2016. márc. 14.

Berkes Imre: Amicus





Elmondom úgy, ahogy hallottam.

A legjobb barátom mesélte el nekem. S minthogy igazán őt tartom ma is életem legjobb barátjának, Amicusnak nevezem őt. Közel három évtized ködéből tűnik elém a szegény Amicus sápadt és rongyos alakja. Hosszú, szőke haja ugyanolyan,m int az enyém. Ibolyakék szeme tiszta és vidám, mint a nap fényében a csendes tó tükre. A hangja csengő és bátor, a fantáziája pedig vágtató, mint a bolondos szél. Most az iskola körül pajzánkodik, a következő pillanatban valahol az erdő szélén leselkedik az éhenkórász, eszelős emberre, aki dologtalanul csavarogja be a falvakat s jobb híján erdei bogyóval táplálkozik. Egy perc: és Amicus már a temető sarkán ácsorog, omladozó, megfakult sírkövek rozsdás betűibe mélyeszti okos szemét. És ha megunta a temetőt, fantáziája a szomszéd földbirtokos házába kergeti, Amicus befut a zongoraszobába, leül a zongorához s pici, maszatos ujjaival a billentyűket veregeti… Akkor talán hat éves lehetett.

Egy mély, gondozatlan országút mentén apró házikók s e házikók egyikében lakik Amicus. Az út fehér, mert szakadékaiba beleült a januári hó. Túlsó partján csenevész bokrok, kökény- és galagonyacserjék, fehér reszkető fényben, ahogy a hó és jég magához ölelte sovány ágacskáit. A házak fázós, didergő elhagyatottságban ácsorognak, kéményeiken vékonyan folydogál a szürke magasságban a füst, mert odabenn alig jut tüzelnivalóra. Az úton senki sem jár, csapás csak elvétve látható a hólepel szintjén.

Három kőlépcsőn lehet bejutni abba a házba, ahol Amicus otthona van. A ház ugyanolyan, mint a többi. Előtte udvar, hóbuckákkal telerakva, mintha apró hóbabák volnának, amelyeket Amicus hordott össze. A lépcsők a konyhába vezetnek. Közepén hatalmas, meszeletlen kályha, jobbról, balról cserépedények. A konyha sötét és hideg, mint a jégverem, bár gyér világosság szűrődik belé jobbról, de innen a szobában lévő kályhát fűtik letörött gallyakkal, elhullott nedves fával és nyirkos ágakkal. Balról egy másik szoba. Két ágy van benne, de fűtetlen. Az alacsony asztalkán gyertya ég. Az egyik ágy vetetlen, a másikban Amicus alszik… A tarka vánkosok közé süppedt kócos feje, az arca pihent és nyugodt, mintha gazdagság és pompa venné körül… Az asztalka mellett fonnyadt, koravén asszonyság ül. A szeme sírásban vesztette el a fényét, a teste örökös verésben az ifjúságát. Az ura fuvaros, valahol kietlen utakon veszkődik a lovaival, rettenetes terheket cipeltet velük. Ha hazajön, gondjait is magával hozza és ezekkel együtt gondűző ostorát, amellyel végig-végigsuhint asszonya kék és zöld sávokkal telehintett, vonagló hátán.

Az asszony megnézi Amicust, megsimítja a homlokát s mintha még semmi baja sem volna, ezt súgja feléje:

- Szegény kicsi fiam, ha tudnád.
 
A gyertyát égve hagyja, az ajtót lassan kinyitja, maga után halkan beteszi, átsurran a konyhán és besiet a másik szobába. Itt mind a két ágy fel van bontva, de csak az egyikben fekszik valaki. Két kicsiny ablakon fehér, apró függönyök tapadnak az ablak jégvirágaihoz. Az asztalon petróleumlámpa pislákol. A kályhában sistereg, pattog, pöfékel a nyirkos fa. Itt van Amicus atyja, két szomszédasszony és egy fiatal lány. Csak suttogva beszélnek egymással… az ágyban Amicus anyja fekszik és haldoklik.

- Alszik – rebben a szó a fuvarosné száraz ajkán. Inkább csak az ajka mozdul, a hangja a torkában reked, de azért megértik…Tudják, hogy Amicus alszik.

Mindenki az ágy felé néz. Egy hosszúkás, fehér arc világít a vánkosok között. Két bús, haldokló szem révül bele a picinyke szobába, míg a fénye elsétál a sárga sifonérok mentén, az alacsony plafonig is elreszket, meg-megáll a kályha mellett, mintha kutatna valamit, egy sóhajt, egy csókot, vagy ennek szülöttjét. A beteg karja fáradtan, alig észrevehetően mozdul meg és fagyott száján elhamvad az utolsó szó.

- A fiam…

A fuvarosné visszarohan a másik szobába. Felrázza Amicust, aki durcásan tiltakozik a háborgatás ellen, de kinyitja álmos szemét és észreveszi, hogy az idegen szobában alszik. Felkönyököl s tudatlanul, sértődötten, panaszosan mondja:

- Miért? Miért itt? Álmos vagyok.

- Föl kell kelned – súgja az asszony.

- Nem kelek.

- Csak kelj föl, fiam, ha az édesanyádat még élve akarod látni.

Amicus kiugrik az ágyból. Gyorsan, az ébredő ösztöneitől űzve, magára kapja a gúnyáját. A szemét az öklével dörzsölgeti, a kócos haját meg-megsimogatja s valami érthetetlen káprázatban, valami zavaros, tétova fantáziálásban kicsiny élete kicsiny eseményeit sorolgatja fel magában… Egyszer egy kocsi ment át a lábán. Egy hétig sántított utána. Egyszer leesett a körtefáról. Nem történt semmi baja. Az erdő szélén gyíkot fogott s azzal rémítgette a kislányokat. Tüske hasította fel a lábát, egy vásott fiú megkergette, az új ruháját eltépte, az apjától verést kapott… Az anyja a kútról jön, a fején dézsa, tele vízzel. Az úton megáll, fáradt, alig áll a lábán. Leemeli a dézsát a fejéről és átkiált a kis fiúnak: - Gyere ide, vigyük együtt… - Amicus odarohan, megfogja a dézsa egyik fülét, anyja a másikat s együtt viszik haza a vizet… Az anyján vörös-pettyes szoknya volt, a lábán rongyos cipő, a rongyos cipőn át kifehérlett a harisnyátlan lába…

Amicus egészen belesimult a fuvarosné szoknyájába, úgy mennek át a másik szobába.

Ott az egyik asszony szakadozottan, sürgetőn mondja, miközben egy apró üveget rázogat a kezében:

- Szomszéd, adjuk be néki ezt az orvosságot.

A másik asszony bágyadtan mondja:

- Nem kell.

A fiatal lány az ágy fejénél ácsorog. Amicus atyja megfogja a fia kezét s odavezeti az ágyhoz:

- Nézd meg jól, fiam…

A fuvarosné ráhajol az ágyra s a kezét a beteg szívére teszi. Megtántorodik s valamit súg a férfi fülébe.

Most iszonyú csend támad. Mindenki Amicusra néz, az ő arcát simogatják, az ő kezét szorongatják.

- Én nem félek – mondja Amicus.

Amicus atyja kirohan az udvarra. A lovakat kikergeti az istállóból, a szekeret kitolják a színből, benn öltöztetik a halottat. Téli ruhát adnak rá, jó erősen bebugyolálják, Amicus fejére sipkát tesznek.

- Hová megyünk? – kérdi Amicus.

- A városba – súgják neki.

- Minek? – tudakolja a fiú.

- A doktorhoz.

- Hát nem halt meg? – kérdi szepegve.

- Nem.

A fiatal lány puha ágyat készít a kocsin. A halottat négyen kihozzák, ráemelik a kocsira, párnákkal erősen betakarják, hogy meg ne fázzék. Amicus az apja mellé ül, kicsiny kezével a gyeplő után kapkod, a lovak elindulnak, a kocsi mély csapást vág a hóban, akik itt maradtak, most már zokogó szívvel bámulnak a távozók után… Csikorog a kocsi s lassan elvész a sötétben. Amicus hátra-hátra pislog, hogy megnézze az anyját, de nem meri megszólítani, mert alszik…

És elmarad mögöttük a kicsiny falu, eltűnnek a csillogó cserjék, új utakat vágnak a végtelen hómezőn, törpe erdőcskéken loholnak át, alvó falvak mentén döcögnek tova, némelykor kutyavonítás kíséri őket, mintha ez azt jelentené, hogy körülöttük még élnek az emberek. Piciny hópelyhek szálldogálnak, az ég színe lassan szürkére derül, széles, lusta félhomály bontakozik ki az éjszaka szuroksötétségéből.

Amicus most már egészen megfordul. Kicsiny csizmás lába az anyja párnája fölött reszket, szemét egy pillanatra sem emeli le anyja csodálkozó arcáról. Mert Amicus azt látja, hogy az anyja csodálkozik. Talán amiatt, hogy a városba viszik, holott ő már meghalt. Igaz, hogy ez volt a kívánsága… Ha meghal, a városi temetőben akar pihenni… Vagy talán azon töpreng, miért kellett ilyen fiatalon meghalnia?... Mert Amicus egészen biztosan tudja, hogy az anyja meghalt. Megkérdezni nem meri, de nem is akarja. Tudja. Téli reggelen ott ül a halott anyjával szemben és gondolkodik. Hatéves szívecskéje fájón dobog, piciny szempillái sebesen rebbennek, de nem sír, a szeme száraz, könnytelen, mintha elsírta volna már élete minden könnyét. Arra gondol, hogy mi az, meghalni?... Vajon ő is meghal-e, s akkor nem szedheti ki többé a madárfészekből a pettyes tojásokat?... Nem, ez nem volna jó, mert a pettyes tojásokkal játszani lehet s naphosszat játszadozni, porban hemperegni, versenyt futni a széllel, bujkálni, kergetőzni, mindez olyan jó s mindezt olyan nagyon-nagyon szereti ő. Az anyja nem kívánhatja tőle, hogy nagyszerű, kedves játékairól lemondjon, csak azért, hogy meghaljon, hogy soha többé ki ne nyissa a szemét.

- Ülj már vissza a helyedre – biztatja az apja.

De nem tud megfordulni. Mert az anyja hirtelen megmozdul, kinyitja a szemét s a kezével megérinti az ő csizmácskáját. Él… él és beszélni fog. Az ajka megreszket… Nem halt meg. Nem viszi el az ő örömeit. Együtt viszik haza újra a vizet a kútról… Nyáron mezítláb járnak és este énekelni fognak…

- Ülj már vissza – mondja az apja újra.

Amicus nézi az anyját… De már megint nincs nyitva a szeme. Keresi a kezét, de nem látja. Megtapogatja a csizmáját, ott, ahol az anyja megfogta, de ott sincs a keze… Mégis meghalt… Előre dől, bámul, meregeti a szemét, még néhány pillanatig ott ül az apja mellett, aztán lassan lezuhan az anyja lábához, átkulcsolja, ráhajtja a fejét és iszonyú kimerültségében álmából kitépve, a hidegben megdermedve, a történtekbe belezavarodva, csak az villan még át fáradt kicsiny agyán, hogy milyen jó aludni, milyen rossz a fuvarosné, hogy őt felriasztotta… és milyen forró az édesanyja lába…

A lovak lassan poroszkáltak a város felé…

Forrás: Vasárnapi Ujság 23. szám (67. évfolyam) Budapest, 1920. december 5.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése