2016. febr. 6.

Enrico Castelnuovo (1839-1915): A kisleány





Hét hónaposan jött a világra és születése életébe került szegény anyjának, akinek alig maradt annyi ideje, hogy megcsókolhassa és odasúghassa neki előre megválasztott nevét: Mariska. És a kisleány élete is több hétig hajszálon függött; A bábaasszony meg a rokonok azt mondták, hogy nem maradhat meg s az apát előkésztették az új szerencsétlenségre. Ez nem is volt olyan nehéz. Az ifjú, gazdag, elegáns Alberto Rinucci a felesége elvesztése és gyermekének halódása fölött való fájdalma közepett lelke legmélyebb redőiben valami önző lemondást födözött fel, amelyért pirult, de amely néha mégis megnyugvást szerzett neki. Elgondolta magában, hogy neje iránt teljesítette a jó férj minden kötelességét, de elvégre is sohasem szerette ez asszonyt teljes lelkéből. Aztán elmélkedni kezdett, hogy az apa szeretete a gyermek iránt mindig csak későbben támad, mint az anyáé s hogy ez a szenvedni, csenevészni született szerencsétlen kis teremtés ha most meghal, nem üt majd szívén gyógyíthatatlan sebet. Hiába akarta elűzi: szeme előtt mindig ott imbolygott kedvezőbb csillagzat alatt kezdődő új házasság, más nő és eleven, virágzó gyermekek.

Az orvos azonban fejébe vette, hogy valóságos csodát viszen véghez; hosszú órákat szentelt a kisleánynak, akit semmiképp sem akart veszendőbe hagyni. Gyapotba csavargatta, egyenletes melegségben tartotta, ügyelt mesterséges táplálására, fölhasznált mindent, amit a tudomány és tapasztalás tanácsol. És két hónap múlva azt mondta Rinuccinak: „Meg van mentve.”

Ezt a hírt eleinte kétkedően fogadták; de végre is hinni kellett a látszatnak: a kisleány élt. Az apa szeretni kezdte, bölcsője fölébe hajolt, ölébe vette, csókolta. A gyermek egyszer rámosolyogott s ez a mosoly végképp meghódította őt. A klub, a színház, a társaságok nem csábították többé úgy, mint addig; gyakran megesett vele, hogy egyszerre ott hagyta a vidám cimborákat és hazasietett, meggyőződni: vajon nyugodtan alszik-e az ő Mariskája. A szép nők is már csak futólag hatottak rá; irtózott minden tartósabb kötelék gondolatától és hallani sem akart arról, hogy újra megházasodjék. Azt hitte, hogy Mariska, aki oly nagyon szerette őt, így szól hozzá: „ne tégy mellém vetélytársakat; neked egészen az enyimnek kell lenned. A cselédek, nevelőnők, nénik, unokatestvérek nekem mind nem elég; nekem te magad kellesz, mert én nem vagyok olyan kisleány, mint a többi.”

Igazán nem volt olyan, mint a többi. Gyermekségében nem érte semmi nehezebb betegség; baj nélkül élt át egy difteritisz- meg egy himlőjárványt, amely a szőke fürtű fejecskék annyi százát aratta le. A betegségek megkímélték, de oly csenevész, vékony dongájú volt, hogy szinte leverhette volna a lábáról a szellő is; oly halavány és átlátszó, mintha vér sem keringene az ereiben. A szokottnál későbben hasadt a foga; a rendesnél későbben tanult meg beszélni és járni. Minden legkisebb megerőltetés is úgy elfárasztotta, mintha valami nagy, semmi pihenéstől nem múló bágyadtságot hozott volna magával a világra. Az orvos véghez vitte a csodát, hogy életben tartotta; de azt már nem tudta megcselekedni, hogy olyanná tegye a kisleányt, mint a többi egyívású gyermek. A doktort is elhagyta vakmerő bizakodása; az apa félénk kérdéseire határozatlan, ingatag válaszokat adott. „Hát lassan fejlődik, az bizonyos, de alkati hibái nincsenek… Reméljünk… Vassal, csukamájolajjal, tengeri fürdővel, tornázással, hegyi levegővel…” – Az volt ám a bökkenő, hogy a kis Mariska gyomra nem tűrte meg sem a vasat, sem a csukamájolajat; a tengeri fürdők agyongyöngítették; erőtlen tagjai nem voltak tornázásra valók, vékonyka lábai nem bírták mászni a hegyet.

Nőni is igen lassan nőtt és mindig kisebbnek látszott a koránál. Mindig kisleány maradt; ha emlegették, nem mondták másképp, csak a kisbaba. Ez nagy szomorúság volt az apának; de néha maga is megfeledkezett és azt kérdezte: „Hogy van a kisbaba?” – pedig már ideje múlt, hogy így hívhassák.

Elme dolgában is lassan fejlődött. Nem mintha nem lett volna értelmes; épp ellenkezőleg; de egy kicsit huzamosabb an figyelni nem bírt semmire és sokkal nehezebben tudott visszaemlékezni, mint tanulni. Tíz éves korában még csak üggyel-bajjal olvasott. – „Nem kell tőle többet kívánni, mint amit elbír”, mondták a doktorok, „nem szabad őt semmi erősebb szorgalomra szorítani.”


Játszani sem tudott soká egyfolytában. Legtöbbet szobácskájában üldögélt a leterített  szőnyegen, a drága játékok között, amelyeket apja a városban vett össze vagy Párizsból, Bécsből hozatott; de ezekbe is mindjárt beléjök unt. Szép, új, sohasem látta játékai azonban nagyon vonzották a többi gyermekeket, akik ezért szívesen jártak a kis Rinucci-leányhoz. Mind fiatalabbak voltak, mint ő, de ha nem mondják neki, nem hitték volna. Volt közöttök egy hétéves fiú, aki a tízéves Mariskával úgy bánt, mintha a kisebbik húga volna, pártfogó módjára tréfálkozott vele és védte az erősebbek felülkerekedése ellen. A kisleány hálásan fogadta a gyámolgatást és Giorgio Leatinak elsőséget adott a többi fölött; azt akarta, hogy ez is csak az övé legyen, mint az apa, és mód nélkül megharagudott, mikor például unokahúga, Tilde Rinucci, az Amedeo bácsi leánya, meghívta Giorgist a kertjükbe tollabdát játszani.

Mariska egészben véve jó leányka volt, de követelő és féltékeny. Egy csinos, takaros nevelőnőjét nem tűrhette többé attól fogva, mióta meglátta, hogy a madamoiselle egy óra hosszáig sétált apjával a szalonban, halkan beszélt és mosolygott. Azonnal illetlenül kezdett viselkedni a nevelőnővel szemben; az első gyöngéd szemrehányásra elfutotta a harag, toporzékolt, sírt-rítt és zokogva kiáltozta, hogy a madamoiselle ne közeledjék többé hozzá. Nem volt mód benne, hogy megbékítsék s a madamoisellet végre is el kellett küldeni.

- Akaratosság – mondá az orvos -, de ha nem engedünk neki, nagyon megbetegedhetik… Pedig szörnyen gyönge.

Gyöngesége volt az ereje. Alberto Rinucci, hogy ne lássa sírni, hogy ne betegítse meg, teljesítette minden kívánságát, engedett minden balgaságának. Mariska pedig teli szívvel borult a nyakába, elhalmozta édes nevekkel, s azt mondta: „Oly jó vagy, én meg oly boldog vagyok.”

Tizenöt éves korában hiába ápolták, gondozták ezerféleképpen, különben is késő fejlődése teljesen megakadt. Arcra ugyan elég csinos volt, termete is magasabb lett néhány centiméterrel, hogy épp törpének ne kellessék mondani, meglehetős arányos pici testén nem látszott semmi torzulás, csak kisleány maradt és biztosra lehetett venni, hogy egész  életére ilyen lesz.

Játszótársai, a fiúk, a leányok iskolába jártak, új ismeretségeket kötöttek, új szokásokat vettek föl, beszéltek a tanítókról, a leckékről, a vizsgálatokról; Mariska a régi maradt; ezután is csak hosszú órákig üldögélt a szalonban, lapozgatta a képeskönyveket s játszott a nála sokkal kisebb gyermekekkel, aztán néha gondolán kiment az apjával vagy a nevelőnővel a Riva degli Schiavonira vagy a népkertbe, egy kicsit sétált a verőfényen s naplemente előtt hazatért.

Ha este azt kérdezték Rinuccitól: „Kint voltál ma a kisleányoddal?” – hirtelen igent mondott s másra fordította a beszédet… Elgondolta, hogy az ő Mariskájából sohasem lesz olyan leány, akire az emberek visszatekintenek az utcán, akiről a gimnazisták egy latin vagy görög föladat között megírják első versüket; akit a mamák kezdenek kombinációba venni, mint a fiaik számára való jó partit; eszébe jutott, hogy mily boldog volna, ha elvihetné őt bálokba, ha kémlelhetné szemében az érzelmek ébredését, ha leshetné ajkán az édes, a félénk vallomásokat… És mindez nem lesz soha; Mariska csak a kisleány, mindenki csak azért néz rá, hogy kinevesse vagy megszánja, senki sem fog neki szerelemről beszélni, senkinek nem jut eszébe, hogy feleséget, menyet lásson benne… S ha még biztos volna, hogy e szegény gyermek mindig vele lesz!... De néha borzalom futott át erein s keblére szorította leányát, mintha meg akarná védeni valami láthatatlan ellenség ellen, aki hirtelen elragadhatja tőle.

Mariska nem vette észre, mi bántja apját. Úgy látszott, fogalma sincs arról, hogy milyen nyomorék és nem is gyanítja, mi mindent tagadott meg tőle a sors. Vagy talán ő is csak kisleánynak tartotta magát, belenyugodva abba, amit mindenki mondott: hogy ő gyermek.

Giorgio Leati, az ő jó barátja a kollégiumba került és most már csak vakáció idején látogatta meg nagy néha. Mariska minden ősszel észrevette, hogy a fiú folyton változik; egyre erősebb lett, a melle, válla szélesebb, nézése és járása csupa férfias kevélység. Kitűnő tanuló volt és örömest kérkedett zsenge tanulmányával. Mariska elbűvölten hallgatta. És egyszer így szólt az apjához:

- Édes papám, ugye vannak jó tündérek, akik egy varázspálca ütéssel nagyokká teszik a kicsinyeket, tudósokká a tudatlanokat?

Rinuccinak összeszorult a szíve és nem mert fölpillantani.

- Attól tartok, hogy már nincsenek…

A kisleány pedig felsóhajtott:

- Be kár!

Ez volt az egyetlen célzás, amit sorsára valaha tett.

Most, hogy Giorgis Leatit csak nagy ritkán láthatta, nem féltékenykedett többé unokahúgára; ismét barátnője lett; az igaz, hogy egy kicsit akaratos és zsarnok. A nyíltszívű Tilde örült a visszahódított szeretetnek és naponkint három-négy órát töltött a kisbabával. Mert ő is csak így hívta. Elmondta neki a felsőbb leányiskola pletykáit, szűrte-szapulta a tanítók furcsaságait, leszólta tanulótársait, akik az utcán kísértetik magukat  és szerelmes leveleket fogadnak el.

- Velem bezzeg sohasem fog ilyesmi történni – szólt aztán mosolyogva.

Mert Tilde épp most kezdett fölcseperedni és meglehetősen csúnya volt. Hirtelen nőtt, vékony, beesett szemű, az arca sárgás, a két karja ijedelmesen hosszú. Tudta, hogy rút és egészen belenyugodott abba, hogy az is fog maradni.

Vállat vonva mondá:

- Jobb is így. Legalább békén hagynak… Én nem szeretem a házasságot… Miért is kellene okvetlen férjhez menni?

Erre a kérdésre Mariska sem tudott felelni. Csakugyan, mi szükség van arra, hogy férjünk legyen? Tilde pedig lelkesen mondta ki a végső szót:

- Mi ketten mindig leányok fogunk maradni.

Tilde azonban rövid idő alatt gyökeres változáson ment keresztül. Formái meggömbölyödtek, sötét arcszíne megfehéredett, nagy, barna szemei, amelyeket eddig senki nem vett észre, ragyogók lettek, mint egy hirtelen kivilágított szoba ablakai. Akik rég nem látták, alig ismertek rá.

- Mit, ez volna a Tilde Rinucci? Aki oly csúnyácska volt? Soha bizony!

A jó leány még mindig eljárogatott Mariskához, szeretettel, szolgálatkészen, mint rendesen. De nem beszélt többé oly keserűen, nem gúnyolta többé az udvarlást, a szerelmet, a házasságot. Mariska szomorúan, elmélázva nézett rá; Tilde pedig elpirult; aztán pedig mind a ketten soká hallgattak. És ha Tilde búcsúzáskor lehajolt, hogy megcsókolja a szegény kicsikét, csókjában végtelen szánalom volt.

Mikor elment, Mariska elgondolkozott magában.

- Lám, ennek a leánynak megvolt a jó tündére. De nekem nincsen.

És ha legalább tudott volna annyit, mint a többiek; ha nem kellett volna szégyellnie magát, mikor a többiek olvasmányaikról, tanulmányaikról beszéltek előtte! Néha elkezdett könyörögni az apjának, hogy taníttassa őt is valamire. És az apa összezúzott lélekkel mosolygott, azt mondva, hogy a tudós nők kiállhatatlanok. Ha pedig engedett kéréseinek, könnyeinek, annál rosszabb volt. Mert a kisleány mindjárt abbahagyta  a tanulást, leverten, kimerülve. Nagyon, nagyon nehéz volt neki minden.

Egy nyáron Giorgio Leati visszatért családjához, teljes három hónapra, hogy a katonai akadémia fölvételi vizsgálatára készüljön. Viszontlátta Mariskát, aki mindig csak egyforma, a régi kisleány volt; és viszontlátta Tildét, aki oly nagyot változott, mióta elváltak. Mariskát most is tegezte; de Tildét nem merte többé ily bizalmasan szólítani és hebegve kérdezte tőle: „Hogy van?” Azt szerette volna mondani: „Oh, mily szép ön!” De ha nem is mondta a szájával, mondta a szemeivel. A leány megértette és oly piros lett, mint a bíbor. A fiú pedig, hogy meneküljön e hatás elől, odaült Mariska mellé, megfogta kis kezét és ezer apró történetkével mulattatta.

- Jer hozzánk mentől gyakrabban – mondá neki a kisleány.

A fiú eljött minden délután és ott maradt késő estig.

- Köszönöm Giorgio – szólt Rinucci -, az én szegény Mariskám oly örömest lát téged.

Giorgio lehorgasztotta a fejét. Érezte, hogy nem érdemli meg a köszönetet; mert ő nem a Mariska, hanem a Tilde kedvéért jött. Aztán szeretett volna elmaradni, de valami leküzdhetetlen erő élt benne, amely odairányozta lépteit, ahol tudta, hogy várják. pedig Tilde és Giorgio még nem váltottak egy szerelmes szót; csak szemük találkozott gyakran és néha lopva megszorították egymás kezét. Hogy másra térítsék gondolatukat, még több figyelemmel halmozták el Mariskát, aki most gyöngébb volt, mint valaha. Vidám történetkéket meséltek neki; támogatták, ha fel akart kelni és járni; eligazították feje alatt a vánkost, mikor lefeküdt.

Egy szép holdas estén mindhárman kint ültek a csatornára néző sarokerkélyen. Mariska egyszerre azt mondta, hogy fázik és a szobába szeretne menni. Kényelembe helyezték bent a kereveten, térdére nagy kendőt terítettek. A hold fénye épp a kisleány sovány arcára  esett. Behunyta a szemét.

- Bánt a világosság? – kérdezték tőle.

- Nem.

- Aludni akarsz?

- Nem én, csak így szeretnék maradni. Beszélgessetek, én majd hallgatom.

De egy kisvártatva mégis mintha elaludt volna. Nagy hőség volt. Tilde lábujjhegyen ismét kiment az erkélyre. Giorgio egy perc múlva lassan követte… Egyikök sem vette észre, hogy Mariska felült a kereveten. Aztán egyszerre éles sikollyal hanyatlott vissza. Meglátta, hogy Tilde és Giorgio csókolódznak.

Nem halt meg rögtön; másnap halt meg, atyja karjai között és utolsó szava ez volt:

- Csak te szerettél engem… te egymagad.

Mikor a kis tetemet a kis koporsóba zárták, Alberto Rinucci zokogva borult rá. Oh, miért nem zárkózhatik mellé ő is?

A temetés láttára valaki azt kérdezte:

- Ki halt meg?

- A kis Rimucci-leány – felelt egy ember.

Tizenkilenc éves volt.

Olaszból fordította: Tóth Béla
Forrás: A Hét - 1. évf. 3. sz. Bp., 1890. jan.19.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése