Furcsa
szerelem, furcsa háború volt.
A
hiú és szépséges Semiramis, akinek minden tüzes csókjából a halált csókolták a
szerelmesek, új szerelemre gyulladt. Arreus volt a választott férfi, akinek az
isteni asszony felkínálta szerelmét – ezt az irigyelt és halálos
fejedelemséget. Mert a temetők királynője megunt szerelmeseit megölette s
számukra pompás temetőkertet tartott. Arreus neve már a századik sírkőre került
volna. De Bithynia hasonlóan hiú és szép királya azt felelte: Nem! Pedig a
pokol tüze égett erében ha csak rágondolt Semiramis szerelmére, de Arreus okos
és erős volt s ellenkezve felelt.
Furcsa
szerelem, furcsa háború volt.
A
megalázott királyasszony elindult, hogy megkötözze, foglyul ejtse azt a férfit,
aki erősebb mert lenni – nálánál. S Arreus is elindult, hogy rabjává tegye a
világ csodált asszonyát, aki őt új mécsesnek szánta a száz boldog-léha szerető
sírkertjébe. Két egymásba bolonduló szerelmes halálos csatát akart vívni
egymással – egymásért.
*
Még
dúlt a harc az erdő bozontos sűrűjében, de Arreussé volt már a diadal. A rekedt
torkok ordítását túlsüvítették a zuhogó dárdák, amelyek döngve hulltak a
horpadó pajzsokra.
Borzalmas
muzsika volt!
A
Parthenios felől szoknyás asszír harcosok rohantak új rohamra, de az ágas-bogas
tüskés bozótok lerántották felét a földre, maradékját pedig az irtózatos
termetű mariandyok várták. S az asszírok csataordítását széjjelszakították a
torkukba rohant nyílhegyek. A fetrengő sebesülteket a száraz szomjúság
gyötrelme kínozta halálra: visszafelé minden út zárva, víz sehol, mindenütt
csak vér. Meg-megújuló vergődő rohamok zaja hallatszott, csontok roppantak a
száguldó paripák patái alatt, az erdő megtelt hörgő fájdalommal s a legyőzöttek
vad kétségbeesésével.
A
halottakra a gyászoló ősz dúsan hullatta a vérszínű leveleket, a kiömlött vért
pirosan gyászolta az erdő.
Arreus
győzött és aranyos sátra előtt ittasan hahotázott. Hatalmas mámor, a győzelem
mámora szállta meg a szíveket s az öröm elbódított mindenkit. A katonák pőrére
vetkőzve tódultak ki a Parthenioshoz, hogy lemossák magukról a vért. De
hirtelen révülő szemmel meredtek a túlsó part felé.
A
pafhlagóniai sziklákról akkor gördült le az utolsó roham.
Ideges
ménjén Semiramis robogott középen férfiruhában, körülötte száz fehéruszályos
szolgálóleánya csillogó könnyű dárdákkal kezükben. S ezt a kis amazon-sereget
mint széjjeltörhetetlen hatalom vette körül a sumer lovasok sötét tömege, amely
halálos csapást készült lesújtani az elbizakodott győzők szétlazult táborára.
Az éles agyarú sziklák száz és száz harcost törtek össze, de a sereg zöme mégis
leért a parthoz. És ekkor történt a csoda. Ahelyett, hogy a vágtató sereg
belegázolt volna a rohanó Partheniosba – megtorpant. A megáradt folyó szilajan,
örvényesen sodródott a meredek partok között: halál volt beleugratni. De ahol a
férfi megfélemlik, az asszony ott válik vakmerővé. Semiramis vakon beleugratott
a vízbe, utána fehér uszálya: a száz leányzó.
A
lovasok még mindig mozdulatlanul álltak. Ninias vezér, a királyasszony fia
eltűnt s gonosz varázsa megbabonázta a lelkeket – nem ment senki a királynő
után. S fenn valahol egy kiugró sziklán felhangzott Ninias pokoli kacaja.
Gúnnyal, harsányan, teli szájjal hahotázott. A temetők királynője csak most
tekintett vissza,megértett egyszerre mindent. Saját fia csalta kelepcébe,
leghűségesebb katonái hagyták cserben. Megcsalták, ahogyan csak királyt vagy
asszonyt meg lehet csalni. S fenn hahotázik az új király. Érezte, hogy most
választania kell az élet és halál, szerelem és a bosszú között. Határozott.
Bosszút áll, ahogyan csak király vagy asszony bosszút tud állani.
S
visszafordult a pafhlagoniai part felé. A sziklán megfagyott a kacaj…
De
a túlsó parton folytatta Arreus. Száz leány úszott feléje, fehér leplük
szétterült a víz tükrén. A vérző Nap rájuk hintette langyos sugarait: az
alkonyatban mintha harmatos lótuszkert úszott volna a véres folyón. S a folyó
kérlelhetetlen sodra átvitte őket a túlsó partra. Halálos megmenekülés volt!
Ifjú kaukon és bithyn katonák emelték ki a remegő pompás foglyokat.
A
Nap is lehunyta szomorú szemét.
Erősen
sötétedett már, mikor Semiramis visszatért a partra, de Ninias és serege már
messze járt. Távolról dübörgött csak a menekülő horda futása.
*
Arreus
király fiatal volt és okos, de gőgös és hiú. Amikor meglátta az imát vacogó
leányok seregét, istenes gondolata támadt. Ha ő ezeket a szüzeket máglyára
hordatná, kegyes Nergalnak tetsző dolgot mívelne, kiengesztelné eddigi bűneit s
erőt nyerne a további hódításokhoz. S remek tűzjáték lenne, megborzadna tőle a
porba sújtott királyasszony, az ő híre pedig országokat járna keresztül.
A
tábor visszavonult az erdőbe s a parti tisztáson lángok gyúltak az „izzószájú
tűzisten” dicsőségére. Szüzek éneke zengett a máglya tetejéről, hatalmas vörös
lángok nyaldosták az eget, majd csend lett. És felbúgott egy vén pap imája:
„A dicsőségesen elhúnytak lelkei
Ragyogva jelennek meg, mint az arany fénye
E lelkeknek
Adjon Samas új életet!
És Merodakh, az ég elsőszülötte
Nyújtson nekik kegyes lakhelyet!”
Azután
a katonák felé fordult, hogy a királyért imádkozzék:
„Királyunknak
pedig nyújts késő napokat, távoli éveket, erős kardot, dicsőséges napokkal telt
hosszú életet, elsőbbséget a királyok között. Fogadd e kegyes áldozatot attól,
aki ily ajándékkal kedveskedik isteneiknek!”
Hangja
zengő szózatként dörgött tovább:
„Mert aki nem fél istenétől,
A nádhoz hasonlóan vágatik le
Aki nem tiszteli Istart,
Annak testi ereje lefogy;
Mint a reggeli csillag elhalványúl
Mint az éjjeli felhőzet elmúlik.”
Ezután
a szent papok harsogó dallal járták körül az áldozati tüzet. Ekkor már lepihent
a tábor. Lassan az őrtüzek és őrszemek is szunnyadozni kezdtek, csak a halódó
máglya parazsa izzott vörösen az éjszakában, mint egy nagy táguló, figyelő
szem. Az élet mindenütt lelankadott. Moccanás nélkül hajnali harcra új erők
gyűltek. De a túlsó parton egy ágaskodó sziklán ébren virrasztott egy asszony.
Tehetetlenül kellett végignéznie a részeg dáridót, és legkedvesebb leányainak
feláldozását. Már soká ült s messze, messze bámult. Hirtelen remegni kezdett.
Amit látott, azt csak ő látta a magasból, az alvó tábor álmodott tovább.
A
kormosodó parázs vörös szívéből kiugrott egy pici szikra. Mint forró agyból
kiröppen a szikrázó új gondolat. Azután egy vékony vörös szalagot látott, amely
futott az erdő felé. Mint egy kis tüzes patak rohant a száraz fűben a tűz, a
tűzpatak belebotlott egy fába és felrohant rajta. Lángkarjai átnyalábolták a fa
derekát s mint pajkos gyerek, felült az ágakra.
A
kigyúlt fa mint piros májusfa állt az éjszakában, piros lobogók s szalagok
lengtek ágain. A fa az erdő szélén állott…
A
katonák felriadtak a tűrhetetlen hőség miatt. Rettentő hajnal volt! Lángolt az
erdő, a tűz körülfolyta már az egész tábort, sehol egy kibúvót nem hagyott. Ki
vezette? Gondolkodott a tűz? A ropogó fák reccsenése mintha vezényszavak
pattogó özöne lett volna a tűz számára:
Erre!
Erre!
Gomolyokba
keveredtek az emberek, a kavarodásban fejét vesztette mindenki, a menekülők
egymást lökték a tűzbe, amikor szűkké vált már a megmenekültek szigete. Mégis
hiába. Szeme volt a tűznek. Látott. Megkeresett mindenkit, nem lehetett előle
menekülni, lángkarjával elkapta a vágtató lábat s visszarántotta a tűztengerbe.
A tűz összefogódzott a széllel – s mintha mindegyik fa sudara húr lett volna –
beletéptek húrokba s zsivajos zenéjük megtébolyította a harcosokat. Egy pap
földre bukva énekelt bele az irtózatos koncertbe, szárnyaló hangja átzengte az
erdőt, de a tűz őt sem kímélte. Arreus kivont karddal harcolt. Ki ellen? A
lángok feléje csaptak, számolta: egy… tíz… s kardjával keresztül szelte sárga
nyelvüket. Hirtelen arcába csapott egy forró láng s felsüvöltött…
Nem
látott; arca lemarva, haja, szakálla végigpörzsölve:
Győztem!
– ordította s belevágtatott, mint élő fáklya a tűzbe.
-
Asszony… hadd ölellek… így… forrón… csókolj… csókolj…
Ölelte
a lángokat, míg összeroskadt.
Győztünk!
– kiáltotta vissza a megnőtt máglya. Száz leány lelke megmutatta, mi a holtak
hatalma. Borzadt, megőrült, aki látta a diadalt: szikrázó máglyát, mely sohasem
látott áldozatot mutatott be az isteneknek.
*
Mikor
lehűlt az izzó föld, Semiramis átjött a túlsó partról – temeti Arreust kereste.
Meglelte. Ott feküdt olvadt aranyai között s ferde szájjal várta szerelmese
csókját. Kialudt szeme feketén üszkösödött az ég felé. A királynő mellett ott
lovagolt a férfi is. Az új. Élő és holt szerető egymás szemébe nézett…
-
Vitesd illően udvaromba – szólalt meg halkan Semiramis -, gyúljanak ki a lángok
s negyven napig égjenek. Én megyek tovább. És te?
-
Veled megyek – felelt rekedten, tompán a férfi.
S
átléptette lovát Arreus teste fölött.
Forrás: Botond – Szépirodalmi és tudományos folyóirat I.
évf. 3. sz. 1925. nov.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése