- A Debreczeni Szemle
számára írta: Miklós Jenő –
Hűvös
éjjeli szél szállt el a falusi kerten, megrázta a virágzásban pihenő
orgonabokrokat és elkapta a szivarom füstjét. Fáztunk. Az öregasszony asztalt
bontott, őszintén tréfás szava mögött szeretettel kívánt jó éjt. Már oly
hosszúvá lehet egy éjjel is, megsimogatta a leánya kezét és lassan eltipegett a
süppedő homokösvényen. Hallgattunk. Hallottuk az éjszakát, a nagymama lépését
fölöttünk a folyosókon, lépcsőről-lépcsőre lép, megnyitja fölöttünk az emeleti
ablakot és kedveskedő szava átsóhajt a lugas sűrű vadszőlő-levelein.
-
Gyerekek, aludni menjetek. Az úrfi pihenjen, ha korán akar az állomásra
kihajtatni.
-
Megyünk, megyünk, nagymama.
-
Jó éjt, jó álmot!
-
Jó éjt.
Anna
az urára nézett, összébb húzta vállán a kendőt és tőlem kérdezte:
-
Tehát igazán. El akar utazni?
-
Sajnos, - igazán.
És
még talán mondtam is valamit.
Összefolyt
előttem a sok fehérvirágú orgonabokor. Lágy, nagy pihés havazás takarta be a
kertet, a puha hó, a sok virág megfagyott a közelemben, széles, szélén
szaggatott, éles jégtáblák úsztak a szívemnek. Dermesztő hideg. A karomat nem
tudtam az asztal pereméig a szivaromért felemelni. Sajnos, igazán el akarok
utazni.
Mert
gyáva és tisztességtudó gazember vagyok, gyenge, nem merek itt maradni, nem
tudok szólni, félek, hogy kinevetnek, sajnálom ezt a pojáca fiút, akinek a vendége
vagyok, és akit Anna szeret. Aki a jó barátjának tart, és amikor jöttem,
összecsókolt és megint össze fog csókolni, amikor megyek. A kertben pedig
orgonák virágoznak és tegnap rálestem Annára, amint fehér pongyolában kiállt az
ablakába és kinézett a csendes éjszakába. A feje körül nehéz aranyhajának fénye
ragyogott. De holnap reggel már el fogok utazni.
Hány
perc még az élet? Ameddig a cigaretta tart. Ha ezalatt Anna felém pillant,
találok valami okot… Őrültség, egyszerűen itt maradok. De Anna az orgonabokrokat
nézte, az arca mozdulatlan, fehér és hideg, úsznak a jégtáblák… Sándor eldobta
cigarettáját, felállunk, végre:
-
Igen, holnap korán reggel, sajnos.
-
Még találkozunk, együtt fogunk reggelizni. (És aztán megcsókol.)
Annak
is utána mondta:
-
Még találkozunk. Jó éjt.
Fölmentem
a szobámba, hogy belerúgjak összeszíjazott kofferembe:
-
Megyünk!
Nehéz
illatok szálltak a kert fölött, az ágyamra odasütött a hold. Féltem és remegtem
lefeküdni, élettelenül aludni az életnek ez éjszakáján. A kerten túl
fehérvirágos rétek kiterített, puha gyolcstakarója kísérte árnyékával a felhők
futását és álldogáló nagy csoportokban sötét nyárfák pihentek mozdulatlanul.
Lassan
kiléptem az ablakon és az alacsony erkélyről leugrottam a levert virágszirommal
még puhábbra szőtt fűbe.
Valamikor,
gyermekkoromban, amikor még ez a kúria és kert és ott túlnan a sok szántás az
én nagyapáé volt, sokat hallottam róla mesélni, hogy itt valahol a kertben,
rejtve a nagy fák árnyékától a feledés kútja áll. Aki abból három kortyot iszik
– ha nagy a bánata, háromszor hármat igyék -, elfelejti az élet szomorúságát.
Egyszer nyáron különösen sokat tipegtem a ribizkebokrok körül, hogy a feledés
kútját megtalálja. De mert kitaposott ösvényét benőtte a fű – nagyon öreg
asszony volt már a nagymamám és békességek honoltak a nagyapa szívében -, a
mesebeli kútra rá nem akadtam.
Aztán
megperdült a dob a kúrián és a feledés kútja is azé lett, aki többet adott
érte. De most egyszerre még arra is emlékeztem, hogy a kutat csak az találhatta
meg, akinek igazán volt feledni valója. Akinek a szíve cseppenkint vérzett a
nagy fájdalomtól.
Lassan
elindultam egy magányos ösvényen a sápadó orgonabokrok között. Nehéz gyöngyként
ringottak meg a virágok a levelek zöld bársonyán és egy fülemilemadár távoli
dala folyó aranyat szórt a hosszú bokorsorra. Ezernyi fülével hallgatott az éj.
És a kósza szellő ezernyi fülébe elvihette titkon elrejtett érzésemet, amelyet
félhangos sóhajtással sem mertem az éjszakára bízni. Ez a meleg csend talán
felébreszti Annát asszonyi álmából és megálmodtatja vele, hogy idekint az
éjszaka vár reá. Mély sóhajjal vett lélegzetet az éjszaka, vitte, viszi az
üzenetet, körülcsókolja arcát, belenevet a szemébe szorító vaspántként - bimbózó, gyenge, könnyharmatos rózsafűzért
lehel a kezére és hozza, hozza elém -, várom.
Néhány
elhaló zongoraütem röppent el a fák fölött. Megfodrozta a borok aranyba szőtt
szélét. Chopin bölcsődalát szűrték át a lombok, elringatták a kerten a fehér
mezőségre, ahol felhők futó árnyéka vele ringott a dallal. hallom. Fölébredt.
Nyakán,
az övén már ott a rózsalánc, amely percről-percre rövidebb lesz közöttünk. És
hogy kicsaljam a kertbe, gyorsan szinte futva, még mélyebbre mentem. Így
megfeszül kettőnk között a lánc és őt hunyt szemmel is ide, mellém fogja vonni.
Az
ég alján éles kékség derengett, mintha már hajnalodnék. Lihegve,
lélegzetfogyottan futni kezdtem az ösvényen, de egy kerek, izzó vörös folt
utamat állta, meghasadt a föld és véres virágkelyhe engem is mozdulatlanságba
dermesztett.
Remegve
léptem közelebb a sebhez, vöröses széle egy mélységes, fekete lyuknak
vakolatlan téglából összerakott alacsony pereme volt. Odabent a seb alján,
apró, kerek tükörlap fénylett. A vödör hosszú kötelén ott hevert a kút kávája
mellett, a letaposott fűben.
Babonás
áhítattal néztem a – feledés kútját. A sötétség szinte átlövellt rajtam,
testemből kilőtte szívemet és mindaz, ami eddig külön világként bennem élt, az
élet kínja, az ifjúság, a hazug álmok mind kiröpült a szívvel, elszállt, nem
volt enyém. Üres sötétség, néma csend jött a helyébe. De a kút szélén lefutó
sötét határok egyre tágultak és ott legeslegalján a kicsi, ragyogó tükörlap
mintha egyre nagyobb, szétesőbb lett volna. Vagy jött felém, vagy én szálltam
egyre mélyebbre, mélyebbre hozzá.
Már
láttam benne a fák visszarezgő lombját, láttam a sápadt, mozdulatlan, halott
arcomat, amint kérdően mered és idegenül néz. Erről az arcról egyszerre levált
a hazug álarc, az öregség, a gond és a fájdalom szántása gyerekes, tiszta
mosolygásba olvadt. A ribizkebokrok között tipegő kisfiú arca volt, aki már
hallott a feledés kútjáról, végzetszerűen már kereste is, de nem találta.
Pedig
ezen a tükörlapon már akkor a mostani sápadt, a rejtett fájdalomtól eltorzított
arcom várt reá, hiszen ez a borzalmasság mindenkinél így körbe megy, a kezdet
és a vég, lemondás, újabb remények, mialatt az örökkévalóságot a magunk emberi
sorsának mintájára farigcsáljuk és az egész világot csak emberi szenvedésnek és
fáradtságnak teremtettük meg.
A
tükörlap elvesztette fényét, vaksága elnyelte az arcomat. Akkor egyszerre a
szélén fényesedni kezdett, mintha alulról izzó sugárkéve csapódott volna rá,
körülfutott a peremén és mindennél ragyogóbb keretbe foglalta Anna lágyan
fehér, tiszta arcát.
A
csodálkozástól megbénultan néztem a mélységbe, de az asszonyi arc most rám
mosolygott és önkéntelenül is fél lépést hátrább léptem, hogy bele ne
szédüljek. Amint a fejemet fölkaptam, a kút peremének másik oldaláról az Annus
lágy pongyolájának fehérsége vágott a szemembe és fölébresztett a kert.
Nem
szólt, csak a kezét nyújtotta, félénken, lányos ügyetlenséggel, amely csupa
ujjongás volt. De azután lehanyatlott a karja és szomorúan pillantott arrafelé,
ahol az övéi pihentek. Közöttünk állt a múlt, az utolsó bog a rózsaláncon.
Lehajoltam a vödör után és hosszú kötelén megmerítettem a feledés kútjában.
Szomjasan, mohón ittunk a vizéből.
Anna
megfogta a kezemet, aztán megint a vödör felé térdelt és ivott. Nyakát a pihés
aranyhaj elborította és amikor a fejét felemelte, az orra hegyén színes
vízcsepp csillogott.
Nem
messze a kúttól leültünk a selymes, mély fűbe. Nagyon keveset beszélgettünk,
mert nem is volt beszélgetni valónk. Az Anna haja szétterült a fűben, az arany
kanyargó, vékony patakocskákban visszafolyt a földbe, ha ő az arcát el is
akarta volna fordítani, vagy védőleg a fejét fölemeli, a haja lehúzta, nem
engedte. Fátyolos, ezüst köd szállt föl a földből. Annus azt monda:
-
Te vagy az ifjúságom, az életem, és csendesen, némán zokogni kezdett.
A
mámoros bágyadtság lecsókolta a pillámat és nehány percig tartó ziháló álmomban
mintha lelkem szétfeszítette volna börtönének falát, először látta ragyogni a
kelő napot. Szédülés nélkül, fáradság nélkül a magasba szállt, hallotta az élet
énekét, amelyet meg nem bénított az emberek szolgasága. Csak néha pattant ki belőle
egy-egy keskeny fénynyaláb, amely pillanatnyi villanással bevilágított az
életnek, az embereknek átkaiba, de ami borzalmasságot egyetlen pillanat alatt
is megláthattam, azonnal ébredést vert mámortól bágyadt tagjaimba.
Fölültem,
szétnéztem és csak lassan jöttem rá, hogy Anna már nincsen mellettem. Az ég
kékjét opálos fény öntötte el. Sietnem kellett vissza a börtönömbe, emberi
hazugságok és ínségek közé.
A
tornácon már a reggelihez terítettek. Annuska a csészék, cukortartók, porcelán
kis kannák között sürgött-forgott, mosolyogva nyújtotta a kezét és mentegetődzött,
hogy… Sándor még mindig a gazdasági épületek körül járkál. Olyan természetes
volt mindez. Hogy Sándor a gazdasága körül járkál. Hogy a fekete kávéba cukrot
dobnak, aztán fehér tejfölt öntenek a tejbe és hogy én – tisztessége s merevségben
ülve jó messze Annustól – egyszerűen,nyíltam mondjam meg: jöjjön most már
velem, hiszen az enyém.
Az
asszony megrettenve, szorongó félelemmel tekintett rám. Mint egy esztelen,
ostoba gyerekre, aki kinőtt a hatalmából. Aztán néhány pillanatra eltűnt és
virágos porcelántányérkán pohár friss vízzel tért vissza.
-
igya meg, térjen magához! Az istenért. Ez az utókúra, ez is még a feledés
kútjából való.
Keserűen
emeltem fel a poharat, amikor szemem az elénk tipegő nagymamára esett. Az
öregasszony diszkréten és finoman mosolygott. Ő is átment mindezeken. És okosan
leült a porcelánemberek és törött porcelánszerelmek közé.
(Forrás: Debreczeni Szemle I. évf. 5. sz. 1912. jan.28.)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése