2020. febr. 15.

Lestyán Sándor (1896-1956): Az utolsó órák (ÉVFORDULÓRA)



DÉLELŐTT még halottakat temettünk. Nyilván házastársak voltak. A nő a házunk előtt feküdt, az útburkolatot szegélyező hókupacnak támasztva; vézna testét szakadozott, piszkos-rózsaszínű ing födte, ápolatlan, fekete haja csemezes szálakban sugárzott szét a jeges hópárnán, int gyászglória megkínzott homloka körül, s a bőre, mezítelen vállán, karján és lábán a bőre: sötétlilás színekben játszott. Nyakáról alvad vércsík kígyózott a két lapos mell völgyhajlata felé, s ami leginkább megdöbbentett: néhány könnycsepp volt, kis madárarcára fagyva, megüvegesedve. A látvány az olcsó képes újság régi illusztrációjára emlékeztetett: rendőrségi felvétel a szerencsétlen háztartási alkalmazottról, aki kéjgyilkosság áldozata lett A férfi az Andrássy út túlsó oldalán, a megtépázott leánygimnázium gyalogjáróján hevert. Teste szennyes alsófehérneművel volt letakarva, halántékán lőtt seb, fél lábán lyukas harisnya, mellén hevenyészve rajzolt halálfejes tábla, két csontkarral és három betűvel: „Kém!” (Ezt a táblát már ismertük, ezt és a másikat is, melyen jóval hosszabb magyarázó szöveg jelezte a halálos ítélet indokolását: „Így jár az árdrágító!”)

Kilenc óra volt, mikor a házunkkal szomszédos Hűség Házából (a kisbetűnél is kisebbel kellene írni!) jött a parancs: „A két hullát eltemetni!” A vice meg a felesége, akik az óvóhelyi szolgálatokat rendszeres különdíjazásért végezték, ezúttal is kijelentették: ők nem gyászhuszárok, nincs az a kincs, hogy temessenek. A cukrászék – személyes közreműködés helyett – ismét elajánlották kézikocsijukat, amin karácsony előtt még a diós beiglit és a krémes lepényt szállították. Az ásók, lapátok, csákányok a pincelépcső alatt vártak ránk: elindultunk hát öten: négy szerszámos ember és egy, aki a kocsit húzza. A „hűség háza” – Andrássy út 64. – kapuja alól felénk rivallt a géppisztolyos őr, hogy ne féljünk, a felmentő sereg már Budán van, estére díszelőadás lesz az Operaházban, a nemzetvezető tiszteletére. Légiaknák robbantak körülöttünk, s a tanár úr (ilyen alkalmakkor sosem mulasztotta el, hogy a házparancsnokot szidja, aki „csak alszik,v agy sakkozik a szeretőjével”) előre mondogatta magában a Hamlet-beli sírásó monológját: úgy készült rá, mint egy öreg ripacs a jutalomjátékára, mielőtt a petróleumlámpás rivalda fényébe lép.

Ha visszagondolok: tulajdonképpen nem csináltunk nagy ügyet az egészből. Mint ahogy semmiből sem csináltunk ügyet, a földalatti Noé-bárka lakói, Gorkij Éjjeli menedékhelyének figuráira emlékeztető szerepeinkben; a pince sírt és nevetett, pletykált, szeretkezett, mint pár héttel ezelőtt az emelet és a folyosó; tükör, rúzs, leszaladt harisnyaszem, kártya, benzin, újság, regény, rádió, kapadohány, a kávéházi Conrádoskodás éppen úgy leköltözött velünk, mint az ágy, a rekamié, a karosszék, a bőrönd és a máltai selyempincsi, s talán csak az étkezési gondok szaporodtak meg és a zseblámpa-elem ázsiója szaladt fel, a tetű- és féregirtószerekben való kereslet alakult ki élénkebben az állandó házi zugtőzsdén – más minden maradt a régi, leszállva az otthonnak csúfolt valami magaslatából a mélybe, ahova kényszerültünk.

Nem vitáztunk, hogy ki emelje be a cukrászék kocsijába a holttesteket. Régen kialakult közöttünk a joggyakorlat: a rádiószerelő és a kultuszminisztériumi titkár a halottvivők, mi pedig ásunk, lapátolunk, csákányozunk. A szerelő – ifjú korában országúti kerékpárbajnok – lelkesen végezte a munkát. A kultusztitkár kissé fanyalogva, holott külön kesztyűje volt a halottemeléshez és halottigazításhoz, szép, fehér glasszékesztyű, tavaly még az Atléta-bálon viselte, mikor elsőbálos, lázas-szemű lányok karcsú derekát ölelte. A múltra gondolt (ahhoz még fiatal, hogy a jövőt nézze!), s kissé szemtelenül átharsogott a géppisztolyos kapuőrhöz: „Ma nem lesz több, testvér?” Az csak topogott a januári fagyban és vigyorogva felelt: „Kis forgalmunk volt éjszaka.”

A LÖVÖLDE TÉREN, hó és szeméthegyek között ástuk meg a közös sírt. Nem erőltettük meg magunkat túlságosan, arasznyira se kapartuk fel a kemény rögöt, viszont sok havat és szemetet lapátoltunk a két holttestre, sírdombformában. A közeli nyomdaépületből a térre dobálták ki a sárga kőlapokat, amiken a kőrajzok készülnek. Egy csinos darabot odaállítottam a sírhant fejéhez, inkább csak az artisztikum kedvéért; a rajz elmosódott, halvány körvonalakban József nádorispánt ábrázolta; kicsit furcsán hatott új rendeltetési helyén, ám a síron túl úgyis egyformák vagyunk.

Ezzel indulhattunk volna hazafelé, de akkor jött egy házparancsnok az Eötvös utcából, izgatottan és fontoskodva, hogy kölcsönkérje a cukrászék kézikocsiját, mert nekik is van három halottjuk: két kém és egy árdrágító.

A „hűség-ház” hullaelosztó-szerve gonddal, térképpel dolgozott. Az éjszaka sötétjében mindig más és más utcába, más és más ház elé vonszolták az áldozatokat, azt a látszatot keltve, hogy ők ártatlanok. Kényes fickók voltak a „testvérek”. Hóval dörzsölték le kezükről a vért, azután manikűröztettek. Január elején egyszer „visszavonultak” az Andrássy úti rablóvárból a Belvárosba, az egész környék fellélegezett, de újra betelepedtek s azóta megint sűrűn temetünk.

Az Eötvös utcai házparancsnok közben elszánkázott a kocsinkkal, csendesen hulldogált a hó, a Városliget felől géppuska kerepelt, orosz repülőgép húzott el felettünk olyan alacsonyan, hogy majdnem súrolta a háztetőket, s egy suhanc – földig érő katonaköpenyben – pisztollyal lövöldözött a gépre, elkeseredetten és ostobán.

Pulykatojás-arca eltorzult a dühtől és a tehetetlenségben. Mikor a gép elhúzott fölényesen, még megfenyegette fegyveres öklével; hadonászott, mint egy eszelős, s vérszomjasan forgatva a puskát üvöltözni kezdett: „Hol egy zsidó, akit megöljek?!” S mert pillanatnyilag nem volt kéznél: elindult, hogy megkeresse.

Most harcias csoport vonult a térre: fűrésszel, bárddal, kosarakkal, késekkel felszerelve. Valami lódögöt kerestek, ezen a tájon kell lennie – mondták -, ők a Szondy utcából jönnek, ott kapták a hírt, dróttalan távírón, hogy még tapad némi hús a csontvázon, az embere-hiénák és ember-dögkeselyűk nem falták fel egészen. Továbbmentek a lódögöt kutatva, s a rádiószerelő is ment velük a zsákmány reményében, a nyála csurgott, csámcsogott, horpadt hasát simogatta, mintha biztatná, hogy ne féljen: hamarosan kigömbölyödik. Egy kis öregasszony is csatlakozott a menethez, aki – hogy, hogy nem -, ott  termett hirtelen, min a mesebeli boszorkány, úgy is nézett ki, mint egy boszorka, olyan kicsi volt, int Zoli, a cirkusz törpéje s olyan öreg, hogy az arca csupa ránc; egyetlen foga sem volt, de fürgén loholt a csoporttal, csetlett-botlott a hóban, a romtörmelék között a Lövölde téri sírkertben; elvágódott és rohant a többiek után, a döghúsért, mint egy sereghajtó az aranyásók karavánja végén a Kaliforniáról mesélő hollywoodi filmekben.

Mire eltűntek a hóesésben: megjöttek az Eötvös utcaiak három halottjukkal és a kocsinkkal; lapáttal emelték ki a holttesteket, lerakták a jeges, fehér földre, s mi elindultunk hazafelé. A géppuskatűz mintha közeledett volna, a kultusztitkár esküdözött, hogy orosz géppuskák és a Felső erdősoron vannak felállítva. Futólépésben szeltük át az Andrássy utat, a golyók a fejünk felett sivítottak, lóhalálban nyargaltunk s a nyilas-őr amúgy huszárkáplárosan lepocskondiázott bennünket: „Gyáva népség! Most fogadja Nidosi testvér a Városház utcában a nemzetvezetőt!”

A KULTUSZTITKÁR a havat verte le magáról a kapu alatt és rám kacsintott, én meg vissza:

„Maszlag! Ez is olyan maszlag, mint a többi” – jelentette összenézésünk. Ám ebédidőre megérkezett Sz. testvér, aki Nidosi városparancsnok mellett dolgozott s nagyszájjal mesélte, hogy látta a marsallbotot, amit a nemzetvezető nyújtott át Budapest védőjének; azt is látta, hogy a hős úgy vágott kupán a marsallbottal egy hamis iratokkal bujkáló zsidót, hogy az menten elájult. Több, mint egy órát kellett várni a kivégzéssel, míg „a disznó” magához tért. Nagy baj lehet, hogy ilyeneket találnak ki: Operaház, díszelőadás, marsallbot – gondoltam magamban -, a szárazbabot kanalaztam, s éppen a csajkát mostam ki az udvaron, mikor felzúgott egy orosz repülőgépraj. Vágtattam le a pincébe, s abban a pillanatban ahogy leértem, három légiaknát kapott a ház, a lépcső beomlott, négy emelet márványlépcsősora, tölgyfapárkányos vaskorlátja úgy hullt össze, mint a kártyavár Csak egy percig tartott a mennydörgés és a moraj, egy percig csak, de óráknak tűnt, s minden pillanatban azt hittük, hogy ránk szakad a pokol és a mennyország. (Már kire-kire az, amit megérdemel.) „Ez a halál” – suttogta falfehérre vált arccal Sz. testvér, s én gyorsan teletömtem a zsebemet cigarettával, megnyikorgattam kicsi, csukaszürke Philips zseblámpámat, hónom alá csaptam Gvadányi Peleskei nótáriusát – mert éppen azt olvasgattam -, s a halált vártam. De a halál nem jött. Megtorpant a fejünk felett a bunker vasbeton boltozatán. Az arcok lassan kiszínesedtek, az elnémult ajkak megnyíltak. Legelőször a rádiószerelő gőgicsélő hitvese szólalt meg (olyan volt, mint egy szőke hajasbaba a körúti kirakatban), az urát szidta „Mindig elkószál azért a vacak döghúsért”. A házparancsnok elküldte helyettesét a hátsó lépcsőn, hogy nézze meg, mi pusztult el és tovább sakkozott. „Sakk egy kislány” – mondta tréfásan és koppantott egyet a bástyával a kockás mezőn. Nemsokára kiderült, hogy éppen az ő lakását vágta szét az akna, de mert a végjátékhoz érkeztek: nem is bánta, „sakk egy kislány” ismételte még néhányszor és megnyerte a partit. S. bácsi, az öreg madárkereskedő sírva tördelte a kezét: hét papagáj, kilenc kanári, két mókus és egy drótszőrű foxi pusztult el a boltjában; négy papagája, három kanárija s egy teknősbékája maradt összesen. „Este köleskását vacsorázunk”- jelentette ki a gyász és a bánat enyhülése után ünnepélyesen. „Most már nincs, aki a készletet megegye.”

S. bácsi köleskásájára mégsem került sor, mert hat óra táján berobogott a bunkerbe a „nyilas-ház” őre, géppisztoly nélkül, sőt cifra polgári öltözetben: lakkcipő, szürke nadrág, prémgalléros bunda, keménykalap, szájában gyűrűs Hargita-szivar, a bal karja és a bordázata között elegáns aktatáska; fölényes volt, leereszkedő, de látszott, hogy minden ízében remeg. „Át lehet menni a hatvannégybe – mondta. – Mindenki azt hoz el, amit akar. Két napra elhelyezzük a főhadiszállást. Aztán jövünk vissza!”

Dülöngélt. Alkoholos lehelete messzire áradt. Egy marék szivart szórt szét maga körül, megemelte a kalapját és távozott. „Hol a karszalagja, testvér?” –kiáltott utána a kultusztitkár gúnyosan, de már nem kapott feleletet.

Rövid tanakodás után megalakult a különítmény, mely átment a hatvannégybe „körülnézni”. Szalonnával, krumplival, kenyérrel, konzervdobozokkal, cukorral és egy láda friss, savanyú pezsgővel jöttek vissza. A rádiószerelő (aki időközben hazatért a lóhússal) egy kis zsák sollingeni acél-ollót is hozott. A kapu alatt találta, de van ott még két zsák –mesélte izgatottan -, az egyik tele köszörűkővel, a másik krómozott anyacsavarral. És sehol egy árva lélek a „hűség-házban”; a hívek hűtlenül elhagyták.

Nagy sütés-főzés kezdődött. A savanyú pezsgőből édes forralt bor készült, valaki azt indítványozta: hallgassuk meg, mit mond a moszkvai rádió, de Sz. testvér letorkolta: „Nem kell előre inni a medve bőrére.”

ODAKÜNN csodálatos csend volt. A sötétkék égbolt hátteréből leragyogtak a csillagok. Se ágyúdörgés, se gépfegyverzaj, se repülőgép zúgása. És a csendben, a januári estében egyszerre megszólalt egy óriási hangszóró, találgattuk, honnan ered a leadás, a Köröndről – így mondtuk: „Köröndről” – vagy a Városligetből? Amíg zenét közvetített, nem volt semmi baj, de amikor a harctéri hírekbe kezdett, Sz. testvér ránk mennydörgött, mint egy méregduda: „Tisztességes magyar ez nem hallgatja!” Szerencséje volt. Nem szállhattunk vele vitába, mert két náci-vitéz állított be az udvarra. A hadfiak – terepjáró köpenybe burkolózva, gyűrött, borostás arccal, agyoncsigázva és kiéhezve – egy kis meleg, egy tányér leves után áhítoztak. Most váltották le őket az Andrássy út és a Vörösmarty utca sarkán, ők a legelső tűzvonal, illetve két társuk, akik helyükbe állottak. A jövevények nem túlságosan lelkesedtek a háborúért. Az egyik – bécsi születésű – Liszt Ferencről kezdett beszélgetni, hiszen az utcasarkon, ahol huszonnégy órán át tartották „a frontot” a sarokházon. Liszt emléktáblája áll, s ő, mialatt a golyók fütyültek, a rapszódiákat fütyörészte – legalábbis ezt mondta -, s egy Zeiss tábori látcsövet ajánlott cserébe némi dohányért és cigaretta papírért.
  
Mikor elmentek jóllakottan és felmelegedve, a kultusztitkárral kimerészkedtünk a kau alá. Onnan néztük a túlsó oldalon „a tűzvonalat2. A friss váltás néha-néha kidugta a fegyvert a Vörösmarty utcából az Andrássy útra a Városliget irányába, vaktában ledaráltak egy-egy sorozatot a géppisztollyal, aztán megint csend lett. A Liget felől még csak puskalövés se hangzott. Arra beljebb, a Keleti tájékán, meg a Podmaniczky utca felé élénkebb volt a lövöldözés, az oroszok nyilván harapófogóba szorítják az egész városrészt - gondoltam -, s a harapófogót a Körúton akarják bezárni.

Az öblös hangszóró újra zenét közvetített. Az Internacionálé. Az udvarról ránk mordult valaki: „Lefeküdni! Eloltjuk a lámpát.” Sz. testvér rendelkezett.

A BUNKERBEN már mindenki felkészült az éjszakára. A huszonharmadik óvóhelyi éjszakára. „Kolozsváron négy hétig tartott” – mondta valaki. „Szegeden három napig” – felelte a másik.

Négy hét, három nap: csak találgathatták a várakozásban. Vártunk valamit? Igen, azt hiszem mindenki várt valamit, vagy valamire. De hogy mit és mi az: akkor senki sem tudta volna pontosan megmondani. Az egyik talán székelygulyást, tejfellel meglocsolva, a másik a boltját, a harmadik a szerelmét, a negyedik a katonafiát várta. A szó: szabadság, felszabadulás még csak sejttette szépségét, nagyszerűségét és a távolban ködlött. Reálisabb, kézzelfoghatóbb valamit vártunk. Tárgyak után áhítoztunk: jómagam egy borotvaecsetben láttam az elérhetetlen kikristályosodását, mert régi, öreg ecsetem már teljesen levedlett a hűséges szolgálatban. És ha tobzódni akartam a vágyakban, akkor egy zsebkés ábrándja is felbukkant előttem dugóhúzóval, mindez gyöngyházas fénybe burkolva, ingerlően és csábítón.

A pokróc alá bújtam, aztán sötét lett. S. bácsi, a madárkereskedő éktelenül horkolt, a házparancsnok suttogva magyarázott valamit a vezércsel elleni védekezés módjáról a szomszédjának, majd az álom ránehezedett a lelkekre. Sokáig nem hallatszott nesz, szó, suttogás, egyszerre csak görcsös zokogás tört fel és Sz. testvér hangja, durván és erőszakosan, ahogy feleségére, a „nemzetes asszonyra” mordult. „Ne bőgj! Még nem veszett el minden!” De az asszony csak sírt, egyre sírt, míg az ura meg nem szólalt újra: „Hallgass! Valaki jár az emeleten!”

Tisztán hallottam a lépések zaját: kip-kop, kip-kop. Csizmák topogtam felettünk. Pár percig tartott az egész: majd csend, kísérteties, halálos csend megint. Jóleső, megnyugtató csend. Békés és álomba ringató.

Arra ébredtem, hogy három orosz katona motoz a bunkerben. Németeket és fegyvereket keresnek.

Az arcuk rózsás, mosolygós, frissen beretvált. Jófajta, enyhe kölnivíz-illat árad az egyenruhájukból. „Nyemecki szoldat?” kérdezgeti az egyik sorra mindenkitől. „Puski?” – fűzi hozzá a másik. A harmadik piros almákat szed elő a zsebéből és a gyerekeknek kínálja.

Január 16-án történt, 1945-ben. Megnéztem az órámat is: hajnalban három óra huszonegy perckor.

Valahonnan a magasból egy kürt zengett harsányan. Az is lehet, hogy csak képzelődtem. De tudtam, hogy számorma lefújták a háborút. Megvehetem a borotvaecsetet s talán a zsebkést is, a dugóhúzóval.

Forrás: Budapest – A székesfőváros történeti, művészeti és társadalmi képes folyóirata 2. évf. 1. szám 1946.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése