hírnév.
Cudar álmokban elkopott
A büszke oroszlán-köröm.”
„Uram, az én rögöm magyar rög,
Meddő, kisajtolt. Mit kar
A te nagy mámor-biztatásod?
Mit ér bor- és vér-áldomás?
Mit ér az ember, ha magyar?”
„Uram, én szegény, kósza szolga,
Elhasznált, nagy bolond vagyok.
Miért igyak most már rogyásig?
Pénzem nincs, hitem elinalt,
Erőm elfogyott, meghalok.”
„Uram, van egy anyám: szent asszony.
Van egy Lédám: áldott legyen.
Van egy pár álom-villanásom,
Egy-két hivem. S lelkem alatt
Egy nagy mocsár: a förtelem.”
„Volna talán egy-két nótám is,
Egy-két buja, új, nagy dalom,
De, íme, el akarok esni
Asztal alatt, mámor alatt
Ezen az ős viadalon.”
„Uram, bocsásd el bús szolgádat,
Nincs semmi már, csak: a Bizony,
Az ős Bizony, a biztos romlás.
Ne igézz, ne bánts, ne itass.
uram, én többet nem iszom.”
„Van csömöröm, nagy irtózásom
S egy beteg, fonnyadt derekam.
Utolszor meghajlok előtted,
Földhöz vágom a poharam.
Uram, én megadom magam.”
S már látom, mint kap paripára,
Vállamra üt, nagyot nevet
S viszik tovább a táltosával
Pogány dalok, víg hajnalok,
Boszorkányos, forró szelek.
Száll Keletről tovább Nyugatra,
Új, pogány tornákra szalad
S én feszülettel, tört pohárral,
Hült testtel, dermedt-vidoran
Elnyúlok az asztal alatt.
Ady mélyen átélte alkotó személyiségének
belső ellentétességét is. Hatalmas teremtő vágy és az összeroskadás,
reménytelenség, kilátástalanság végletei küzdöttek benne egymással Az ős Kaján
annak a végzetszerű belső küzdelemnek a nagy formátumú, látomásszerű
kivetítése, amely költői személyisége jó és rossz, építő és romboló, száguldó,
nagy távlatokat ígérő és tehetetlen, összeroskadó életakaratú és halállal
barátkozó erői között zajlik.
1907 februárjában írta Párizsban, de
évekig készült rá, hiszen – miként Schöplin Aladár megállapította – ez a vers
„egyetlen kompozícióban összefoglalja egész eddigi életét, mint azt, amit
érzett és gondolt, amivel harcolt, amit szeretett és gyűlölt, amire vágyott, és
amiről lemondott, lényének minden titkát.”
Személyisége hatalmas belső
feszültségének, küzdelmeinek kifejezésére teremtette meg Ady az „ős Kaján”
felejthetetlen és rejtélyes figuráját, híres szimbólumainak egyikét. Egy olyan
egyedi, sohasem volt alakot, amelyikben személyiségének egyik irányultsága
gazdag jelentéstartalommal ölthetett testet. Csodálatos és borzongató
ellenfele, küzdőtársa lehetett a személyiség másik, megadásra hajlamos,
reménytelenséget, erőtlenséget érző részének.
Kajánnak az olyan személyt tartjuk, aki
kárörömmel, csúfondárosan, lenéző rosszakarattal szemlél másokat. Ez a neve
hangzásában Káinra is emlékeztető „ős Kaján” fölöttébb sok gondot okozott a
vers értelmezőinek. Látták benne a rontás, a rombolás, a bor bűnre csábító
démonát éppúgy, mint a megtestesült szépséget és alkotóerőt. Nevezték
allegóriának, szimbólumnak és mítosznak egyaránt. Földessy Gyula kérdésére Ady
tömören értelmezte: „az Élet, ha úgy tetszik, a költészet”. Hatvany Lajosnak
pedig csupán egy borospoharat koccintásra emelő mozdulattal válaszolt. ezek az
„értelmezések” egymást erősíthetik, de szembe is állíthatók.
Ady szimbólumteremtő képzelete gyakran
építkezett ősi és keleti motívumokból. Az ős Kaján Ady ősi elemeket mozgósító
képzeletének olyan, megismételhetetlenül egyedi teremtménye, amelyik „az egész
életét mozgató és betöltő, áldott és átkos költői hivatástudatnak a prelogikus,
az ősi szimbólumok szintjére való átvetítése – a mélyből való kiemelése” (Barta
János).
Ebben a hatalmas verskompozícióban a
öltői személyiség két énjének, ellentétes erőinek halálos párviadala úgy
jelenik meg, hogy az összeroskadó, lemondó személyiség mutatja be az ős Kajánt
és a küzdelmet, annak kimenetelét is.
A versben ez a két személyiség egy
kocsmában küzd egymással, jelen időben. Ez a személyi, tér- és időkeret megmarad,
de erőteljesen meg is változik. A zene, költészet, szépség, pompa és mulatozás
jegyeivel megjelenített ős Kaján a „rímek ősi hajnalán” jött Keletről, tehát a
művészetek kezdete óta létezik és itt van. Kiválasztotta magának a költőt
azáltal, hogy mellé ült le, de „Ó-Babilon ideje óta” harcol vele. A tér és idő
tehát végtelen, a küzdelem örök.
Ady mitológiájában kelet, Babilon a
magyarság keleti származásának megnevezése is. Itt is nyomatékos ez a közös
eredet, hiszen a költő maga is Keletről és az ősidőkből eredezteti magát („Ott
járhatott egy céda ősöm”) és hivatását: „S nekem azóta cimborám, / Apám,
császárom, istenem.” Ez a négyes felsorolás nyomatékosan kifejezi azt, hogy az
első személyű költői személyiség számára az ős Kajánban testet öltött hivatás
mindent jelent
Miért hát akkor a küzdelem? Azért, mert
az ős Kaján a személyiség vitalitása, mámorosan független és diadalmas ereje, a
közvetlen realitáson, a kötöttségeken túllépő minősége. Olyan, mint egy pogány
isten, mint egy mitológiai alak. Semmi nem gyötri, pompája, dalos kedve, ereje,
diadalmas vonulása messze fölötte áll a személyiség másik részének. Ahhoz való
viszonyulása is egyre erőteljesebben lenéző; előbb a fülébe nótáz, és birkózik
vele, később gúnyosan néz rá, kikacagja, végül nagyot nevet rajta, s száll
diadalmasan tovább.
A bíborpalástos, paripás ős Kaján „nagy
mámor-biztatás”-a a létezés szabad dimenzióihoz, kötetlen szépségéhez próbálja
fölemelni a „rossz zsakettben bóbiskoló” költőt. Halálos ez az igény,mert
meghaladja az utóbbi erejét, „törött lant”-jának képességét, lehetőségeit.
Előbb partnere az egyes szám első személyben beszélő költő az ős Kajánnak,
együtt iszik vele. Az ős Kajánnal való birkózás a teljes létezéssel való
szembesülés is, „Kelet vesztett boldogsága”, a „gyalázatos jelen” és a „kicifrált
köd-jövendő” egyszerre mutatkozik meg előtte. Öltözetük különbsége („rossz
zsakett”, illetve „bíbor”) azonban nagyfokú egyenlőtlenséget jelez kettőjük
között. az ős Kajánban megtestesült szépséget, teljességet nem sikerült elérnie
a rossz zsakettben bóbiskáló kötőnek.
Éppen e nagy távlatok igézését, fölényét
látva kell szembenéznie önnön sorsában. Az önidézetekből álló, gyónásszerű
nyolc strófa Ady legmélyebb önjellemzése. A mindent átélni, mindent birtokolni
akaró személyiség féktelenül vetette bele magát a mámor és a test örömeibe, s
most úgy érzi, hogy elkopott, eláradt, mindenből elege van. Legyőzöttség
érzésének legfőbb okát azonban magyarságában jelöli meg. A magyarsággal való
azonossága lehetetlenné teszi az élet szabad és teljes megélését, mert a magyar
létezés meg van nyomorítva („meddő, kisajtolt”). Eleve kisszerű, tehetetlen,
önpusztító életre kényszeríti az embert. Mások, összehasonlíthatatlanul
kisebbek az ember nembeli lehetőségei, ha ennek a sorsnak a részese. Ezt fejezi
ki nyomatékosan a sokat idézett, elhíresült kétségbeesett kérdés: „Mit ér az
ember, ha magyar?”
Azonosságérzés a magyarsággal s az ebből
eredő végzettudat egyszerre szólal meg itt. Ebből vezeti le személyiségének
negatív jegyeit, elhasználtságát, erőtlenségét, pénztelenségét és hitetlenségét
is. Olyan mélyponton van a lélek, hogy könyörgésbe foglalt vallomásában még
pozitívumként említhető értékei is lefokozódnak. Egyetlen bizonyosságot ismer
már csupán, ez pedig a pusztulás, az „ős Bizony”. El akar esni, önmegsemmisítő
önjellemzése lezárásaként megadja magát. Nem iszik többé, azaz nem fogadja el
az igézést, az ős Kaján hívását, föladja a küzdelmet.
Valóban együtt van ebben az önmagát
idéző gyónásban, könyörgésben Ady minden nagy motívuma, nagy élményköre
–küzdelme a szerelemmel, magyarsággal, Istennel, pénzzel, halállal, önmagával.
Minden küzdelme a teljes élet megéléséért, titkainak kifürkészéséért volt,
mégis csak a semmi, az „ős Bizony” maradt számára.
Az önidézés a legyőzöttség nagy
vallomása. Ellenfelét, igéző küzdőtársát sorozatosan imádsághoz illően szólítja
meg („Uram”). Önjellemzése a bibliabeli Jób sorsát is felidézheti bennünk, majd
Simeon szavaira emlékeztet („Uram, bocsásd el bús szolgádat”), de nem a
beteljesült életcél, hanem a teljes kilátástalanság, önfeladás jegyében.
Döbbenetes ez az önjellemzés, elemei sok-sok öntanúsító Ady-versben
megjelennek. Ebből a mélységből nézve ellenségesnek is látszik minden biztatás,
minden igézés. Ezért is mutatja be az ős Kajánt – minden szépsége ellenére –
csupa elidegenítő jellemvonással Ady. A szenvedő, leroskadt én
bensőségességével, gyónásával szemben ez a démonikus alak hideg, gúnyos, meg
sem érinti mindaz, amit kiválasztott küzdőtársa kétségbeesetten föltár.
Ellentétük az utolsó két versszakban a
legélesebb, itt jut el a végpontra. Az ős Kaján, aki a vers elején
kiválasztotta a költőt, aki együtt ivott vele, a vers végére megölte őt,
belehajszolta olyan „bor- és véráldomás”-ba, amelyiktől – a magyar messiások
sorsának rendje szerint – elpusztult. Az is nyilvánvaló azonban, hogy ő az ős
Kaján is, személyiségének nagy életakaratot, nagy alkotóerőt hordozó része. Ez
a két én küzd a versben. Egyes szám első személyben az összeroskadó én beszél:
Ady az alkotás pillanatában, időszakában azt érezte erősebbnek a maga
személyiségében, annak szemével láttatta a diadalmas élet és művészet igézetét
is.
SZERETNÉM, HOGYHA SZERETNÉNEK
Sem utódja, sem boldog ős,
Sem rokona, sem ismerőse
Nem vagyok senkinek,
Nem vagyok senkinek.
Vagyok, mint minden ember: fenség,
Észak-fok, titok, idegenség,
Lidérces, messze fény,
Lidérces, messze fény.
De jaj, nem tudok így maradni,
Szeretném magam megmutatni,
Hogy látva lássanak,
Hogy látva lássanak.
Ezért minden: önkínzás, ének:
Szeretném, hogyha szeretnének
S lennék valakié,
Lennék valakié.
Hatalmas zsenitudat, kivételességérzés
és hatalmas magányérzés egyszerre élt Adyban. Önszemlélete lenyűgöző tágasságú
és szinte ijesztő mélységű. Egyforma őszinteséggel élte át az érzések
végleteit.
Ady prológusverseinek nem volt címük, az
irodalmi köztudat mégis Szeretném, hogyha
szeretnének címmel tartja számon a Sem
utódja, sem boldog őse kezdetű verset, hiszen Ady maga – a vers utolsó
strófájának egyik sorát némiképp módosítva – ezt választotta 1909-ben megjelent
kötetének címéül.
Király István kutatásaiból ismerjük e
vers keletkezéstörténetét: Ady Párizsból betegen hazatérve, Bölöni György
kérésére utazott Nagyváradra, hogy személyes jelenlétével oszlassa az
érdektelenséget, közönyt egy kiállításon. Erre az alkalomra öntötte formába az
őt régóta gyötrő ellentétes érzéseit. A kiállítás megnyitóján, 1909. június
20-án olvasta föl először ezt a versét. Döbbenetes hatást váltott ki a
közönségből. Gulácsy Lajos, „a nakonxipani belső víziók őrület felé menő”,
magányos festője „mint egy alvajáró indult Ady felé”, majd a nyakába borult és
zokogott.
Ez a vers megrendítő erővel fejezi ki a
személyiség magányérzését és szeretetvágyát Ez az az érzés, amelyikre mindenki
rá tud hangolódni, mert az emberlét tragikuma szólal meg benne. Különleges
hatását mégis a kifejezés erejének köszönheti.
Ady formaművészetének is kiemelkedő
darabja ez a mindössze tizenhat soros vers.
Szembetűnően oszlik két egyenlő
terjedelmű, egymással merőben ellentétes félre. Az első részben a kiválasztott,
önmagát kivételesnek tudószemélyiség gőgje szólal meg, a második részben reménytelen,
de visszafoghatatlan szeretetvágya, kínzó magánya.
Csupa tagadással indul a vers. A lírai
én erőteljesen elhatárolja magát minden olyan kapcsolattól, amelyik bármi módon
közösséghez kötné („utód”, „ős”, „rokon”, „ismerős”). A négyszer ismétlődő
tagadószó („sem”) az összes emberi viszonylat tagadását határozott, tagoló
felsorolásban végzi el. Gőgös, végleges kinyilvánításnak hat ez az erőteljes
hanghordozás. Különös nyomatékot ad a kifejezésnek a vers minden strófájában a
megismételt záró sor. A szó szerinti ismétlés jelentése az adott állapot
véglegességét, lezártságát adja. Az ismétlés révén keletkezett önrím is ezt a
véglegességet erősíti. Gyönyörű belső ellentétessége a versnek, hogy ez a
kinyilatkoztatás önmagában még a riadt magány kifejezése is lehetne. A hangzás
tagoló erőteljessége, valamint a „sem boldog őse” jelzős szerkezet enyhén
becsmérlő, ironikus íze azonban érezteti, hogy büszke elhatárolódás nyilatkozik
itt meg.
A személyiség önmeghatározását az első
strófa csupa elhatárolásban, csupa tagadásban adta meg A bemutatkozás gőgösen
öntudatos jellegét a második strófa nagy ívűen fölerősíti: az első strófa csupa
tagadását állítások sorozatával ellentétezi grammatikailag, de nyomatékosítja
és tovább fokozza eszmeileg A strófanyitó,erőteljes, büszkén előrevett
létigéhez („vagyok”) kapcsolódó névszók ugyanis kivétel nélkül az
elhatárolódást, a felsőbbrendű idegenséget hangsúlyozzák, olyan erőteljesen,
hogy a szakirodalom rég felfedezte a nietzschei „Übermensch” vonásait az első
két versszakban megnyilatkozó költői személyiségen.
A második strófa első sora azonban
különleges magyarázatot ad a gőgösen elkülönülő személyiség jegyeinek: minden
ember adottságának minősíti azokat. Ez a kitágítás az emberlét nembeli
jegyeként jelöli meg a fenségességet, megközelíthetetlenséget,
megérthetetlenséget, titok-létet, idegenséget és félelmességet, távolságot. A
kettőzött záró sor éppúgy összegzi („lidérces messze fény”) most mindezeket az
állítások révén elkülönülő jegyeket, miként az első strófa zárlata nyomatékosította
és általánosította a tagadásokat.
Az indító két szakasz tagadás- és
állítássora tehát egymást fölerősítve vallja a személyiség – és minden ember! –
fenségét, megközelíthetetlen titokjellegét. Az első személyű kifejezéssel az
ember nembeli titokszerűségének természetéről is vallott a költő. Mégis ez a
gondolatfuttatás lényegében az „Übermensch” öntanúsítsa, hiszen a „mint minden
ember” kitételt úgy is lehet értelmezni, hogy csupán azokat tekinti embernek,
akikre érvényes a versben adott jellemzés. Elsősorban önmagát.
Az első két strófa fenséges, büszke
elkülönülés. Mintha a költő pozitív értéknek tekintené ezt, úgy indítja
ellentétes kötőszóval a második nagy egységet: kivallja ennek az állapotnak az
elviselhetetlenségét, a magányosság kínját s azt is, hogy nem tudja már
elviselni ezt az idegenséget, ezt a „lidérces, messze fény” állapotot. Itt már
kizárólagosan egyes szám első személyre vonatkozó a költői szó. Az első két
strófában minden más embertől távolinak mutatja a személyiséget, most ezt az
állapotot szeretné megszüntetni, mert szenved ettől. Most a közeli, a
bensőséges kapcsolatot szeretné. A feltételes beszédmód, az erős óhaj mindannak
az elviselhetetlenségét, tarthatatlanságát mondja ki, amit eddig büszkén
állított önmagáról. Tükörformaszerűen bontja le a gőgös kinyilatkoztatást. A
felfoghatatlan, ijesztő, távoli fény helyett most a közvetlenséget az igazi
megmutatkozást, a lényegszerű feltárulkozást óhajtja kétségbeesetten. Az
egyéniség titokszerűsége, megismerhetetlensége a szenvedés okaként jelenik meg.
Az egyszerű versbeszéd minden szava súlyos, különösen az ismétléssel
nyomatékosított strófazáró sor: „Hogy látva lássanak”. Ez a biblikus hangzású
sor különösen gazdag jelentésű: ne csak nézzenek, hanem legyen szemük a
látáshoz, a lényeg észrevevéséhez, s úgy lássanak meg, úgy értsenek meg.
Ezt a kívánságot fokozza abszolúttá a
záró strófa, amelyben a lírai személyiség létének értelmét az emberi
kapcsolatban, a magány feloldásában reméli. Minden törekvése azért van, ez a
célja művészetének is. Itt, az utolsó strófában hangzik el az egész vers
kulcsmondata, a kötetcímmé is emelt vágy: ”Szeretném, hogyha szeretnének”.
Ady teremtő zsenialitása ebben a kis
remekműben a legegyszerűbb versképző elemek, az ismétlés és ellentétezés
bravúros alkalmazása révén alkotott szinte a nyelvi síkról fölemelkedő, a lélek
legbensőbb tartományát megszólaltató hangzást, zenét. Ez a puritán, szinte
biblikusan egyszerű versbeszéd éppen a legegyszerűbb stilisztikai eszközökkel
ér el különlegesen mély hatást. Az utolsó két strófa második soha hangsúlyosan
azonos szóval kezdődik („szeretném”). Ezzel grammatikailag és logikailag is
szorosan összekapcsolja a két strófát. Az, hogy megmutatni és megszerettetni
szeretné magát a költői személyiség, az értéktudatát is jelzi: a megismerésétől
reméli magányának eloldását. Telitalálat a „szeretném, hogyha szeretnének”
kifejezés, egyetlen többértelmű szó gazdag jelentéstartalmai egyszerre nyílnak
ki benne: ugyanazzal a szóval fejezi ki az óhajt, mint amit elérni akar, s
ezáltal mindkét elem külön nyomatékot kap. Emellett a „szeretnének” ismét
gazdagon többértelmű, megbecsülést és szerelmet egyaránt jelent. A hozzá fűzött
ismételt kapcsolatos mellékmondat ez utóbbi jelentést is igazolja. Egyszerre
kellene tehát az összes emberi kapcsolat, a megértés és a szerelem-értelmű
szeretet. Az első strófában még büszkén hangzó elkülönülés teljes visszavonása
szólal meg itt, az elérhetetlenség tragikumával összekapcsoltan, hiszen az első
nagy egység állításaival szemben a második rész csak a teljesülhetetlen óhajokat
veszi – feltételes módba távolítottan – számba Az önfelszámolásig végigviszi a
gőgös elkülönülés visszavonását, lebontását ez a vers:éppen az kívánna lenni,
amitől oly élesen elhatárolta magát.
Ady költészetének egyetemessége éppen
abban ragadható meg, hogy a személyiségben valóságosan létező ellentéteket
hatalmas megnevező erővel tárta fel, s megmutatta ezek belső összetartozását
is.
A Szeretném, hogyha szeretnének – sokak
egybehangzó ítélete szerint – a világirodalom egyik legnagyobb magányverse. Felemelő,
megtisztító erőforrás az ember magánya ellen: a rettenet kimondásával annak
feloldását kísérli meg. A magány fájdalmának kifejezésével az emberi megértés,
emberi kapcsolat értékei mellett érvel – megrendítő őszinteséggel és lenyűgöző
esztétikai erővel, értékkel.
ELBOCSÁTÓ, SZÉP ÜZENET
Törjön százegyszer százszor-tört varázs:
Hát elbocsátlak még egyszer, utólszor,
Ha hitted, hogy még mindig tartalak
S hitted, hogy kell még elbocsáttatás.
Százszor-sujtottan dobom, ím, feléd
Feledésemnek gazdag úr-palástját.
Vedd magadra, mert lesz még hidegebb is,
Vedd magadra, mert sajnálom magunkat,
Egyenlőtlen harc nagy szégyeniért,
Alázásodért, nem tudom, miért,
Szóval már téged, csak téged sajnállak.
Milyen régen és titkosan így volt már:
Sorsod szépítni hányszor adatott
Ámító kegyből, szépek szépiért
Forrott és küldött, ékes Léda-zsoltár.
Sohase kaptam, el hát sohse vettem:
Átadtam néked szépen ál-hitét
Csókoknak, kik mással csattantanak
S szerelmeket, kiket mással szerettem:
És köszönök ma annyi ölelést,
Ám köszönök mégis annyi volt-Lédát,
Amennyit férfi megköszönni tud,
Mikor egy unott, régi csókon lép át.
És milyen régen nem kutattalak
Fövényes multban, zavaros jelenben
S már jövőd kicsiny s asszonyos
rab-útján
Milyen régen elbúcsuztattalak.
Milyen régen csupán azt keresem,
Hogy szép énemből valamid maradjon,
Én csodás, verses rádfogásaimból
S biztasd magad árván, szerelmesen,
Hogy te is voltál, nemcsak az, aki
Nem bírt magának mindent vallani
S ráaggatott díszeiből egy nőre.
Büszke mellemről, ki nagy, telhetetlen,
Akartam látni szép hullásodat
S nem elhagyott némber kis bosszuját,
Ki áll dühödten bosszu-hímmel lesben,
Nem kevés, szegény magad csúfolását,
Hisz rajtad van krőzusságom nyoma
S hozzám tartozni lehetett hited,
Kinek mulását nem szabad, hogy lássák,
Kinek én úgy adtam az ölelést,
Hogy neki is öröme teljék benne,
Ki előttem kis kérdőjel vala
S csak a jöttömmel lett beteljesedve.
Lezörögsz-e, mint rég-hervadt virág
Rég-pihenő imakönyvből kihullva,
Vagy futkározva rongyig-cipeled
Vett nimbuszod, e zsarnok, bús igát
S, mely végre méltó nőjéért rebeg,
Magamimádó önmagam imáját?
Kérem a Sorsot, sorsod kérje meg,
Csillag-sorsomba ne véljen fonódni
S mindegy, mi nyel el, ár avagy salak:
Általam vagy, mert meg én láttalak
S régen nem vagy, mert már régen nem
látlak.
Az Elbocsátó
szép üzenet kegyetlensége folytán vált híres verssé. 1912. május 16-án
jelent meg a Nyugat-ban. A kilenc
évig tartó, Ady számára egykor oly fontos Léda-szerelmet zárta le nyersen és
véglegesen.
Ady költészete a szerelmi motívumot is
az emberi lét titkainak terepeként fogta föl, a személyiség teljességigényének
rendelte alá. Különlegesen sokféle érzést szólaltatott meg benne, kivéve azt,
amelyik a szerelmi költészetben megszokott volt, a gyöngéd, eszményítő, a
kedves szépségét és az iránta való szerelmi érzést kivalló udvarlóversek
hangnemét. Ady a létet „örök titkoknak” egységes világaként szemlélte. A Minden Titkok versei című kötetében a
ciklusokat is a főbb „titkok”, költészetének egymással összefüggő motívumkörei
szerint rendezte el és nevezte meg. A
szerelem titkai ciklusnak A szerelem
eposzából című versében fejti ki leggazdagabban szerelmi lírájának
filozófiáját. A szerelem Ady költészetében a nemek küzdelmének nagy csatatere,
„Játék a halállal, titkos élet-forma”. Benne a testiség különösen fontos
szerepet kap. A szerelem a személyiség istenülésének lehetősége. Olyan ez a
„véres torna”, hogy benne „mintha ki-ki egy-egy Isten volna”. Azért minősíti a
szerelmet „érdemes harctér”-nek, mert hozzá tartozik az élet teljességéhez, ezt
megélve nyugodtan mondhatja: „én nem csupán voltam”. A „csatatér”, „harctér”
Ady szerelmi költészetének lényegi vonására utaló metaforák. Ennek a szerelmi
lírának ugyanis fő jellemzője a diszharmónia, a nemek végzetszerű küzdelme.
Értelme pedig az élet titkainak átélése, az emberi teljesség nagy kísérlete.
Megszólalt a Léda-szerelem verseiben a
nyers, vad érzékiség, elátkozottság, a bosszúmámor, az érzéki szomorúság és az
önistenítés, a kételkedés és az egymásra találás, a gyöngédség és a pusztító
szándék, a harc és az elérhetetlenség, a szerelmi önkívület és a szeretni nem
tudás, a féktelen testiség és a tisztaságvágy, a távolítás a megtarthatóságért
és végül az Elbocsátó, szép üzenet
kegyetlen leszámolása. Roppant feszültsége van Ady szerelmi lírájának. Minden
mozzanat mitikus arányokat kap, mert ez a líra nem egyetlen nő szerelmét keresi
és énekli, hanem az emberlét lehetőségeit és adottságait kutatja eben a
motívumkörben is. Az emberélet drámáját éli át. Ezért nem jelenik meg Léda
testi valójában, eleven személyként a versekben. A nemek küzdelmének női eleme ő, a végzetes
drámában maga a testet öltött ellenfél. „Realitása nincs ennek a szerelemnek,
de van hitelessége” – írta Schöpflin Aladár.
Az Elbocsátó,
szép üzenet – állapította meg már a kortárs Schöpflin Aladár – „Ady
legnagyobb verseinek egyike, s talán a legkegyetlenebb vers, amit asszonyhoz
valaha írtak”. Kegyetlenségét nem menti, csupán magyarázza, hogy egy hosszan
készülő szakítás véglegesítésének a szándéka, a visszavonhatatlansághoz való ragaszkodás
volt az indítéka.
Ez a vers csak Ady szerelemfilozófiája
felől érthető meg, ugyanakkor egyik döbbenetes kifejtése is annak. Ebben a
„létharc”-ban kezdetben Léda volt fölül, majd egyre inkább Ady számára vált
terhessé a kapcsolatuk. Az egykori megalázkodásokért való bosszú éppúgy benne
van ebben a versben, mint egy hatalmas, a maga színterén életre-halálra menő
küzdelem kivetítése és lezárása, az ellenfél teljes megsemmisítése. A
felsőbbrendűség érzésével tekint vissza arra a küzdelemre, amelyik eleve
egyenlőtlen volt.
Majd kegyetlenül megfosztja ezt a
szerelmet összes tartalmaitól. Visszamenőleg is megsemmisíti, visszavonja a
szerelmi költészetében megjelenő értékek és gesztusok személyességét. A versek
„ámító kegy”-ből íródtak Lédához, a csókok, szerelmek igazi részesei mások
voltak. A minden asszony szerelmére vágyó férfi Lédát maga teremtette a
szerelem kifejezésének eszközéül. Az első strófa zárlata a szánalom érzését
fejezi ki, a második a köszönet szavaival zárul. De ez az ünnepélyes megköszönés
is kegyetlen.
A versben kezdettől két személy jelenik
meg a költő megszólító jellegű „üzenetében”: önmaga és a megszólított Léda. Az
önportré egyre gazdagabb, kegyetlenebb, pompásabb, egyre erőteljesebben a
kivételes zseni vonásaival jelenik meg a versben. Vele szemben, az ő
megsemmisítő jellemzése, kapcsolatelemzése következtében a másik alak, Léda
fokozatosan megsemmisül. Kiderül, hogy mindaz, amit önértékének tudhatott, csak
önáltatás volt, hiszen azok csak ráaggatott díszek voltak. Mindent a költő adott
neki a maga énjéből.
A harmadik strófa a szakítás, az
elbocsáttatás eltökéltségét, az elhatározás visszavonhatatlanságát a
háromszoros ismétléssel hangsúlyozott „régen” időhatározóval is nyomatékosítja.
De ez a vers a kegyetlenséget minden ponton fokozni képes: itt azzal, hogy már
régen csupán azt kutatja, hogy miképpen tudna örökségül valamit önnön szép
énjéből a másikra hagyni, hogy annak is legyen valamiféle léte. Csupán az
jeleni meg Ady versében valóságként, amit ő teremtett, amit Lédára ő „ráfogott”.
Maga a cím s a vers egészhanghordozása –
kivételes kegyetlensége ellenére – valamifajta szertartásjelleget sejtet. Még
Léda megsemmisülését is így akarta látni: méltósággal, „szép hullás”-sal,
„szegény maga” megcsúfolása nélkül kell elviselnie az elbocsáttatást. Azért
ilyen emelkedetten, méltóságteljesen kellene eltűnnie Lédának, mert – Bár Ady
számára „kis kérdőjel vala” – mégiscsak hihette Léda, hogy Ady szerette őt.
Kapcsolatuk mégiscsak értékessé emelte valamiképp Lédát, rajta maradt valami
Ady személyének gazdagságából („Hisz rajtad van krőzusságom nyoma”) A másik
ember kizárólag eszköz ebben a versvilágban, sorsa azzal teljesedett be hogy a
zseni észrevette, s azzal meg is szűnik, ha tovább már nincs szüksége rá.
A megunt asszony számára nincs más
lehetőség, mint eltűnni a költő életéből. A záró strófa még a „szép hullás”
lehetőségétől is megfosztja. Újra megjelenik itt, ismét a strófa kezdetén, a
második sorban a hullás-motívum, de már a szépség legkisebb eleme nélkül:
durván, véglegesen, kegyetlenül tárgyiasítva („lezörögsz”), s a szentimentális
és romantikus szerelmi líra motívumaiba („mint réghervadt virág”, „rég-pihenő
imakönyvből kihullva”) foglaltan. E hasonlatok is végérvényessé teszik a
kapcsolat teljes megsemmisítését.
A versben mindvégig hangsúlyos, többször
ismétlődő időhatározó („régen”) itt negatív jelentésű összetett jelzők
időhatározói előtagjaként nyomatékosítja a kapcsolat hosszú idővel ezelőtt
történt lényegi megszűnését.
A „lezörögsz” passzivitásától csak a
mozgásképzetek tekintetében különbözik a másik kegyetlen változat („futkározva
rongyig-cipeled vett nimbuszod”). Ez bármiféle folytatásra, megőrzésre törekvő
szándék és cselekedet fölöslegességét fejezi ki. Ráadásul a nimbuszt, a
dicsfényt is „vett”-nek, hamisnak,
talminak minősíti. A sérelem, a kíméletlen önzés, a költő önimádata által
okozott sértés panaszlása is hiábavaló, hiszen ezt a leszámoló, önimádó
ítélkezést épp a hiányérzet váltotta ki („végre méltó nőjéért rebeg”).
Adyban örök kielégületlenség érzés élt.
A vágy teljesülésében fájdalmasan élte meg a vágy halálát. Az örök
nyugtalanság, kielégületlenség, a teljesség hiányának érzete megszólal ebben a
versben is. A tovább, új, nagyobb, mélyebb élmények, kapcsolatok felé törekvés
hajtja. A „csillag-sors” beteljesítésének az igénye ösztönzi. A versben erőteljes
az az állítás is, hogy mindaz, aminek révén Léda önmagát fontosnak is tudhatta,
csupán „ámító kegy”-ből vagy nagylelkű gesztusból történt. Ady semmit nem
kapott. Léda előtte „kis kérdőjel” volt, személyiségét nem befolyásolta. A záró
sorok nyomatékkal teljesítik ki ezt a
motívumot is („csillag-sorsomba ne véljen fonódni”). Az elbocsátást
pedig már jóval előbb megtörténtnek tekinti, önmaga számára Lédát már régen nem
létezőnek minősíti, s ezzel kapcsolatuk vonatkozásában valóságosan és
véglegesen megsemmisíti.
Kegyetlen és igazságtalan vers? Igen.
Ady költészetében a szerelmi dráma kiteljesüléséhez hozzá tartozott még ennek
az elképesztő kegyetlenségnek, leszámolásnak a lelki természetrajza is. A
Léda-szerelem valóságos élményei alapján lelkileg kellett neki az
igazságtalanságnak és a kegyetlenségnek ez a foka ahhoz, hogy végleg
leszámoljon a számára már rég terhessé vált kapcsolattal.
AZ ELTÉVEDT LOVAS
Vak ügetését hallani
Eltévedt, hajdani lovasnak,
Volt erdők és ó-nádasok
Láncolt lelkei riadoznak.
Hol foltokban imitt-amott
Ős sűrűből bozót rekedt meg,
Most hirtelen téli mesék
Rémei kielevenednek.
Itt van a sűrű, a bozót,
Itt van a régi, tompa nóta,
Mely a süket ködben lapult
Vitéz, bús nagyapáink óta.
Kisértetes nálunk az Ősz
S fogyatkozott számú az ember:
S a dombkeritéses síkon
Köd-gubában jár a November.
Erdővel, náddal pőre sík
Benőtteti hirtelen, újra
Novemberes, ködös magát
Mult századok ködébe bújva.
Csupa vérzés, csupa titok,
Csupa nyomások, csupa ősök,
Csupa erdők és nádasok,
Csupa hajdani eszelősök.
Hajdani, eltévedt utas
Vág neki új hináru útnak,
De nincsen fény, nincs lámpa-láng
És hírük sincsen a faluknak.
Alusznak némán a faluk,
Multat álmodván dideregve
S a köd-bozótból kirohan
Ordas, bölény s nagymérgü medve.
Vak ügetését hallani
Hajdani, eltévedt lovasnak,
Volt erdők és ó-nádasok
Láncolt lelkei riadoznak.
Ady egyik leghíresebb magyarságverse ez.
A Nyugat 1914. november 16-i számában
jelent meg, majd A halottak élén
című kötet magyarságciklusának címadó darabja lett. Egészét és egyes motívumait
egyaránt sokféleképpen, egymásnak gyökeresen ellentmondóan értelmezték. Ennek a
vers szándékolt sejtelmessége lehet az oka. A kihagyásos, az egyes elemek
logikai összefüggését nem magyaráz szerkesztés és kifejezésmód erősen eltérő
gondolatokat ébresztett a magyarázókban. Még olyan is akadt aki kiemelte a
magyarságversek köréből: Király István mindenáron azt igyekezett bizonyítani,
hogy nem a magyarság sorsának látomása, hanem a történelmi ember eltévedésének
a verse ez.
Fölösleges és erőltetett az ilyen
szembeállítás. Ezt a verset egész
motívumköre, jelentése, légköre Ady magyarságverseihez kapcsolja.
Másrészt pedig az is nyilvánvaló, hogy minden olyan remekmű, amelyik egy
személyiséget vagy egy közösséget tökéletesen kifejez, hozzászólás az emberi
létezés kérdéseihez is.
A millenniumi Magyarország a vágtató
volgai lovast tekintette a magyarság jelképének. Ady egész szellemiségével
szembeszegült ezzel a magyarságszemlélettel Az Ond vezér unokája című versében egyenesen megvallja, hogy elhűlt
„ős színe láttán”, nincs hozzá semmi köze: „Más a szemem, gerincem, eszmém.” A halottak élén kötetben Az eltévedt lovas-t a Fáradtan biztatjuk egymást és A mesebeli János című versek előzik
meg. Az előbbi többes szám első személyű szavai súlyos – és később oly sokat
idézett – ítéletet mondanak ki: „valahol utat vesztettünk”. A „Jövőink eleve
multak” és a had „megy a ködnek” motívumok indokolják elsősorban ezt az
ítéletet. A mesebeli János pedig
„öreg bűn”-ként említi a Múltat.
Az eltévedt lovas három hónappal az első világháború
kitörése után keletkezett. Ady a háborút az első pillanattól tragikus
eltévelyedésnek minősítette. 1917-ben olyan látomásversben idézte fel a háború
kitörésének „különös nyáréjszaká”-ját, melyben csupa lehetetlen dolgok
történnek meg.
Az eltévedt lovas a magyarság sorsának ítéletes,
tragikus látomása. Az életét a magyarság megújítására föltevő Adyból nagyfokú
tehetetlenségérzés váltja ki ezt a sötét látomást: nemhogy előrehaladna,
megújulna a magyarság, hanem a legrosszabb régi hagyományai elevenednek föl, a
végzetébe rohan.
Döbbenetes, kísérteties az indítás. S ez
a kísértetiesség tovább fokozódik a vers folyamán. A jelen múlttal telik meg: a
vakon, azaz célját, útját nem látva rohanó eltévedt lovas is „hajdani”, nem
mai, nem új, nem korszerű. S talán ez a régiségből itt rekedt magatartás
szabadítja el a múltnak már legyőzött rémeit. Minden mozzanatban hangsúlyt kap
a régi, de a régihez, őshöz minden vonatkozásban a fenyegető, az esztelen,
értelemmel nem követhető tulajdonságok kapcsolódnak A téli mesék rímei
„kielevenednek”: hirtelen valóságossá válnak és támadnak. Egyszeriben
hangsúlyosan megjelenik, elfoglalja a jelent a fenyegető, áttekinthetetlen
múlt. A sorok elején nyomatékosan ismételt „itt van” azt a döbbenetet mondja
ki, hogy mindez lehetséges. A magyarságnak ezeket a negatív jegeit „vitéz, bús
nagyapáink”, a magyarságért annyit fáradozó elődeink egyszer már
visszaszorították, de azok azóta is új támadásra készen lapultak a „süket ködben”.
Az Érmindszent környéki szilágysági őszi táj („a domb-kerítéses síkon”) az
egész emberi létezés terepévé válik, s a köd betölt mindent.
Költői telitalálata Adynak az, hogy az
ésszel felfoghatatlan jelenségeket a ködös ősz tájelemeiben jeleníti meg: a
ködben a látomás, a képzelődés s nem a látás bizonyossága rajzolja a tárgyak
körvonalait. A „pőre sík” így válhat hirtelen újra a századokkal korábbi,
erdős, nádas tájjá De a „Mult századok ködébe bújva” sor a köd szó jelentésének
az eszmei vonatkozására teszi a hangsúlyt, az esztelenség új uralmát fejezi ki.
Ezt előkészítette már a „kísértetes” ősz és a „fogyatkozott számú az ember”
összekapcsolása: az egyszer már elért, tisztább, értelmesebb, emberibb világ
visszaszorulásának érzékeltetése.
Ami hirtelen mozgású folyamatként jelent
meg a versben, mindazt teljes világgá teszi a hatodik strófa. Hat névszói
állítmányú mondatot kapcsol egybe. Minden sort, sőt minden mellékmondatot a
„csupa” határozószóval indít. Pompásan érzékelteti így azt, hogy a múlt rossz
jelenségei teljesen elfoglalták, minden ízében kitöltik a mai kort. A főnevek
általánosító jellegűek, értelmüket a vers korábbi motívumai alapján lehet
megérteni: a szenvedést, pusztulást, eltévesztett erőfeszítést, vadságot
jelentik. A múltból megelevenedett, új életre kapott emberi magatartásforma
megsemmisítő minősítést kap. Az „ősök”-re az „eszelősök” rímel itt. Ezek
magatartása az elmeháborodott, rögeszmétől megszállott ember viselkedését idézi
fel. Érvekre nem hallgatnak.
Hogy az eltévedt lovas és ezek az
eszelősök jórészt összetartoznak, arra a közös jelző, a „hajdani” is utal A
„vak ügetés” és az eszelősség sem távoliak egymástól. A hatodik strófában a
jelent teljesen kitölti, elfoglalja a „hajdani eszelősök” világa. Ezeknek az
embereknek, ennek a nemzetnek a sz8imbóluma az eltévedt lovas, a „hajdani,
eltévedt utas”, aki ma „vág neki új hináru útnak”. Éppen ebben jelenik meg Az eltévedt lovas tragikuma: „hajdani,
eltévedt utas” ez, nincs fölkészülve az új helyzetre, az új kihívásokra. Külső
segítséget, útmutatást pedig senkitől nem kaphat. A lehetséges segítségek,
lehetséges értékek (fény, lámpa-láng, falu) csak a hiányukkal vannak itt jelen,
nagyon kellenének, de nincsenek. A „nincs”, „nincsen” ismétlődik most, ezzel is
nyomatékosítva az előző strófa, strófák rémvilágát. A hiány persze csak a
segítségre értendő, hiszen fizikai létükben megvannak a falvak, de „alusznak
némán”. Még álmukban is csak a múlt jelenik meg. Még álomképük sincs a jövőről,
nemhogy útmutatók tudnának lenni. A „köd-bozótból” ezért valóságos és
felnövesztett ellenfélként törnek elő a hajdani idők veszedelmes fenevadjai.
E döbbenetes látomás reménytelenségét
nyomatékosítja a zárlatként megismételt első strófa. Az utolsó strófa csak
egyetlen szócserével különbözik az elsőtől Ebben az „eltévedt, hajdani lovas”
jelzőit megcserélte Ady, ily módon a „hajdani” kap nagyobb hangsúlyt. Mintha
arra ualna ezze Ady, hogy a változatlanság az oka a reménytelenségnek, a
végzetes sorsnak.
A vers folyamán újra életre kelt a rossz
múlt, a rémek és fenyegetések világa, sőt”új hináru”-vá vált az út. Ezzel
szemben a nyitó és záró strófa változatlan akcióról tudósít. Mintha kezdődnék
minden elölről. Ismétlődne, folytatódna az úttévesztés.
Közvetlenül Az eltévedt lovas megírása
előtt Ady az Új s új lovat című
versében az emberi küldetést a céltudatos, biztos úton való vágtatás
képzetkörével fejezte ki. Ehhez az eszményhez viszonyítottan érthetjük meg Az eltévedt lovas tragikumát: a magyar
úttévesztést.
Az eltévedt lovas megrázó és felemelő
hatású, nagy vers. Kemény ítélet, reménytelenséget mutató helyzetkép. Mégsem
csak ennyi. Az „eltévedt” utas tragikus küzdelme, „vak ügetés”-e részvétet is
kivált az olvasóból Ez a részvét az eltévedés megszüntetésére irányuló vágyat,
szándékot ébreszt. Ady magyarságtudatának ez a legmélyebb tartalma. bírálata
szeretetből, fajtája sorsa iránti aggodalomból fakad. Jellegzetes magyarságvers
ez. Érvénye persze ilyen értelemben egyetemes is: az utat tévesztett ember
drámájának egyetemes érvényű kifejezése is. Benne a hangsúly azonban mégis az
egyetlen „eltévedt lovas”-on s az ő közvetlen közegén van. Ennek a lovasnak a
„vak ügetésé”-t a versben „hallani”, tehát van egy olyan emberi közeg is,
amelyik érzékeli ezt az eltévedést. Már csak ezért sem lehet ez a vers az egész
emberiség eltévelyedésének a verse, hanem a magyar történelmi sors olyan sötét
látomása, amelyik a kifejezés erejével akarja e végzet megváltoztatását.
ÚJ S ÚJ LOVAT
Segítsd meg, Isten, új lovaddal
A régi, hű útra-kelőt,
Hogy sóbálvánnyá ne meredjek
Mai csodák előtt.
Az Irgalmatlant küldd társamnak,
A rohanó, büszke hevet
S az emberségem ezután már
Legyen kegyetlenebb.
Ne rendeld romló nyájaidnak
Sorsa alá a sorsomat,
Az embered, ha nem ma-ember,
Kapjon új s új lovat.
A nagy Nyíl kilövi alóla
Kegyelmed egy-egy szép lovát,
De ültesd szebb lóra az embert,
Hadd vágtasson tovább.
A végesség: halhatatlanság
S csak a Máé a rettenet,
Az Embernek, míg csak van ember,
Megállni nem lehet.
A nagy Nyíl az útját kiszabta,
Teljes és nyugodt mámorok
Célját áhíttatja süvöltve,
Míg a Föld háborog.
Változat és Halál adódtak
Belül egy-egy gyarló körön,
De várja az Embert víg célja:
Piros, tartós öröm.
Élet s Halál együtt-mérendők
S akit a nagy Nyíl útja bánt,
Hadd, óh, Uram, szépülten futni,
Megérkezett gyanánt.
Boldogíts, hogy a nagy Nyíl útján
Megállás nélkül az Öröm
Álmát álmodhassam magamba
Minden mértföld-kövön.
Riadó, szennyes, kerge nyájak
Ne állítsák meg új lovát
Emberednek, hogy hadd nyargaljon
Előbbre és tovább.
A nagy Nyíl útján, meg nem állva,
Hitesen és szerelmesen,
Förtelmeit egy rövid Mának
Nézze túl a szemem.
Ady egyetemes emberi érdekű
küldetéstudatának legnagyobb verse ez. 1914. november 1-jén jelent meg a Nyugat-ban, de csak Ady halála után
kapott helyet Az utolsó hajók c.
kötetben. Összegző, nagy vers. Ady a világháború iszonyata közepette magának az
embernek a célját, küldetésének értelmét fogalmazta meg benne. A vers első
személyű lírai alanya maga az Ember is. Többször grammatikailag is egymás
mellett fut benne ez a feloldott kettősség: az első személyű beszélő önmagát
harmadik személyben említi, illetve többször „az ember”-nek nevezi.
Ady küldetéstudatának tragikus
ellentmondása az, hogy a vágyott teljesség elérhetetlen, nélküle viszont csonka
az emberi létezés. Az Új s új lovat
ezt az ellentmondást feloldja. Eszerint a múló emberi sorsra kárhoztatott
személyiség – rendíthetetlen jobbat akarásával, küzdelmével, életelvű, célszerű
cselekedetével magának az életnek az elvét vállaló magatartásával – végessége
ellenére halhatatlan, mert teljesíti az emberiség legfőbb, legnemesebb elvét. E
versben az emberi teljességért való küzdelem kiérdemelheti a „megérkezettség”
boldog érzését. Ez a küzdelem, ez az örök újat, jobbat akarás, emeli ki a
személyiséget a közönséges, igénytelen emberi sorsból. Ady hatalmas
életkultuszának is kiemelkedő darabja ez.
Műfaja szerint imádság. Könyörgés
Istenhez. A megszólító, kérő hangnem végig megmarad a versben, ez is része
annak a szakrális, emelkedett emberképnek, amelyik a versben eszményként
jelenik meg. Ez ugyanis az Istennek, az Úrnak az embere is. Adynak rendkívül
mély, a rá jellemző ellentéteket is megélő Isten-élménye volt. Ebben a nagy,
létfilozófiai összefoglalásban az Istenhez mint az Abszolútumhoz, az emberi
világ fölött álló hatalomhoz könyörög, ezzel teremti meg a vers egyetemes
létvizsgálati terepét: a Mindenség, az Abszolútum színe előtt méri fel az
emberi sors esélyeit.
Kétféle emberi magatartásmódot és
minőséget állít egymással szembe. Az egyiket éles gúnnyal minősíti, „romló
nyájnak”, „riadó, szennyes, kerge nyájak”-nak nevezi. Az animizáció, az állati
jelleggel való jellemzés egybevág a nietzschei Herdenmensch, azaz nyájember
fogalmával. Az ember névre méltatlan emberi lényeket jelöli meg vele. Magához a
nyáj szóhoz is hozzátartozik az értelem nélküliség és a passzivitás. Negatív
jelzői még inkább nyomatékosítják ezt. Ady a maga eszményi emberképét ezzel
szemben rajzolja meg gazdagon e versben.
A „régi, hű útra-kelő” a mindig
cselekvő, mindig tevékeny emberi lételv kifejezése. Ez az ember az Isten embere,
az eszményibb emberlétre kiválasztott ember. A nagy igény tartozik hozzá, a
mindennel szembenéző bátorság és képesség, a folytonos előrehaladás a létben.
Ezt az embert nem érheti váratlanul semmiféle új csoda, hiszen előtte jár
korának Ez a különlegesség kívánja meg a koncentrációt, az „irgalmatlan” és
„kegyetlen” magatartást – éppen az emberség jegyében és érdekében, a minőség
védelmében.
Létharc ez Ennek távlatai rajzolódnak ki
Ady szimbólumai révén a versben. A dinamikus, a teljességet megcélzó magatartásnak,
lételvnek van szüksége midig új s új lóra. A ló Ady egyik leggazdagabb
motívuma. A vágtatás, az ügetés, száguldás, kocogás mindig szimbolikusan
jelenik meg költészetében, az emberi életút, magatartás összetett kifejezésének
kellékeként. Itt az újabb és újabb célképzeteket, hajtóerőket jelenti. A
váltott lovakkal száguldó futárok, postakocsik képzete erősítheti ezt a
szerepkört.
De milyen úton száguld ez az ember? A
„nagy Nyíl” s a „nagy Nyíl útja” kifejezések érzékeltetik ezt az utat Ezek
sejtelmes, egyszeri szimbólumok. A nyíl a célratörést, a „nagy Nyíl útja” a
célratörés pályáját jelenti. Az emberi teljesség elérésének kozmikus távlatokba
kivetített útja ez. A „nem ma-ember2, a mindig előrehaladni akaró ember
célképzeteink összessége, azok megvalósításának pályája. A „nagy Nyíl” maga a
mával, az elérttel soha meg nem elégedő cselekvő akarat. Ezen az úton egy-egy
mozzanat bizonyulhat tévesnek, elhibázottnak, az Isten kegyelmének „egy-egy
szép lovát” kilőheti az ember alól a „nagy Nyíl”, az embert vezérlő erő. Meghal
az egyes ember is, de az elmúlás tragikumát is feloldja e nagy élethimnusz hite
szerint az, hogy törekvése, küzdelme értékként épül be az emberiség
folytonosságába. Ez a végesség halhatatlansága. A rettenet ezért csak a máé, a
részleges elemé.
Az, hogy a „nem ma-ember” útját a nagy
Nyíl szabta ki, sorsszerűségre, elrendeltségre utal. Ez a kiszabottság az
emberi képességek meghatározottságát jelenti. Ha ezek megvalósítását végzi az
egyén, ha ezzel emeli az emberiséget, akkor az emberi teljesség érzését, az
„öröm”-öt érezheti „minden mértföld-kövön”.
Ady A
halál automobilján című versét értelmezve beszélt arról, hogy „legalább
automobiltempóban kell élnünk, hogy az élet juttasson egy kis mámort és
vigasztalást”. A halált az élet megélésére ösztönző hatalomként fogta föl. Az Új s új lovat személete egyetemesebb.
Kozmikus távlatból szemléli az emberi sorsot. Onnan nézve a „változat és Halál”
esetleges, csupán „egy-egy gyarló körön” belül számíthat.
Az Új
s új lovat a halál legyőzésének a verse is. Természetesen nem fizikai értelemben,
hanem azáltal, hogy a halált jelentéktelennek minősíti az ember értéktudata
szempontjából. A küldetését betöltött embert nem rettentheti a halál. Olyan
egyetemes életörömnek lehet a részese küldetése teljesítése folytán, amelyik
fölötte van a részleges, kisszerű mozzanatoknak. Magára az Emberre – „víg cél”
vár: „Piros, tartósöröm.” A lét egyetemes életöröme ez, magából az élet
éléséből eredő boldogságérzés. Ez Ady küzdelmes versében az Ember célja, az
emberi teljesség elképzelt végső, nagy harmóniája Bizonyára csak a képzeletben,
a lélek akaratában létezik ez, soha el nem érthető, de részesülhetnek belőle,
átélhetik boldogító érzését („megérkezett gyanánt”)mindazok, akiket „a nagy
Nyíl útja bánt”, akik megállás nélkül törekszenek arra, hogy betöltsék
küldetésüket.
Az Új
s új lovat így fejezi ki Ady létfilozófiai számvetését: az életet mint
lehetőséget kaptuk, rajtunk múlik, hogy mivé tesszük. Különleges esztétikaihatását azonban elsősorban
annak köszönheti, hogy mindezt imába, könyörgésbe foglaltan adja elő. A vers
kérés jellegű. Tehát mindaz, ami benne reményként, biztatásként megjelenik, nem
elért, hanem vágyott bizonyosság. Hitelessége ilyen értelmében
kétségbevonhatatlan: valóság emberi szándékot, az értelmes élet igényét fejezi
ki.
Végig az óhajt kifejező felszólító módú
igék sorakoznak benne. Lendületes erejét ezek adják. Különösen a vers első és
utolsó strófáiban erős ez a könörgő, kérő jelleg. A közbülső strófák
közvetlenebbül, általánosabban filozófiai célzatúak. Ezekben elmélkedés és
kinyilatkoztatás szólal meg Személyesség és általánosítás azonban finom
áttűnéssel kapcsolódik egybe, nem érzünk törést.
Adyt annak az embernek a sorsa izgatja,
akit „a nagy Nyíl útja bánt”, aki a lét megszabott keretét felelősséggel akarja
kitölteni. Ez a magasrendű küldetéstudat fogalmazza meg a maga érveit, s keresi
a bizonyosságot e versben. Ehhez kell a küzdőszemélyiségnek nagy erő, ezért a
könyörgés mindvégig. Az első strófákban elsősorban a küldetés teljesítéséhez
kér segítséget. Az utolsó strófákban, a filozófiai számvetés után ez az igény
kiegészül az „Öröm Álmá”-nak a vágyával. A folytonosan küzdőlélek szeretné maga
is átélni azt, amit örömfilozófiájában kifejtett. Szeretné küzdelmei, „megállás
nélkül” folytatott hivatása teljesítése közben a belső harmónia érzését is
érezni. Az örömnek legalább az álmát élvezni. A „megérkezett gyanánt” és az „álmodhassam”
azonban úgy nyomatékosítja a vágyat, hogy közben jelzi annak képzeleti
jellegét, megvalósultságának hiányát. Ez azonban nem foghatja vissza a
küldetéses személyiséget. A két záró strófában vele szemben megjelenő közeg – a
„riadó, szennyes, kerge nyájak” és a „rövid Mának” a „förtelmei” – még eltökéltebbé,
elrendeltebbé emelik ezt a küzdelmet, szinte igazolják a nagyra törő
személyiség küldetését. Az Istenhez fohászkodás mélyebb értelme is ez.
segíteni, igazolnia kell az életben, az élettől a rövid ma „förtelmei”-nél
többet, nemesebbet akaró személyiséget, szavatolnia kell az emberi sors
értelmét.
Forrás: 99 híres magyar vers 256-287.
old.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése