Fráter
Szilveszter, a kolduló barát, a kicsiny talyigán üldögélve, melyet a kolostor
öreg csacsija csöndes nyugalommal huzigált tova az erdőszélen, sopánkodva
szólalt meg magában:
-
Uram Istenem, így lesz-e ez hát örökké?
A
csacsi, aki szent hivatását már tizenhat év óta teljesítette a jámbor páterek
érdekében, szürke, alamuszi fejét olyanformán bólogatta meg, mintha választ
adott volna a kérdésre:
-
Ej, ej, derék Szilveszter, hát te még hiszel az emberek jó szívében?
Mert
a szentséges állat, amely a jó atyák részére ajánlotta föl az életét, bizonyára
szomorúság közt látta, hogy az elemózsiák ma már alig folynak be oly bőségesen,
mit tíz, tizenkét év előtt, mikor még színig megtelt a kordé, ha a kolostor
kapujához közeledtek. Sonka és vaj, garmadái a tojásoknak, itt-ott egy eleven
malac vagy pulyka, sárga húsú, finom kappanok, egy-egy átalag aranyszínű bor,
mindez könnyűszerrel kikerült itt a vidéken, ahol az emberek – de különösen az
asszonyi népek – istenfélő ájtatosságban nevelkedtek. Oh, hogy elmúltak ezek a
gyönyörű idők! A fráter naphosszat bolyong a környékbeli falvakban, de alig
gyűl össze egyéb, mint néhány tojás, egy halom zöldség s egy-két hordócska
savanyú, zamattalan bor, amit a derék páterek borzongó arcfintorgatások közt
hajtogatnak föl néhanapján. Csak a gálosvölgyi káptalani kasznár ad olykor egy-egy
kövérebb kappant, meg az öreg gróf, aki szekérszám szállíttatja az elemózsiát s
a finom somlyóhegyi bort. Oh, ha az öreg méltóságos úr nem volna, éhen kellene
elvesznie a kolostornak!
-
Jóságos atyám, hát ezek mind a poklokra kerülnek?
S
nagy elkeseredésében a jó fráter elbúsulva lógatta le a fejét s a szörnyű
melegben, mely ide az erdei fák közé is behatolt, csöndesen szunnyadozni
kezdett. Utoljára azt gondolta magában: „Oh, oh ti rossz keresztények, hát így
megfeledkeztek az Isten önfeláldozó szolgáiról? Jó atyám, ne büntesd meg őket
érdemük szerint!” S a következő pillanatban már mit sem tudott az önző világi
hívságok felől s álmában szinte hallani vélte, ahogy az Úr egyenként maga elé
idézi az egyház e kőszívű híveit s szigorúan kérdezi tőlük: „Rossz emberek, hát
ti az én szolgáimnak csak megromlott sárgarépát s pár hitvány tojást adtatok?”
S a mennyei poroszlók közbül kapták a gálosvölgyi kovácsot, néhány nyers szavú
kurta nemest, akik a csacsifogat közeledtére bezárták a kapuikat, s nagy diadallal
cipelték őket a mennyekből kifelé, a poklok örökös tüzéig. S fráter Szilveszter
sajnálkozva nézett utánok egy darabig, mintha azt mondta volna: „Lám, lám,
szerencsétlen emberek, nem mondtam-e én ezt meg előre?...”
A
csacsi, mely maga is álmos volt egy kissé, alkalmasint így elmélkedett magában:
„Minek ébreszteném föl a szegény pátert? Biz’ Isten ráfér egy kis pihenés!” S
csak lépésben, lustálkodva ballagott tova az erdőségben, s azt hiszem, maga is
elbóbiskolt ezen az ismert úton, mely a kolostor felé vezetett.
Pedig
fenn az égen csúnya felhők keletkeztek, a menny, messze a láthatár szélén,
morajlani, dörögni kezdett, s az erdei fák teteje meg-meghajladozott az erős
forgószélben, mely a hatalmas zivatart megelőzte. Az égi háború néhány perc
alatt csattogni kezdett, az eső csurgott, s a felhők sűrű szürkeségét egy-egy
fényes villám tette ragyogóvá. A jó fráter, aki épp az elítéltek érdekében
kockáztatott meg egy bátortalan könyörgést, ijedten ébredt föl álmából.
-
Szentséges atyám, micsoda idő!
A
szegény Szilveszter helyzete valóban borzalmas volt itt az erdőségben. Sehol
egy födél, egy menedék, ahova e rémületes vízözön elől meghúzódhatna. A csacsi,
amely időközben szintén fölébredt, bámészkodva tekintett végig a fák között.
-
Huh! Ennek a fele sem tréfa, gazdám!
Alkalmasint
ezt gondolta magában, de amint ez már természetes, mit sem mondott. Ellenben a
fráter, aki fázkolódva húzódott össze az ülésében, így szólt:
-
Hanem most aztán előre Stella!
A
jó állat maga is ezt akarta, s amennyire egy tizennyolc éves, viharedzett
csacsi képes, ügetni kezdett az erdei úton. Minő pompás dolog lett volna e
rémületes időben a kolostor istállójában ropogtatni az illatos friss szénát,
amelyet Klaus, a fűtő szokott volt eléje helyezni odahaza! Oh, ez a fiú kitűnően
gondoskodik az emb -, akarom mondani a csacsiról; mintha csak ezt mondaná:
„Derék füles, hiszen jóformán te táplálod az egész kolostori személyzetet. Itt
a ropogó széna, most egyél te is szolgám, amennyi beléd fér!”
Az
öreg, megfakult esernyő mit sem használt e bibliabéli vízözön ellen, mely nagy
patakokban csurgott le a türelmes fráter haján és ábrázatán. Hacsak valami
födél volna, ahova az ember meghúzódhatnék! Ugyan Stella, szedd egy kissé
jobban a lábaidat, hogy kiérhessünk valahára ebből a rengetegből!
Kétségbeesve
ügetett tovább a jó csacsi, s íme! ahogy az út délnek kanyarodott a kis erdei
tisztáson, ahonnan a fát a kolostor majorságába szállították, két hatalmas,
sárga, födött kocsi tűnt a szemébe: valóságos paloták ebben a borzasztó időben,
mely a legkisebb hajlamot sem mutatott arra, hogy kiderüljön. Két megrekedt
komédiás kocsi volt, mely itt a tisztáson akarta bevárni, míg a nap kisüt
megint a fellegek közül.
A
fráter, tisztába jövén a dolgok mivoltával, így fohászkodott magában:
-
Oh, szent atyám, minő jó dolguk van ezeknek a pogányoknak!
De
ugyanekkor signor Callioni, az utazó circus-társaság igazgatója, csodálkozva
tekintett ki az ablakon:
-
Nini, egy barát!
Signorina
Giulietta, a műlovarnő, szánakozva nézte a szegény papot, akiről csak úgy
csurgott a vizek árja.
-
Ugyan Callioni, hívjuk be, amíg az eső eláll!
S
a direktor, kitárván az ablakot, vendégszeretőleg kiáltott a fráter felé:
-
Hej, tisztelendő úr, álljon meg! Nem lehet ebben az időben tovább menni! Jöjjön
be hozzánk, amíg a nap kisüt.
-
Igen, de a csacsi? – szólott a szegény testvér zavarodottan.
-
Idekötjük a kis lovak mellé s jól betakargatjuk pokrócokkal. Pompásan el fognak
mulatgatni egymással a kis állatok.
Remegve
egy kissé, de azért bátra ment föl a tisztelendő a lépcsőkön, kezeivel a
reverendáját oltalmazva, mely kopott és zöld volt már az idők viszontagságai
következtében.
-
Dicsértessék a Megváltó! – mondotta az ajtóban alázattal.
De
magában, pauzát sem tartva a szent mondás után, azonnal hozzátette:
-
Jézusom, micsoda társaság ez!
Mert
a kocsiban, ahova most belépett, majd csaknem az egész circusbeli személyzet
együtt volt: a két sovány bohóc, akik rövid, szurtos vitorlavászon kabátjukban,
a csillagos tarka ruha nélkül, amelyben a közönség ismerte őket, szakasztottan
úgy néztek ki, mint két megkopasztott szajkó; signora Giulietta, a
lovarművésznő, aki Démont, a
szénfekete kocsihúzó lovat, csengő hoplákkal szokta a gyorsabb menésre nógatni;
signor Callioi, a direktor kopott bársony zekéjében s neje, aki az előadási
napokon füstölgő petróleumlámpák alatt szokta árusítani a biléteket, de most,
egy megcsorbult késsel burgonyát aprított a nagy bádoglábasba; Herr Christian,
a „vasember”, aki üllőket kalapácsoltat a mellén; egy sanda és borzas istállói
szolga, aki könnyező szemekkel élesztgette a tüzet; egy fehérszőrű, gömbölyű
pincsikutya, amely a primadonna ölébe hevert, három apró gyerek s két ragyogó,
kéktollas papagáj. Mindezek valamennyien a jó tisztelendőre bámultak, aki
ijedte állt meg a küszöbön.
-
Tessék beljebb kerülni Eminenciád! – rikácsolta feléje az egyik bohóc, aki a
circusi bódé közönségét Pazar ötletekkel szokta fölvillanyozni.
Leültették
az egyik székre, de az istenfélő Szilvester kellemetlenül érezte magát ebben a
könnyelmű társaságban. A gyerekek közül kettő, a jövendő kor lovarművészei és
akrobatái, nyájasan húzódott közelebb hozzá, s a papagájok egyike a vállára
telepedett.
A
dolog egy kissé aggasztónak látszott. Fráter Szilveszter sohasem volt egy födél
alatt olyan nőkkel, akik szépek és fiatalok. Mindennek dacára merev
mosolygással csípte meg a kis Zsorzs hideg arcát s némi szögletes enyelgéseket
kísérelt meg a barátságos fiúval, aki már önálló piéce-ekkel szerepelt a circus
elkoptatott szőnyegén.
-
Csókolsz-e mindjárt kezet a tisztelendő úrnak?
Signora
Giulietta mondta ezt, s nyájasan szembe mosolygott a baráttal. Bársonyos, kis
kacsója, mellyel esténként a lovagostort suhogtatta, a fiú vállán át a jó
Szilvester nagy, vörös kezeit is megérintette egy kissé. A szegény tisztelendő,
akit most már halálos gyávaság fogott el, szorongva sóhajtott föl magában:
-
Oh, szent atyám, állítsd el már egyszer ezt az esőt!
De
a könyörgés mit sem használt most; a komédiás kocsi ablakán kívül, a homályos
ködben egész vízáradat zuhogott a zöld erdei fák fölé s a kocsi teteje csak úgy
kopogott ebben a kétségbeejtő özönvízben. Sűrű, szürke párák fogtak el
mindenünnen a kilátást s csak a csacsi meg a kis lovak bámész feje látszott be
olykor az ablakon, a nagy abrakos zsákkal, amelyet a nyakukba akasztottak.
-
Velünk tart, tisztelendő úr?
A
sanda istállói szolga ugyanis egy gyűrődött, vörösrojtos abrosszal ékesítette
föl a nagy ebédlőasztalt, s míg a clown fütyölve törülgette a poharakat,
tányérokat, villákat helyezett el köröskörül.
Signorina Gallioni, aki vendégszerető mosolygással tekintett a
tisztelendőre, mindenestől az asztalra helyezte a lábast, mely finom, illatos
párákkal ingerelte a jámbor Silvester étvágyát.
-
Vajon vétkezem-e, ha velük tartok? – mondotta magában ájtatosan.
S
tekintettel arra, hogy a sok vándorlásban derekas étvágyra tett szert, a kezeit
dörzsölve telepedett le az asztal mellé, a fontos kérdés eldöntését későbbi
időkre halasztván.
A
papagáj nehányszor a tányérjába ütötte a csőrét s a lovagló kisasszony, aki
mellette ült, pajkosan szögezte rá nagy, zöldes szemeit. Oh, ha ezt a lakomást
a kolostorbeli testvérek látták volna! Minő nagy, komoly veszedelmek
fenyegették az istenfélő fráter lelki üdvösségét! A fényesre kopott, zöld
reverenda a lakoma közben bizalmas közellétbe húzódott a csillogó szemű
primadonna török selyemruhájához, sőt a kutya, amely a művésznő ölében hevert,
nyájas barátsággal nyalogatta meg az ő nagy, otromba tenyerét. Oh, minő durvák,
esetlenek voltak ezek a tenyerek a lovagló kisasszony bársonyos, puha kacsóihoz
képest! A szegény Szilvester, aki gyerekkora óta alig látott e genre-ban mást,
mint a kolostori szakácsné vörös, fagyoskodó kezeit, ijedten forgatta szemeit a
plafon felé, melyről a függőlámpán kívül nagy, vörös paprikafüzérek lógtak az
asztalra.
De
signora Giulietta, aki a kacérságot még a manége mellett megszokta, pajkos
mosollyal nézte a barát elfogult zavarát s a saját kezeivel öntött a poharába a
finom rüdesheimi borból, melyet az ifjú gróf estélyéről a köpenyege alatt
hozott el a ravasz Callioni mester. Csengő, ezüstös hangja vidáman csattogott,
mintha e pillanatban is lengő fehér szoknyában hallgatni a kisvárosi circusi
habituék udvarlását.
-
Föl a pohárral, tisztelendő úr!
-
A Szentséged drága egészségére! – toldotta meg a bohóc, miközben Callioni
mester egy trágár olasz bordalt énekelt, amiért a felesége kedélyesen hátba
csapta.
-
Oh, atyám, ments meg a gonosztól! – mondotta a szegény fráter megrémülve. De az
átkozott rüdesheim pompásan itatta magát és korty korty után csúszott le a
derék testvér kiszáradt gégéjén. Egy percre eszébe jutott még a quardian, aki a
refectoriumban oly tekintélyes komolysággal foglalja el az asztalfőt s a
páterek mind, akik most celláikban, imazsámolyaikon térdepelnek. Az ablaküvegen
át belátszott egy percre a csacsi hosszúkás feje, mely komolyan, szemrehányólag
bólogatott a tisztelendő felé, mintha azt mondta volna: „Oh, micsoda
szerencsétlenség! Boldogtalan Szilvester, ön biztosan a poklokra fog kerülni!”
De ő mit sem hallott többé mást, mint a kacér, csengő hangot, mely édesen
fúródott a fülébe.
-
Az ön egészségére, szentatyám!
Callioni
mester, aki most tökéletesen becsípett, a percben derékon kapta a feleségét s
Christian, „a senegambiai császár udvari akrobatája” egy régi harmonikát
szedett elő valamelyik sarokból… A clow, aki a tenyerein közeledett a pap felé,
keservesen zokogásra fakadt:
-
Meggyónhatom-e a vétkeimet, szentatyám?
Mire
a jó Szilvester kipirulva, mint egy főtt rák, készségesen válaszolt:
-
Beszélj, jámbor hívő, hallgatlak.
De
titkolózva, elfojtott suttogással tette hozzá:
-
Hanem csak gyorsan, édes fiam, mert szomjas vagyok.
S
akkor az ördög a kezébe adta a poharat, s ismét az ajkaihoz emelte; mert az,
aki most a lelkébe lopózott, aki a poharát a zöldszemű lányéhoz ütötte, s aki
pajkos, istentelen nótákat énekeltetett vele, nem volt, nem lehetett más, mint
maga az ördög, aki ily módon akarta ezt a becsületes, istenfélő lelket a saját
hatalmába keríteni.
*
Mikor
a délutáni órákban a kordé kemény deszkáin fölébredt, a nap ragyogóan sütött az
égboltozatról s a domboldal, smaragdzöld fűszálain, páfrányain gyémántos
vízcsöppek csillogtak. Üde volt minden itt a mosolygó erdőszélen s a cserfák, a
tölgyek nedves levelei édes illattal töltötték meg a levegőt. A csacsi
szelíden, egy vértanú gyöngéd szemrehányásával tekintett a nyújtózkodó barátra,
aki e pillanatba nem tudta, álmodott-e, vagy igazán egy kóborló komédiás-család
körében töltötte el ezt az iszonyatos délutánt?
Az
erdőben, a kifehérlő út hosszán egysetlen kocsit sem látott. A tisztás, mely a
domb alatt elterült, egészen üres volt s csak a péterkék, a cincérek mászkáltak
a magas füvek között s egy-két csillogó, kénsárga pillangó cikázott szerteszét
a levegőben.
A
kordén, mialatt a csacsi vidám ügetéssel igyekezett a kolostor felé, a szegény
barát szörnyű kétségek közt sóhajtott föl magában:
-
Oh, atyám, világosítsd föl az elmémet a múltak felől!
Mint
egy különös álom tűnt föl előtte a sárga komédiás kocsi, a kacsingató
primadonna, a bohóc csontos ábrázata, a hajlott orrú papagáj s mindez a furcsa,
frivol környezet, mely egy varázslat könnyűségével tűnt el a szemei elől,
eloszlott, szerteszállt a levegőbe, s egyetlen jelt sem hagyott maga után, mely
bizonyossá tegye, hogy itt volt.
De
azért este, mikor a jámbor atyák nyugalomra tértek, a kolostor éjszakai
csöndjében a jó Szilvester óvatosan surrant be a kis egyház homályos hajójába s
szent áhítattal borult le a szűzanya aranyos szobra elé:
-
Kegyes szűz! – mondotta félénken -, bocsáss meg, ha – esetleg vétkeztem!
De
ájtatos imái közben a templom homályán – Uram bocsáss! – átcsillámlott a két
csillogó, zöld szem, melyből a rossz lelkek tekintettek rá: ijesztően és –
bájosan.
Forrás: A Hét - 1. évf. 3. sz. Bp., 1890. jan.19.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése