UTOLSÓ
SZAVAK. Egy fiatal embernek voltak ezek utolsó szavai. Művészi tökéletességű,
kőbe véshető, igazán tipikus „utolsó szavak”. Napokon keresztül gondolkozott
rajtuk, próbálgatta a mondatot más és más formába önteni, míg végül ebben a
fogalmazásban állapodott meg. Jól tudta, hogy halhatatlan marad, hogy nevét
évezredek múlva sem felejtik el: alaposan meg kellett gondolnia, hogy melyik
pózában áll az utókor elé. Mikor meleg volt a formula, reszketve és csodálkozva
emelte torkához a vasat; ekkor eszmélt csak rá, hogy a halhatatlansághoz meg
kell halni. Egyik híve megszánta és megnyomta a kezét: egyet hörgött és
meghalt.
Az
öngyilkos életkora: 32 év.
Termete:
köpcös.
Haja:
vöröses.
Szeme:
kék, rövidlátó.
Lába:
vékony.
Arca:
szép, de nem rokonszenves.
Foglalkozása:
költő, színész, énekes és versenykocsis.
Mellékfoglalkozása:
római császár.
Neve:
Néró.
A
CSÁSZÁR EZER ARCA. Nincs talán még egy olyan név a világtörténelemben, amelyhez
szörnyűbb képek tapadnának. Zsarnokság, kegyetlenség, szadizmus: ezek azok a
képzetek, amelyeket nevének négy betűje még ma, csaknem kétezer év után is,
szinte minden emberben egyaránt felidéz. De ha van ember, akit egy szóval vagy
egy mondattal nem lehet jellemezni, Néró az volt; s ragyogó önjellemzése,
amelyet halála küszöbén hagyott a világra, éppen úgy nem meríti ki egyénisége
hihetetlen sokrétűségét, mint a nevéhez fűződő rémképek. Születése ezerkilencszázadik évfordulóján pillanatfelvételeken
keresztül próbáljuk, ha nem is megérteni, de legalább megismerni.
GYEREKSZOBÁJA.
Rosszabb nem is lehetett volna. Apja nevét erőszakosságok tették hirhedtté:
megölte egy szabadosát, csak azért, mert nem akart „exet inni” vele;
szándékosan elgázolt kocsijával egy gyermeket; hivatalát sikkasztásai miatt
kellett otthagynia; kicsapongásai közismertek voltak.
Anyja,
Agrippina, akkor kezd élni, mikor özvegységre jut. Eszes, végtelenül
nagyravágyó szépasszony, minden erkölcsi gátlás nélkül. Elveteti magát Claudius
császárral s aztán megöli, hogy fiát juttathassa a trónra és így maga
uralkodjék. Persze, míg idáig eljut, rengeteg ravaszságra, erőszakosságra,
gonoszságra van szüksége.
Egy
borbély meg egy táncos voltak a tanítói mindaddig, míg trónörökös nem lett.
Ekkor a birodalom első filozófusa, Seneca veszi kezébe, de már késő. az ifjú
már teljesen kialakult. Kezében Róma, a birodalom, a világ sorsa; rajta a világ
szeme. Egyelőre lóversenyre és színházba jár és a fórumon beszédeket mond peres
ügyekben; a beszédeket Seneca csinálja, ezt tudják róla.
A
REFORMER. Uralkodása első öt éve a reformok korszaka. Egyes intézkedései
puritán jellemnek mutatják. Képzeljük el, hogy egy mai uralkodó megtiltaná a
nyugalomba vonuló miniszterek díszpolgárrá választását: ő tulajdonképpen ezt
tette, amikor megtiltotta, hogy a provinciák távozó kormányzóik részére
kitüntetéseket kérjenek a szenátustól. Összeférhetetlenségi törvényt is hozott:
a szenátorok nem fogadhattak el pénzt azért, hogy egy-egy ügyben felszólaltak.
A bírói függetlenséget erősítette meg, mikor elrendelte, hogy a törvénykezés
költségeit nem a felek fizetik, hanem az állam.
A
NÉP BARÁTJA. Más megnyilatkozásai humánus és szociális érzéseiről tesznek
tanúságot. Megtiltotta, hogy a gladiátori játékokban a legyőzötteket megöljék.
Mikor egy halálos ítéletet alá kellett írnia, így sóhajtott: „Bár ne tudnék
írni!” Nem tűrte, hogy az egyszer felszabadított rabszolgák szabadságát ismét
elvegyék. Megint más intézkedéseiben egy jó bürokrata mindenre kiterjedő
figyelmét csodáljuk. A jogbizonytalanságot előidéző ál-örökbefogadásokat
megtiltotta; a végrendelet leíróját kizárta az örökösödésből; s még arra is
volt gondja, hogy a kocsmákat eltiltsa attól, hogy kifőzést tartsanak. A nép
általában szerette. A szegények között madarakat, gabonajegyeket, ételt-italt
osztatott és ingyen színielődásokat rendezett nekik ülőhelyekkel. Halála után
évekig virágokkal borították el sírját és várták, hogy visszatér.
AZ
EMBERISÉG JÓTEVŐJE. Mindezeknél a reformoknál nagyobb jelentőségű és meglepőbb
volt az a törvényjavaslata, amely nem kevesebbet akart, mint az adók eltörlését
(csodás ajándék lett volna ez az egész emberiségnek! – kiált fel Tacitus, mikor
erről beszámol); szerencsére a szenátus lebeszélte erről a tervéről.
A
KÖLTŐ. Hogy a költészetet hihetetlenül komolyan vette, ebben minden
életrajzírója megegyezik. Hogy jó költő volt-e, efelől a kortársak véleménye
eltérő. Mindenesetre, hogy korának legjobb költője lehessen, kiválóbb
vetélytársait megölette (s ebben azóta is nem egy költő szeretné utánozni).
Tacitus azt állítja, hogy egész üzemet tartott fenn, ahol fiatal költők
foltozták hibás verseit. Suetonius viszont látta kéziratait, amelyek magukon
viselték a költői vajúdás nyomait, saját kezű variánsokat, javításokat.
A
SZÍNÉSZ ÉS SZAVALÓ. Kevés ember szenvedett annyit a művészetért, mint ő.
Előadásai előtt napokig diétát tartott, hánytatókat szedett, éjjel csak hátán
aludt és mellét ólomlemezekkel rakta meg. Az előadás versenyszabályait senki
nem tisztelte jobban nála; vigyázott rá, hogy miközben verseit szavalja,
izzadságát le ne törölje, ne köpködjön, orrát ne törölje, le ne üljön. Viszont
megkívánta, hogy művészetét mások is respektálják. Míg ő szavalt, senki a
színházat el nem hagyhatta, különben életével játszott. A taps egyenletességére
katonák vigyáztak, akik fegyverrel őrködtek azon, hogy a közönség őszinte
lelkesedésének minden vers után tomboló kifejezést adjon. Ebben nem is volt
semmi hiba. (Milyen szegényes ehhez a tökéletes rendezéshez képest a mai
színházak legjobban megszervezett claqueja.)
A
RENDEZŐ. A mai filmtermelés legkiválóbb vezetőit is felülmúlta. Ma már
valószínű, hogy nem is gyújtotta fel Rómát, - de hogy palotájából megpillantva
a lángokat, szavalni kezdett, ez mindenesetre azt bizonyítja, hogy remekül
értett a díszletek felhasználásához. Ünnepélyekre annyit még nem költöttek,
mint ő. Egyiptomba külön hajót küldött sárga homokért, hogy egy előadásán
szépen legyen felhintve a porond.
A
SPORTEMBER. Kedvelt sportja a kocsihajtás volt. Az egész nép jelenlétében
tízlovas versenykocsit hajtott, ami nem lehetett csekély teljesítmény.
Sportszeretetéhez valami szinte modern rekordvágy is csatlakozott, amit egyre
több területre vitt át. Flottáját a legnagyobb viharban is útnak indította.
Több kilométer hosszú fedett uszodát akart építtetni a tenger mellett;
kutatásokat kezdett Dido elveszett kincsei után; csatornával akarta átvágni
Görögországot. A lehetőség és lehetetlenség határai teljesen elmosódtak előtte.
A
PERVENÜ. Alapjában véve nem törődött a külsejével: többnyire pongyolában, nyaka
köré csavart sállal, mezítláb és öv nélkül szavalt udvarának. De az alulról
felkerült ember fényűzési ösztönei benne is dolgoztak: akár egy mai
mozicsillag, egyetlen ruhát sem vett fel kétszer; ezüst hálóval halászott,
öszvéreire ezüst patkót veretett, ezernél kevesebb kocsival nem utazott.
Roppant palotát építtetett, amelynek hatalmas „angolkertjében” egész erdők,
hegyek, tavak, folyók, mezők voltak; lakomái déltől éjfélig tartottak és
vagyonokba kerültek. Suetonius említi egy kijelentését, amely mind közül talán
legmélyebb betekintést enged lelkébe: „Elődeim nem ismerték hatalmuk egész
terjedelmét”. Ő ismerte. Soha ember jobban, mint ő, nem szüntette meg a
lehetetlent; senki nem volt ilyen közel ahhoz, hogy „Isten” legyen.
AZ
ISTENCSINÁLÓ. Különben az Olympusra hozott egy pár új lakót. Istennek
nyilváníttatta nemcsak négy hónapos korában elhalt kislányát, de mostohaapját,
Claudiust is, akit Agrippina az ő kedvéért öletett meg, sőt második feleségét,
Poppeát is, akit maga ölt meg.
A
NAGY KÍSÉRLETEZŐ. Mindez különben – ha a régi történetírók igazat írnak -, csak
részlete a világ legnagyobb „lélektani kísérletének”, amelyet Néró végzett. Azt
akarta tudni, mi mindent lehet az emberekkel és az emberből csinálni. Előbb
csak félénken végezte kísérleteit. Megmérgezte mostohaöccsét, Britannicust és
várta a reakciót. Nem történt semmi. Zokogva gyászbeszédet tartott fölötte.
Semmi. Megölte anyját: a szenátus üdvözölte; első feleségét: hálaadó
istentiszteleteket rendeltek el; második feleségét: ujjongtak; ez utóbbit az
istenek sorába emelte: tomboltak az örömtől; meggyilkoltatta nevelőjét,
Senecát: imádták érte; eltette láb alól a legkülönb rómaiakat: rokonaik
hálálkodni jöttek hozzá. Halála előtt csalódva gondolhatta, hogy az emberi
aljasságnak nem sikerült a végére járnia: a nagy kísérlet csak fél eredménnyel
végződött.
A
NAGY ELKÉPZELŐ. Fantáziája végtelen volt s ez talán sehol sem látszik meg
annyira, mint gyilkosságainak ezerféle változatain. Az egyszerű mérgezést
számtalan variánssal kombinálta. Minthogy Britannicus italát mindig egy-egy
szolga kóstolta meg, előbb tiszta, de forró italt adatott neki; a méreg a vízben
volt, amellyel aztán a fiatal herceg az italt lehűtötte. Anyja megöléséhez
külön hajót építtetett, amelynek egyik felét mesterségesen víz alá lehetett
süllyeszteni. Egész sereg orvosa volt, akiknek egyetlen foglalkozásuk abban
állt, hogy elmentek a halálraítéltekhez, ereiket felvágni. Vigyázott, hogy
kivégzései sohase váljanak egyhangúakká. Korai halála megakadályozta abban,
hogy egy állítólagos tervét, legnagyobb művét megvalósítsa: meg akarta mérgezni
egy banketten az egész szenátust, felgyújtani másodszor Rómát és a menekülőkre
ráereszteni a cirkuszok vadállatait.
A
MEGHALÁS MESTERE. Alatta tanulták meg igazán a római előkelők a meghalás
tudományát. Szinte mindegyikük biztos volt benne, hogy előbb-utóbb nála is
megjelenik a halálítéletet hozó centurio, vagy mert Nérónak megtetszett a
palotájuk, vagy mert jobb verseket írtak nála, vagy mert nem tapsolták meg a
színházban, vagy mert összeesküvést szőttek ellene, vagy csak mert utódai
lehettek volna, vagy egyszerűen minden ok nélkül. Tudták ezt és úgy készültek a
halálukra, mint egy nyilvános fellépésre. „Utolsó szavaikat” előre
megfogalmazták. „Még sírt se tudtok ásni!” szidja Subrius a katonákat, akik
sírját ássák. Petronius Arbiter vidám beszélgetés közben vágatja fel ereit.
Seneca beszédet diktál, mielőtt meghal. Lucanus költeményéből egy katona
halálát szavalja el. Plautus kertjében tornászva várja kivégzőit. „De voltak,
akik semmi nevezeteset nem mondtak” – tartja szükségesnek megjegyezni Tacitus.
A
TÖRTÉNELEM ALAKÍTÓJA. Soha ember jobban nem vágyott a halhatatlanságra. Mindent
át akart alakítani: Róma képét, a világot, a történelmet. Légiói Armeniában,
Britanniában, Palesztinában harcoltak. Ha Rómát nem is gyújtatta fel, a
tűzvész után teljesen újjá építtette. De a történelem kerekét akkor fogta meg
igazán, mikor elrendelte a keresztények tűzzel-vassal való irtását. Tacitus
írja, hogy a büntetés olyan kegyetlen volt, hogy szánalmat és rokonszenvet
keltett a keresztények iránt.
AZ
ÖNGYILKOS. Ebben a szerepben nem volt jó. Bukása túl váratlanul jött. Az a pár
óra, amely a bukástól haláláig eltelt, nem volt elegendő a készüléshez és így
az utolsó szerepbe jóformán csak beugrott. Áldozatai közül sokan nyújtottak
emlékezetesebb alakítást.
NÉRÓ
AZ UTÓKOR ELŐTT. Kevés ember van, aki rövid harminckét év alatt ilyen mély
nyomot vésett az emberiség fantáziájába. Nem csoda, hogy a későbbi korok
történészei és írói közül sokan próbálták meg egyéniségének titkát felderíteni.
Racine,
a nagy francia tragikus, Britannicus című darabjában úgy látja, hogy Néró azon
a ponton változott erényes uralkodóból zsarnokká, mikor unokaöccsét
kivégeztette. A szenvedély költője ilyen óriási változásra nem találhatott más
magyarázatot, mint egy nagy szerelmet; nála Britannicus szerencsés vetélytársa
Nérónak, akit tehát egy szerelmi csalódás tett szörnyeteggé. persze, ennek az
annyira francia felfogásnak nincs történelmi alapja.
Kosztolányi
Dezső A véres költő című könyvében
szintén ezen a ponton fogja meg a Néró lelkében végbemenő átalakulást.
Britannicus nála is Néró szerencsésebb vetélytársa, csakhogy – valamivel több
történelmi alappal – nem a szerelemben, hanem a költészetben. Néró egész
tragédiájának abban látja a kulcsát, hogy a császár elsősorban költő volt, nem
is rossz, de nem is jó; valami kevés hiányzott nála ahhoz, hogy az igazi nagy
költők közé emelkedjék, s ez tönkretette. Talán Kosztolányinak sikerült Néróról
a lélektanilag legmeggyőzőbb képet adnia.
Azt
a képet, amelyik az európai olvasók legnagyobb részének lelkében Néróról még ma
is él, a híres lengyel író, Sienkievicz Quo
vadis-a alakította ki. A kereszténység kezdetének ez a romantikus
ábrázolása, híven az egyházatyák tanításaihoz, Néróban minden emberi bűnök
megtestesülését, magát az antikrisztust látja. Egyoldalú szemlélete azonban
alighanem még messzebb van a valóságtól, mint Arthur Weigall nemrég magyarul is
megjelent tudományos Néró életrajzáé,
amely a császár teljes rehabilitálását tűzte ki célul és a cél érdekében odáig
megy, hogy Agrippina meggyilkolását a fiúi kegyelet megnyilvánulásaként
magyarázza. De lélektani túlzásai ellenére is a tudós szerző sok eddig rosszul
értelmezett tényre és jelenségre talált magyarázatot.
Forrás: Új Idők XLIII.
évf. 49. szám, Bp., 1937. dec. 5.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése