Azok
közül a kevesek közül való Áprily, kit nem az olcsó dicsőségkeresés, vagy a
nyomorúság hajszolt Helikon hímes mezejére, hanem széleskörű ismerettel
termékenyített finom tüzű lelkének nemes ihletettsége avatott igazi költővé.
Nem sokat ír, de ami tőle nyomdafestéket lát, az formában, tartalomban egyaránt
remekbe készült. Minden kis alkotása magán hordja a múzsalátogatás és az
aranyjánosi műgond kettős érdemét. Formában szinte páratlan tökélyre tett szert
és sohasem keresett, mesterkélt a hangja. Nem moderneskedik s mégis szebben,
igazabban újszerű, mint akárhány múlttagadó, eredetieskedő – legtöbbször be nem
vallott Ady-epigon – dekadens költőnk. Pedig témái is a lehető
legmindennapiabbak, de amit, s ahogyan szól ezekről, az megérteti a hatást.
Lehet-e hangulatosabb képet festeni például a vízimalomról, mint aminőt Áprily
nyújt A malom című lírai leírásában?
Az analógia kapcsán önkéntelenül is azok az egyszerűségükben megható-kedvességű
tabáni tájképek jelennek meg előttem, amelyeket oly szívesen szemléltem
egyik-másik tárlaton:
„Egyhangúságban csacska irgalom:
hullámos árban ócska kis malom.
Láncokra verve sok-sok éve már
ezüst vízen arany temetésre vár.” etc.
Mindjárt
az első két szakaszban milyen találó mozzanatokat ragad meg. Természetesen
ebben a költeményben is – mint majd mindegyikben – megszólaltat pár búsabb
akkordot:
„És közben hull a liszt: örök homok –
S a nagy kerék künn sóhajt és zokog.”
A
Kolozsvári éjjel sem nevezhető
például valami ámulatba ejtő újdonságnak, de hangulatán elrévedezünk s végül a
költővel mi is felbúgunk sírva:
„Holdas tetők, virághavas tér
dalok, tüzek, csodák:
Nem az enyém többé! – Ahasvér,
gyerünk tovább!”’
Álom a vár alatt c. költeményében a
Rapsonnéról szóló székely legendát szövi össze nagy leleményességgel, képzelt
álmával, melyben boldog gyermekkorát áhítja vissza; de hiába:
„Haj, elvesztettem s nem találom.
- - - - -
Kutatom kéz-árnyalta szemmel
s a szemem köddel lesz tele –
fölötte átcsapott a tenger,
tajtékos évek tengere.”
Egyik
legszebb kis alkotása az Éjjeli zene,
melynek finom ezüst hangjaihoz:
„A kisfiúnk felül az ágyon
és elbűvölve mosolyog.” –
Hozzáteszem:
velünk együtt. Bámulatos nyelvi és technikai felkészültsége, tökéletes, mesteri
hozzáértése eredményeként ezer-árnyalatú hangzenéjével a nyelvesztétikai hatás
oly bravúros sikerét éri el nem egyszer, hogy tovaringó „hangpatakjai” szinte a
természeti valóság illúzióját keltik az olvasóban:
„Selymit a barka
már kitakarta
Sárga virágját bontja som.
Fut, fut az áram
a déli sugárban
s hökken a hó a hideg havason.
Barna patakja
napra kacagva
s lomha Marosba csengve siet,
zeg a csatorna
zeng a hegy orma
s zeng – ugye zeng, ugye zeng a szíved?”
(Március)
Szinte
nem lehet találóbban, kifejezőbben megérzékíteni a március mozgás-teljes,
buggyanó kedvű, csupa-ígéret-frissességű, magával ragadó röpke hangulatát, mint
Áprily „Március”-a zengi.
Az
előbbi versek vidám zenéjű csilingelő sorai kétségtelenül jellemzőek rá, de a
„karmester-ős” leszármazottja nemcsak játszóképességet örökölt, de érzékeny
lelket is. Az ő igazi megszólalása valójában búskomor. Költészetének majd
minden termékén ez a futam rezeg keresztül, mintegy a hangnemüket szabva meg.
De mi hát ennek a forrása? Honnan fakad? Miből táplálkozik? A „Karmester-ős”-ben ősétől öröklöttnek
mondja a mélabút. Ez lenne tehát kérdésünkre a kizárólagos és elfogadható
magyarázat? Kétségtelenül ez, ha a többi versében másképp is nem nyilatkoznék,
s ha nem nyernénk bepillantást lelkének rejtélyes birodalmába. Mivel pedig
figyelmes, elmélyedő olvasással az összefüggéseket megláthatjuk, helyesebb
magyarázatot fogok adhatni, mivel karöltve egy szélesebb körű, noha nem kevésbé
nehéz problémát is igyekszem megoldani: megkísérlem lelke mozaikdarabkáinak
egybeállítását.
Gyermek-
s ifjúkorában ő miben sem különbözött társaitól: vidám, gondtalan gyermek volt,
amint a verseiben is mondja:
„Mint kisfiúcska jártam itt naponta, (t. i. a temetőben)
valamikor sok boldog éven át,
kis társaimmal gondtalan csapongva.”
Hasonló
értelemben ír másutt is:
„Ó én is laktam fényes palotában
s bútalanság volt fehér arám.”
Majd
nemes ideálokkal, reményteljesen induló ifjú lett, ki tudni vágyta a tudhatót s
ismerni az életet. Beteljesedtek a „kusza vágyai”, de bárcsak ne teljesültek
volna. Elmondja, hogy ő, a „szomjazó csavargó”, messze járt, volt halálos
örvények felett, az élet, portájáról kiverve, kálváriás utakra kergette.
Csalódott mindenhol, mindenütt, a világban, az emberekben. Amerre ment (pl.
„vonatra várok”) „sötét csoportok vérről deklamáltak” és „testvért szeretni
emberül” nem lehetett, pedig
„Én gyűlöletre nem születtem.”
Ezek után némileg meg fogjuk érteni vágyát:
„Nagyon szeretnék visszamenni:
a hallgatás barlangja vár,
- - - - -
ahol a vérem dobbanását
tanutlan csendben hallanám.”
Nemcsak
a álöröklés, hanem az élet arculcsapásai azok, amik őt annyira melancholikussá
tették. Áprily a maga szerencsétlen életét ősi átoknak tartja. Szinte ezzel
hitegeti magát. De talán nem is annyira hitegetés, áltatás akar ez lenni,
inkább csak annak tűnik fel, mert költőnk sajátságos, zárkózott karakterénél
fogva egyéb körülményekről – keserű csalódásairól, meghasonlottságáról,
fájdalmairól -, mintha nem tartaná élőnek vagy inkább érdemesnek nyíltan és
hosszabb ideig panaszkodni a nagy publikum előtt. Mindezek ellenére az állandó
elégikus hang, s az allegorikus köntösbe burkolt vagy egy-két szóval elárult
tiltakozásai, néma lázadozásai így is eleget mondanak. Felvetődik azonban egy
újabb, mégpedig igenis érthető kérdés: mit csinál az ilyen lélek, hol fog
megnyugvást keresni, Ha elgondolkozunk a szavain:
„Tudás fájának áldozatja lettem;”
és
megfigyeltük egyéb nyilatkozatait is, melyek többé-kevésbé sejtetik, hogy
beleutált a civilizált világba („Idegenül ver itt a szivem, sok itt a zaj, sok
a sugár”), könnyen ráismerünk a romantikus idealistára, s mint ilyenről már
majdnem feltétlen meggyőződéssel tudjuk, hogy a rousseau-i jelszavat vallva:
„Vissza a természethez” – annak követője lesz. Helyesen gondoltuk. Nem egy
versében vágyik vissza a csöndes magányba, az egyszerű emberek közé, s olykor
fájó emlékezéssel jut eszébe, mily balgatagság volt nem ott maradni a romlatlan
természet kebelén. Gondoljunk csak az alábbi költeményeire: Nostalgia, Feldkirchi hangulat, Juhok,
Falusi elégia stb. S csakugyan némiképp megnyugszik a természettel való
nagy egybeolvadásában, mely érzés újabb egynehány szubtilis hangulatú lírai
remekének ihletője. Ilyenekül idézem a következőket: A hegyek, Halálmadár, Szalonkales, Marathon, s természetesen a
megelőzőleg tárgyaltak közül is akadt sok, igazán meglepő szépségű.
Előző
megállapításaim kiegészítéseképp meg kell jegyeznem, hogy ő egyáltalán nem
harcos romantikus. Nem törekszik a világot saját elképzelésének megfelelően
átformálni. Mivel pedig csalódásai oly erősek, hogy a szabad természethez való
menekvése sem hozza meg teljes életörömét: mi sem természetesebb, minthogy fájó
földi sóhajai – átszárnyalva az árnyékvilágon – az égi tájak fölé tartanak.
Rendkívül nagy szerep jut költészetében a halálnak. De nem mint misztérium
érdekli lírikusunkat, s így hiába is keresnénk írásaiban erről szóló
tépelődéseket. Nem „izgatja” őt ez a téma, s ezért nem gondolkodik arról, csak arra gondol mégpedig unos-untalan, mert odavágyódásai is
folytonosak. A rút életből
„mióta visszatért, a lelke árva
s csak hervadásra gondol és halálra.”
Korán
elhunyt testvére sírjánál szinte irigykedve kérdi:
Mért csak neked jutott a nagy kiváltság
az ifjan-elmulás felségjoga?”
S
megható szomorúsággal folytatja:
„Mégis, ha szánva, sajgó életemnek
cserébe kérnéd megmaradt telét,
csöndes Testvérem, mert nagyon szeretlek,
el nem fogadnám a kinált cserét.”
Pedig
mennyire óhajtja már az élet kapuján való átjutást… Mikor utált, zajos világból
„A hegylakók” közé vetődik, még ott
is eszébe jut a halál, noha ennél békítőbb környezetet nem tud:
„- itt én se lennék
néma lázadó –
csak végtelenség
tiszta dallama –.”
„Én itt meg tudnék
szépen halni ma.”
Ez
a jellemvonás, az állandóan a végtelenséget hívogató tekintet adja magyarázatát
annak, hogy a témáit képező tárgyak, személyek vagy most indulnak a mulandóság
felé, vagy már a múltéi, tehát csak emlékek számára. E körülmény egyúttal érthetőbbé
teszi a melancholikus poéta elégikus megszólalását. Ezt a költészetre oly
jellemző hangnemet majd sohasem cseréli fel másikkal, pedig volna oka rá, mikor
egyéni csalódásait hallgatásra szorítják a még mélyebbre ásó faji tragikum és
honvesztés szörnyűséges kínjai. Mindhiába. Honfitársait kíméletlenül ostorozni,
hibáikat süket fülükbe harsogni, lángszavakkal tettre serkenteni őket,
megbántóira a gyűlölet és kétségbeesés borzongató álmait szórni ő nem tudja.
Legfeljebb mindig diszkrét hangjába több keserűség vegyül, mint például a már
említett „Kolozsvár éjjel”-ben, vagy
a „Holló-ének”-ben. Kétségbeesésének
kifejezését erősen gátolja az a hatalmas hit, amivel sohasem szűnik meg remélni
egy jobb jövőt.
Az
elmondottakból természetesen nem következik nyelvének erőtlensége. Sőt olykor
egyenesen Berzsenyiével vetekedő a stílusa erő és kifejezőképesség dolgában.
ennek demonstrálására idézem a döbbenetes víziókat láttató „Vihar után” c.
verses valóság néhány sorát:
„A völgyön tompa rengés reszketett át,
a földindulás rémével rokon.
A szürkületben, vizcseppek remegtek
a bordás, óriás páfrányokon.
Bölény-felhőkön mennykövek robogtak,
lobos tűz csattant egy magas tetőn.
A szakadékok dörrenő ölében
vizek rohantak szikla-rengetőn.”
Épp
így citálhatnám azonban a „Patroklos
alszik”, „A hegyek” vagy „A márványunk meséje” c. költeményét is.
Szólhatnék
még stílus-tulajdonságairól, rímeiről, de ezeket most mellőzöm. Annál is
inkább, mivel ez a tárgya „A rim” c.
igen ügyes és találó versének. De nem hagyhatom szó nélkül azt a megható
szerénységet, amellyel „Ajánlás”-ában
találkozunk:
„ne haragudj: nem volt virág.
De puszta kézzel mégse jöttem:
hol a halál nagyon zenél,
sziromtalan csokrot kötöttem,
piros bogyó, piros levél.”
Kedves
nekünk ez az igénytelen és resignált hang, mert őszinte, s mert versei olvasása
után mégsem kell elhinnünk. Igenis: érezzük, hogy szép és értékes virágcsokrot
kaptunk, mely hosszú időre betöltötte lelkünket finom, ritka illatával. Hogy a
„halál nagyon zenélt” mikor gyűjtötte ezt elhisszük e szép lelkű
„bánat-királyfinak”, s így legfeljebb ráolvassuk a „Halálmadár” c. költeménye
pár jellemző sorát:
„Csak az tud igy zokogni, aki árva
S tavasszal hontalan keres tanyát,
Csak annak búghat így a szive fájva,
Akit halálos bánat űz tova
Lappangató, sötét erdő – magányba –
S meg nem vigasztalódhatik soha.”
Forrás: Botond - Szépirodalmi és tudományos folyóirat I.
évf. (1925) 1-2. sz.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése