2019. dec. 6.

Jankovics Marcell: Havas István (1873-1950-es évek) összegyűjtött költeményei (könyvismertetés)




Éljük-e a költészet korát? Mert a magyar lélek szereti a dalt, mely keserves korszakokon emeli és vigasztalja. Csak legutóbb követték egymást Reményik, Mécs és Sík Sándor hatalmas költeménykötetei. Most itt fekszik előttünk egy másik költőnek teljes műve. Szeretettel nyitom ki a gondolataiban és formájában művészi könyvet. Bevallom, hogy Havas Istvánt, az embert is lehetetlen azonnal meg nem szeretni. Jóságáért. Barátságáért. Magyarságáért.

Egészséges a levegő a sok balatoni dalában, mintha csak Tihany felől lengene az üde „fölszél”. Mintha a tátrai fenyvesek fűszerezték volna a tátraalji sorokat. De ilyen a levegő a régi, Kerepesi-úti kis otthonban, hol a fiatal küzd férfi párjának panaszolja, hogy „az Úr, ki itt hagyta szegényül a lent nyüzsgő magyarságot, miért is adott szívet, hogy nem tud ő mindenkinek segíteni”. Ez a levegő leng a nevelő tantermében  is, kinek megesik a szíve a tanítás alatt elalvó diákon. Edmondo De Amicis a Szív című munkájában elbájoló élményekhez hasonló motívum.

Ez a könyv a szerző legszebb életrajza, mert lelke képét adja. Aki nem akarná észrevenni a művet, az ezzel nem lesz nagyobb. Az a vesztes, ki nem lapozgat e könyvben, mely a tradíciók várából indul útjára, de azért minden sorában leheli a maga üdeségét.

Nehéz ismertetni. Ismertetésem itt csak olyan, mint valamely képtár magyarázójáé, ki rámutat a festőművész egy-egy képére.

Havas István a problémák költője, de nála minden problémát megold az emberséges ember két áldott varázseszköze: a szeretet és a bölcsesség. Mint ember é költő megérti mindenkor az Úr szavát és az ember jaját. Magyarsága az évtizedek óta vészes kornak s a nemzet igazainak magyarsága. Fájdalma, mely lelke mélyéből száll föl, az összetartozás el nem homályosítható verőfényében reménységgé válik. Történelmi reménységgé. Mint ahogy az éjjeli harmatból napkeltekor aranyos pára lesz, úgy lesz a költő könnyéből valami derengés, - ragyogás, mely nem vakít,melybe bele bírunk nézni. Érezzük: nekünk dereng.

Nem keresi a meglepőt, a döbbenetest. Lehajol az élet nagy útján, az útszélről szakít virágszálat, de ihletével lefújja róla a köznapok porát. Tüstént látjuk, hogy szép magyar virágot szedett nekünk. Örömmel vesszük ki kezéből, hogy lelkünk együttérzésének hűsében fürösszük meg, - azután megpréseljük. Megszerettük. Megmarad nálunk.

Külön színtiszta művészet szonettjeiben az egyszerűség és a tömörségnek könnyűsége, melyben dallá válik a gondolat. A sok megzenésítés mutatja, mennyi a versekben a muzsika. Ezek a szonettek az élet óriás falába illesztett emléktáblák, melyeken aranyosan csillog a felírás, mert a nemzet múltjának s a magyar jövőnek föliratai.

Még sehol sem olvastam közvetlenebbül és igazabban Trianon hangulatának éreztetését, mint a Levél Hollandiából 1920-ban című szonettben. A boldog gyermek, kit kivittek az irgalmas Hollandiába, onnét ír haza Dúskál minden jóban, ami a belső és külső ellenségtől kirabolt magyar földön régen elfogyott. Van ott fehér karéj, tej, cukor, kakaó. A gyermek mégis nosztalgiás.

… lelkem hozzátok röppen Budapestre…
Sötét utcáin pár fénygömb sajog.
T bent ültök a nagy asztal körül,
és senkise szól, senki sem örül.

Átéltük. Merő realitás. Egyszerű, mint az imádság. Rövid, mint a magyar jajszó.

Vagy például mennyit mond a Viselt ruhában 1920-ban című vers. Az asszony fonákjára fordítja és varrja át kopott blúzát. Mi, akiknek feje deresedik, másodszor látjuk ezt a kis és mégis nagy eseményt, melyhez a költő jegyzetszerű rövidséggel fűzi a nemzetfenntartó tanulságot:

… de szent az asszonykéz, mely sohse rombol,
csak foltoz, összefűz, ahol szakad…

 S a költő édesanyjára gondol, ki „óból újat szabott, - gyermekruhákat ránk varrogatott”.

Pompás a tátrai szonettek között A hegy halhatatlansága. Magam is sokszor álltam nagy hegyek lábánál és éreztem ugyanezt! A kőszirt az égre néz, - elhagyja mázát, sallangját. Az ős föld azért lökte fölfelé testéből,

hogy a lentjárók föltekintsenek.
A hegy a Jézusok kálváriája,
egyedül áll, vérző, isteni.
A halhatatlanságot szenvedi.

A magyar történelem képeivel átszőtt város-szonettekből keserű utóízzel olvassuk Pozsony plasztikus képmása rajzát:

… Az ősi pompa és nyilt férfijellem
e városarcból ránk vetít-e még?

Érsekujvár nemcsak a városnak szól, hanem a város költőfiának is, Ölvedy Lászlónak. Érsekujvárban

Őrzik az erényt porladó szívek,
mint őszi tarló a holnap virágát…

Lehetetlen nem szólnom itt Havas Istvánnak a Városok városáról: Budapestről írt verseiről, melyekben a város történelmi és szociális élete oly hangokra lelt, melyek méltók a városhoz és a költőhöz egyaránt. Új húr csendül meg az Avar hangjaiban az Este felé c. ciklus eredeti verseiben.

Itt is az élet mélysége, az igazságáért való vívódása szólal meg. Nemcsak a legnagyobbaknak, de bajtársainak, elnémult kortársai emlékének jut egy-pár remekbe csiszolt sor, mert a költő a legjobb barát is. Divatok, divatos intrikák, fölfújt világnézetek nem érintik. Ő sivár napokban is várja:

Az őserdő tudatra ébredését,
Az egyre újhodó nemzeti dalt.
Hadd olvassuk! Várjuk. Ki kérdi azt,
Úr-e az új Homer, avagy paraszt?...

Szeretném tovább idézni e kötet számtalan sorát, mert a fülembe csengenek. Lelkembe zsonganak. Kár lett volna a marokszedésből egyet is elhagyni, - szép magyar kalászok kallódtak volna el.

Forrás: Új Idők XLVIII. évf. 52. szám Bp., 1942. Karácsony

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése