Az
állomáson, az idegen városban öreg hordár vette gondjaiba táskáját. Ketten
együtt vágtak át az állomást övező ligeten: „Nem érdemes kocsiba ülni, uram”
mondta a hordár – „itt a közelben jó szálló van”. Pár perc múlva már a
szállodai szoba ablakából nézett ki az idegen városra.
Már
a vonatból szemügyre vette a közeledő várost, figyelmesen és szorongva. Finom
templomok emelkedtek ki a csúcsos, öreg háztetők közül, középütt a Dóm,
csúcsíves, remek tornyával, a környező hegyekből már szürke fátyolt teregetett
a városra az este. Ez tehát Ágnes városa. Most, a szállodai ablakból már
közelről láthatta az utcákat, melyek keskenyek, barnán vének voltak, épp most
villantak fel a csukott kapuk előtt az utcalámpák. Úgy tűnt, szembe néznek
egymással, ő és a város fürkészve, elrejtve kérdezősködésüket, ő izgatottan, a
város hidegen és komoran. Igen, ez tehát Ágnes városa. Itt fog ő Ágnessel ma
este találkozni.
Gondosan
átöltözött. Még van ideje, a levél este nyolc órát jelölte meg. Elővette a
levelet és még egyszer, elmélyedten elolvasta, mintha újból hallani akarná,
indulás előtt e jeladás csengőhangját. Ez a hang tegnap Budapesten, mikor a
levelet megkapta, még messziről hangzó s oly valószerűtlenül távoli volt. Most,
itt, közeli és bizalmas. Ez volt a levélben:
„Kedves
Barátom! Kíváncsi vagyok, emlékszik-e még rám? A Cap Martini út, egy teljes
napig együtt az olasz vonaton. Akkor sok mindenről beszélgettünk. Aztán
hirtelen abbamaradt az egész, én eltűntem, mert el akartam tűnni. De maga
mélyen meghatott és nagyon érdekelt. Csak éppen semmire se mondhattam akkor,
hogy: igen. A várakozás jót tesz az érzéseknek. Megerősíti és nagyra növeli
őket, ha egyáltalán életrevalóak. Azt ígértem akkor, hogy én egyszer másképpen
szeretnék találkozni magával, őszintén, igazi mivoltomban. Maga ezt akkor nem
értette. Nos, úgy érzem, ez az idő elérkezett. Nagy megpróbáltatáson estem át, egy
nagy betegségnek a végén vagyok. Úgy láttam, maga akkor utazásunk alatt
megszeretett. Vágyom arra, hogy most végre igazi lényemben megismerjen. És én
igazi lényemben megmutassam magam. Jöjjön el e hét csütörtökjén este nyolc
órakor (s a levél itt megnevezte a várost), Táborhegy-utca 8. számú házba, első
emelet. Hiszem, hogy most meg fog érteni. Ha pedig az idő már eljárt érzései
felett – tépje szét és vesse tűzre soraimat. Régi útitársa, Ágnes.”
Ennyit
mondott a levél. Összehajtogatta é visszatette a tárcájába.
Ha
pedig az idő már eljárt érzései felett… Ó, dehogy is járt el. Két éve annak az
olaszországi utazásnak. Minden pillanatára ma is emlékezik. A nőre, ki
váratlanul lépett be a fülkéjébe egy kis állomáson. Egyetlen pillanat alatt
érezte, hogy a végzet ült le vele szemben. Szempillantás alatt beleszeretett?
Ez a kifejezés dőreség. Megtalálta az élet értelmét és szépségét. A nő szép
volt, okos, kedves. Nagyvilági volt, fölényes, és valami kifejezhetetlen módon
titokzatos. Varázsa teljesen megejtette. Napfényben, délelőtt, lépett be hozzá,
alkonyatkor már érezte, hogy ezt a nőt kereste világ életében. És este, míg ő
egy nagy állomáson leszállt narancsért és édességért, a nő eltűnt. Leszállt,
titkon, s tovatűnt, búcsú nélkül. Nem tudott nyomára akadni. Ennyi maradt
belőle: az égő emlék s neve, Ágnes.
Amikor
a levelet tegnap megkapta, azonnal elintézett mindent. Hivatalában hosszabb
szabadságot kért, otthonában is mindent elrendezett. Iratait, emlékeit elcsukta
asztala fiókjába, a fiók kulcsát a másik, nyitott fiókba tette, borítékba,
ezzel a címzéssel: „ha nem jönnék vissza”. A bankból kivette pénzét. Felét
magánál tartotta, másik felét odaadta nővérének azzal, vigyázzon e pénzre,
hátha szükségük lesz rá. Beteg, öreg szüleivel lakott és megöregedett, szomorú
hajadon nővérével. Ő volt támaszuk, ő volt az egyetlen lény, kibe azok hárman
tehetetlenül, riadtan megkapaszkodtak. Lehet, holnap Ágnessel kell mennie, nem
tudni hová, másfelé, egy egész életre. Ezt nem mondta meg nekik, semmit se
szólt nekik. Hivatalos út, valószínűleg hosszabb… Csak ennyit szólt. És
elbúcsúzott, hosszan kezet csókolt az öregeknek, megcsókolta sápadt nővérét.
S
most itt van. fél nyolc, indulhat.
A
portán érdeklődött, merre van a Táborhegy utca. A portás csak hosszú tűnődés
után emlékezett erre az utcára. Egy szolgagyerek esküdözött, hogy tudja és
megmutatja.
A
gyerek nagy, öröklött cipőiben fürgén csoszogott mellette. Keresztülhaladtak az
egész városon. Hűvös volt, az utcán kevesen jártak, s azok is begombolkozva,
sietve, szenvtelen arccal. Az ablakokon régimódi zsaluk voltak, sűrűn lehúzva.
A nagy, tömör kapuk, a házak közepén, néha íves, régi udvarok arcát tárták elő.
A tornyokból most itt, most ott hangzott óraütés, tárgyilagos, kimért
harangszó. A város elzárkózottnak tűnt, hidegnek, rejtelmesnek. Mégis,
gyönyörködve, szívdobogva haladt utcáin végig. Ez Ágnes városa.
-
Itt a Táborhegy-utca, nagyságos úr – a gyerek megállt a hegyoldalra kapaszkodó
utcácska sarkán.
Ezüstpénzzel
jutalmazta és lassan továbbindult. A negyedik ház lesz, baloldalon. Nagyokat
lélegzett, mintha erős volna a kapaszkodó. Nagy, kerek utcakövek, egyforma,
emeletes öreg házak. Ezeken a köveken szokott lépegetni Ágnes, ezek a házak
látták őt nap, mint nap. Didergett a boldog izgalomtól. Hiszen már csak pár lépés.
Ez
a nyolcas számú ház. Kapuja felett kőbe faragott címer van. Az esthomályban nem
tudja kivenni, mit ábrázol. Sárga falak, széles vasrácsok az ablakokon.
A
mély kapualjban egy szál lámpa égett, álmosan. Denevérek cikáztak át a
kapualjon. Sötét lépcsőház vitt az emeletre. A lépcső nyikorgott, ő csaknem
lábujjhegyen lépegetett, kínos volt ez a nyikorgó zaj.
Az
emeleten csak egy ajtó volt, csukott kis folyosóra vezetett. Régimódi
csengőzsinór fityegett az ajtó mellett. Meghúzta a zsinórt, gyöngéden.
Kolompszerű hang felelt, mintha hegyoldalban egy bárány nyakán szólna.
Kis
idő múlva nehéz lépések közeledtek. Bent, egy kitárt ajtón át világosság
szűrődött ki. az ajtóban teste, idős, hajlott úr jelent meg.
-
Mi tetszik? – a hangja rideg volt, fürkészve nézett rá.
-
Ágnes keresem – felelte, s beljebb lépett.
-
Ágnest? – a fürkésző szemek bizalmatlanok lettek. – Milyen Ágnes?
-
Ez kérem a Táborhegy-utca nyolc, ugyebár? Engem ma estére levélben idehívott
Ágnes.
A
férfi nem felelt. Tetőtől talpig végignézte őt. Még mindig foga az ajtó
kilincsét. Azután bekiáltott a lakásba:
-
Teréz! Jöjj csak, Teréz!
Idős,
szikár nő jött ki a folyosóra, orra hegyére csúszott pápaszemmel, nagy kendőt
teregetve magára.
-
Ez az úr valami Ágnest keres itt.
-
Ágnest? Milyen Ágnest? – kérdezte az asszony is, éles madárhangon.
Kínos
kérdés volt, most másodszor. Nem számított erre a kérdésre. Mert hiszen nem is
tudta Ágnes másik nevét. Akkor, két éve, nem mondta meg. Most nem írta meg.
Oly
módon felelt, hogy bemutatkozott, megmondta nevét, állását é hogy most érkezett
Pestről. Zsebébe nyúlt, elővette a levelet kezében tartotta, mintegy
bizonyítékul.
-
Ágnes engem idehívott, ebbe a házba, erre az emeletre, ma este nyolcra. Tehát
itt kell lennie.
A
házaspár egymásra nézett, tanácstalanul. az idegen megnyerő külsejű volt,
úriember, határozottan. De hátha bolond?
-
Megmutathatom a levelet – mondta izgatottan, ingerülten, mint akinek mindenáron
meg kell védenie igazát.
A
sovány asszony krákogott s így határozott:
-
Talán menjünk beljebb.
Boltíves
szobába léptek. Egyszerű bútorok, pállott meleg, ételmaradványok az asztalon,
mindenfelé lim-lom szanaszét.
-
Nem vártunk látogatót – mentegetőzött az asszony és szabaddá tett egy széket. –
Tehát kiről, miről van szó, kérem?
Ő
magyarázni kezdte, igen régi, kedves ismerőse, akivel hosszabb idő óta valami
nagyon fontos dolgot kellene megbeszélnie és nagy hallgatás után most Ágnestől
levelet kapott… Belezavarodott. Mégis, meg kell lenni: odanyújtotta a levelet.
Előbb
az okulárés asszony böngészte végig, aztán az idős ember. Közben ő úgy érezte,
mintha kellemetlen, éles lábú bogarak szaladgálnának ide-oda meztelen bőrén
vagy még inkább meztelen lelkén.
-
Nem értem – adta vissza a levelet az öreg úr. – Itt mi lakunk, ketten, nejemmel,
hosszú évek óta.
-
Én se értem – bólogatott az asszony, majd hirtelen még előbbre tolta pápaszemét
az orrán izgatottan. – Ha csak…
A
vendég beláthatott jobbra és balra az üres, sötét szobákba. Nem, itt nem lehet
elbújva Ágnes sehol.
-
Te, Mátyás – szólt az asszony az ura felé -, lehetséges, hogy talán Ágicáról
van szó?
-
Miféle Ágicáról? – dörmögött az ember.
-
Ej, emlékezz csak, mikor mi még szegényebbek voltunk és a hátsó udvarban
laktunk! Akkor itt laktak az emeleten Szalmásyék. Lehet úgy tizenöt éve. Nekik
volt egy kis lányuk, Ágica. Gyönyörű gyerek volt, most kezdek rá emlékezni,
mintha ma is látnám. Okos, csinos, kicsit büszke.
- Aha – mondta a férj bólogatva.
A
vendég előrehajolt, úgy figyelt. A nő folytatta:
-
Vörös haja csak úgy lobogott utána, ahogy felszaladt a lépcsőn, vagy kisietett
a kapun. Láttam, mikor első áldozásra ment, meg a bérmaruhájában is. Olyan
volt, mint egy kis menyasszony, egyenesen az égből. Az iskolatáskáját mindig
vidáman lóbázta. A hangja csengett, mint egy kis harangszó. Ha végigment a
kapualjban, olyan volt, mintha a nap odasütött volna. Nagyon különös, nagyon
szép gyerek volt.
A
vendég bólintott. Inkább csak magának mondta:
-
Igen, ő az.
A
férj hümmögött, megszólalt:
-
Azok a Szalmásyék egyszerre tönkrementek. Jól mondod, lehet tizenöt éve. Az apa
meghalt. Ki kellett költözniök.
-
Ágica lehetett akkor tizenöt, tizenhat éves – folytatta a madárhang. – Már néha
fiú kísérte haza, ott álltak a kapuban, Ágica hátrakapva szerette tartani a
fejét, csak úgy messziről, felülről nézett a fiúkra és kacagott. Nagyon édesen
tudott nevetni.
-
Ő az – mondta most hangosan a vendég és körülnézett a szobában: tehát itt
lakott, talán ebben a szobában született vagy a másikban itt jobbra, itt
tanult, énekelgetett és nevetett, ezek a falak úgy érzik kislány képét, az évek
során rájuk telepedett korom alatt, mint ahogyan most ennek az asszonynak az
emlékeiből, szavaiból előbukkan.
Az
asszony most ránézett. Megigazította szemüvegét, arca szigorú lett. Hallgatagon
nézte az idegent.
A
férje megszólalt:
-
De hát az a Szalmásy lány…
Az
asszony intett, hallgasson. Aztán ő mondta el, ridegen, legmagasabb
madárhangján, visszautasítóan:
-
Később még hallottunk róla. Kár érte. Azt mondták, nem él itthon. Mindenfelé
járkál a világon. Olyanféle lett.
Sűrű,
hideg csönd lett a szobában.
Az
asszony valamivel később még azt mondta:
-
Rossz lett belőle.
A
vendég megmozdult. Kiegyenesedett a széken s így szólt:
-
Igen. Értem.
Felállt.
tétován szétnézett:
-
Mindent értek.
Még
egyszer végigfutott a pillantása a lakáson, a szobán, a nagy, rácsos ablakon,
mely mögött most távolról felcsillant a holdfény.
A
levelet gondosan eltette, meghajolt:
-
Bocsánatot kérek, hogy zavartam önöket.
Azok
ismét fürkészve, bizalmatlanul figyelték.
-
Ezt az Ágicát kereste? – türelmetlenkedett az asszony.
-
Különös történet ez – felelte csendesen -, nehéz lenne megérteni. Már úgy
gondolom, idegennek.
Elbúcsúzott,
lehajtott fővel ment végig az utcán. Folyton csak arra gondolt, amit a levél
így fejezett ki: „Vágyom arra, hogy igazi lényemben megismerjen. És én igazi
lényemben megmutassam magam… Hiszem, hogy most meg fog érteni.”
Igen,
úgy gondolja, most megértette őt.
„Egy
nagy betegségnek a végén vagyok” – ezt is írta. Lehet, halálos betegségnek volt
a végén. S talán búcsúzóul, rejtelmes sugallatnak engedve, azt akarta, hogy az
ő hű és égő szíve, ha még hű és ég érte, megismerje őt, titkát, azt az Ágnest,
aki volt, mikor még tiszta kacagással szaladt fel e vén lépcsőkön, vörös haja
lobogott és iskolatáskáját vidáman lóbálta.
Ezt
akarta. Elővarázsolni a múltból azt az Ágnest, az igazit, neki.
A
szállóban becsomagolt, a legközelebbi vonattal hazautazott. Mire Pestre
érkezett, már közönyösnek látszott, csak legbelül érzett mélységes fáradtságot
és céltalanságot.
Hosszan
megölelte és megcsókolta az öregeket, nővérétől visszavette a pénzt és
egyesítve a magánál tartott összeget, visszatette a bankba. Lehajtott fővel,
szórakozottan folytatta életét.
Forrás: Új Idők XLVIII.
évf. 52. szám Bp., 1942. Karácsony
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése