2016. febr. 6.

Kenedi Géza: Váradi Antalról






A vallásos hit és a biblia ragyogó nyelvű költője.

Nem is lehetne jobbal kezdeni jellemzését, mint a szentírás egyik érdekes följegyzésével.

Mikor Jézus először jelent meg Judeában s a nép tömegesen hallgatta szelíd és magasztos bölcsészetét, elfutott ennek híre egész Herodesig. A vazallus-király váltig tudakolta, hogy ki legyen az az új próféta? Sokan azt mondották, hogy Illés támadt föl, sokan meg azt, hogy János. Herodes erre azt kérdezte:

 - Honnan való?

- Názáretből – volt a válasz.

S az ember, az evangelistát olvasva, még ma is hallani véli azt a humoros fölkiáltást, amivel Herodes tényleg befejezte a nyomozást:

- Ugyan,m i jó jöhetne már – Názáretből?

*

Pedig Váradi Antal is a Tolna-megyei svábok közül került ki.

A závodi patakmalomban pillantotta meg a napvilágot. Mintha végzete már születésekor kijelölte volna ösvényét az emberek közt.

A závodi malomból két oldalra esik kilátás. Egyik felől a tevelei kápolna, másik felől a závodi temető látszik. Mind a kettő vallásos hit és kegyelet tárgya.

Egy gyermek, aki ilyen helyen születik, akinek atyja másfél éves korában meghal, akit jámbor asszonyok imádkozása ment meg – amint hiszik – a korai haláltól, s akinek édesanyja – a legjobb anyák egyike – a megpróbáltatások súlya alatt Istenében és egyetlen gyermekében találja föl minden vigasztalását: fejlődhetik-e mássá, mint vallásos emberré s az isteneszme dalnokával, ha költőnek született?

Még ha Tolna vármegyéből való is.

*

Általában véve a magyar irodalom jelesei majdnem valamennyien „Názáretből” valók.

A csöndes magyar falvakon, tanyákon őserő lakik, megmérhetetlen őserő. Vagy nem onnan vonultak-e föl irodalmunk egére a legfényesebb csillagok: Vörösmarty, Arany, Petőfi, Tompa, a Kisfaludyak és megannyi más.

S mennyi erő, tehetség szunnyad, vagy háborog falvaink, pusztáink és tanyáink egyszerű födelei alatt most is. Gyermekek, névtelen lények, akik onnan, a nemzet lelkéből szakadnak ki s ott kezdik meg pályafutásukat, hogy palotáink közt folytassák s az irodalmi dicsőség egére fölvonuljanak, mint a meteor, mely maga is az ismeretlenségben születik.

A Jerusalemek könnyen megvénhednek, de a Názáretek üde ifjúsága örökkévaló.


*

Váradi Antal egyébként sohasem tartozott azon eget rázó, vad geniek közé, akik irodalmunkban némelykor oly sűrűen teremnek, mint a lósóska az árokparton, míg azután a kritika kaszája néhanapján levágja őket.

Erőteljes tehetsége már serdülő korában kiütött, de a verselés dühe nem emésztette meg. Szigorú nevelésben és folytonos tanulás közt nőtt fel s a jó hírű pécsi gimnáziumnak nemcsak nagyreményű serdülő poétája, de egyik legjobb tanulója is volt. Híre, mint versírónak már 16 éves korában sem volt jelentéktelen a kedves dunántúli városban.

E sorok írója is vele kezdte s hogy belőle is nem lett költő, csak annak köszönheti, hogy Váradi Antallal nem bírta ki a – concurrentiát, ami utólag szerencsének bizonyult.

*

Váradi ma még csak 35 éves; műveihez mérve tehát fiatal. Lelke üdeségére és munkakedvére nézve pedig még fiatalabb.

Élő bizonysága annak, hogy a munka, ha kedvvel teszi az ember, nem pusztítja el a testet-lelket, mint sokan hiszik, és szívesen hiszik.

Írónk fiatal kora dacára már 18 év óta tanár, jelenleg három helyen is: az V. kerületi gimnáziumban, a zeneakadémiában és az országos színésziskolában. S a heti 32 órai megölő tanári munka dacára folyton egyik legtevékenyebb munkása az irodalomnak.

Költeményeiből eddig három kötet jelent meg: „Költemények”, „Újabb költemények” és „Az én világom” cím alatt. Emellett írt néhány igen jó tankönyvet s 9 évi mélyreható búvárkodás és nehéz munka után 1887-ben Goethe Faust-jának II. részét magyarra fordítva és magyarázva bocsátotta ki. Eközben oly mélyre kellett magát leásnia a kommentárok közé, hogy még a héber nyelvvel is megismerkedett.

Költeményei könnyed szárnyalásúak. A szülői házról s édesanyjáról szólva megkapó gyöngéd hangjai vannak. Mikor pedig a szentírás költészetét dolgozza föl vagy az isteneszméről szól, nyelvezete a hymnus magaslatáig emelkedik.

Nagyobb dicséretet pedig alig lehet róla mondani, mint azt, hogy mély és tiszta vallásosságával sohasem hanyatlott le azon tollforgatók közé, akik Isten nevének ürügye alatt nagyon is földi érdeket szolgálnak.

Várai Antal a theismus költője és nem felekezeti költő.

*

A közönség egyébként méltán szokott érdeklődni az iránt is, hogy hírneves írói miképpen és mennyi idő alatt alkotják meg műveiket.

Váradi kivételével e szabály alól. Gyorsan, csaknem röptében dolgozik. A gondolatok rohamosan, szinte elementáris erővel születnek fejében s kifejezése is momentán támad. A szó és a nyelv annyira hatalmában van, mint kevés másnak.

Egyszer a vajdahunyadi vasgyárban, nagyon meg találtuk bámulni a puha, tészta módjára, össze-visszahajlított vastag acélrudakat.

- Lám – szólott közbe -, ezekkel is így el lehet bánni. Mennyivel alkalmasabb a művészies formákra az emberi beszéd. Azt mondják, a magyar nyelv kemény egy kissé. Meglehet, de bánni kell tudni vele.

És ő bizonyára ért hozzá. A gondolat és kifejezés nála egyszerre születik s azon pár perc alatt, amíg tanítványai a föladatot körmölik, a tanár asztalán néhány szárnyaló költeménnyel lesz gazdagabb az irodalom.

Ki hinné például, hogy Iskariót, a maga átlátszó és ragyogó nyelvezetével öt nap munkája?

*

S ezzel a könnyedséggel jár egy másik tünemény is. Váradi mint szónok is eltűnő jelenség. Ha politikussá lett volna, első parlamenti szónokaink közé sorozhatnók.

Rögtönzései, akár vidám csevegés, akár komoly ünnepi szónoklat, akár humoros felköszöntők alakjában valósággal elbájolják hallgatóit.

Egy alkalommal fölolvasást ígért egyik társaskörünknek, de dolgai közben egészen megfelejtkezett róla. A frakkos rendezők azonban rátörtek és vitték egyenesen az előkelő közönség színe elé.

S Váradi a legderültebb hangulatban másfél óráig olvasott a kezében tartott papírlapokról, hallgatói folytonos tetszése között, a ők lélektani világáról értekezve.

A papírlapokon pedig nem volt, de egyetlen betű sem. Fehér volt valamennyi, mint a frissen esett hó.

*

Drámai művei máris szép sort tesznek. Az első Iskariót volt,mely a Teleky-díjat nyerte 1875-ben. Ezt növelte a hasonlódíjjal kitüntetett Tamora, majd Mózes s A tőr és az Eredendő bűn című társadalmi drámák. Most pedig a Hún utódok vannak soron, amelyek szerzőjük arcképének közzétételét is bizonnyal eléggé indokolják.

Drámaírói pályafutásának elejéről említünk föl még egy adatot arra, hogy milyen szép és hasznos volt az a családiasság a magyar irodalomban, aminek – fájdalom – a nyomai is eltünedeznek lassan.

Jókai abban az időben az Életképek-et elevenítette föl. A lap szerkesztőségébe Váradi is fölvetődött s éppen beszélgetett a munkatársakkal, mikor Jókai belépett.

A fiatal író legott tiszteletteljesen megvonult egy sarokba. Jókai egy darabig Törs Kálmánnal és Szana Tamással rendelkezett s egyszerre csak – már amint ő szokta – odabök a hüvelykujjával a szobasarok felé:

- Hát e’ kicsoda?

- Egy fiatal író, az Iskariót szerzője, Váradi Antal – volt a válasz.

Jókai semmit sem szólt erre, hanem odalépett hozzá s minden frázis nélkül megölelte és megcsókolta.

Fölemlegettük a napokban ezt a dolgot is. A „Hún utódok” szerzője a meghatottság bizonyos nemével emlékezett vissza:

- Hiszen sokat tanultam és sokat elfeledtem azóta; pályadíjakat nyertem és költöttem el. Hanem azt a csókot elfeledni nem bírom soha!

Isten tudja, talán jobb volna, ha vissza igyekeznénk valamelyest a régi szokások felé!

Forrás: A Hét - 1. évf. 4. sz. Bp., 1890. jan.26.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése