Ő
ma a világ legnépszerűbb élő zeneszerzője. A népszerűsége nem csinált
reklám-népszerűség, nem divat-népszerűség, hanem komoly és természetes
következménye annak a sok nagy kielégülésnek, amelyet művészete annyi és annyi
embernek szerzett és szerez. A népszerű operettszerzők dicsősége nem
hasonlítható az övéhez. Lehár, Lincke, Ziehrer, Fall, Sydnei Jones, Kerker
Gusztáv világhódító operettjei nagy anyagi sikerüket a kétségbevonhatatlan, de
aránylag kicsiny és nem "új" zenei értékeik mellett: elsősorban a reklámnak,
a már megszerzett sikerek szuggesztív erejének (amely a kisebb zenei
intelligenciájú publikumnál igen fontos tényező), és furfangosan kieszelt
színpadi trükkjeiknek köszönhetik. Puccini elsősorban annak, hogy megtalálta a
zenedrámaírásnak, ennek az örökösen nyílt kérdésnek egy sajátos megoldását,
amely ez idő szerint leginkább kielégítőnek látszik. A megoldásban Puccinit
különösen mély költői kedélye, egészséges művészi öntudata, nagy és abnormis
irányú zenei fantáziája, továbbá jelentékeny, bár egy és más tekintetben
korlátolt technikája segítette. Elég az hozzá, hogy a megoldás megvan és
egyelőre négy ún. "melodráma" alakjában - amelyek: Manon Lescaut,
Tosca, Bohémélet, Pillangókisasszony - ott szerepel a világ összes
operaszínpadain, ott szerepel minden, ma zenével foglalkozó, ember
érdeklődésében.
*
Aki
először hall Puccini-muzsikát, az az impressziója, hogy ez a zene merőben
különbözik mindattól, amit eddig mások írtak. Pedig a hatás titka éppen ott
rejlik, hogy ez a merő különbség csak látszólagos.
A
drámaírásban, azaz a felvonások zenei konstruálásában Puccini Wagner nyomdokain
halad. A forradalmár Wagner azt hirdette, hogy a muzsikának a zenedrámában a
színpadi akciót kell követnie. A szöveg szempontjából tehát egység: egy
fölvonás. És ezeknek összessége egy nagyobb egység: a teljes színdarab. Teljes
egységnek kell tehát lennie a zenedrámának és szó sem lehet arról, hogy a
drámai akciót sablonos zenei kaptafákba kényszerítsük, amilyenek a régi opera
kis formái. Azért képtelenség ez, mert hiszen minden dráma más és más
természetű. És ha más és más a dráma menete, a zeneszerzőnek is kötelessége más
és más megfelelő zenei szerkezeteket kigondolni.
Nem
kell azt hinni, hogy Wagner zenei szerkezetei valóban megfelelnek a drámai
cselekménynek. De való igaz, hogy az ő szempontjával s az ő eszközeivel jobban
meg lehet közelíteni a drámai muzsika problémáját. Mert háromszáz év óta
probléma, hogy hogyan lehet a színpad érdekességeit összeolvasztani a zene
érdekességeivel s mindebből valami nagyszabású művészi szórakozást találni föl.
Tolsztoj nem egészen indokolatlanul ítéli el ezt a törekvést, azt állítva, hogy
ilyenformán vagy a szöveg esik áldozatul a muzsikának és akkor nem kell szöveg,
vagy fordítva és akkor nem kell muzsika. És ma is találunk nem egy puritán
hajlamú muzsikust, akinek ez a sajátságos küzdelem, amely a szöveg és zene
kiegyeztetésénél a két művészet kölcsönös megalkuvásában és társulásában
végbemegy, nem tetszik, sőt visszatetszik. Őket azonban könnyen elintézhetjük.
Makacs elvhűségük és kapacitálhatatlanságuk ellen csak annyit mondunk, hogy az
egyszerű és homogén művészi élvezetektől való távolodás megfelel az agyvelő
folytonos fejlődésének, a központi idegrendszerünk - tehát a lelkünk -
folytonos differenciálódásának felel meg. Micsoda képtelenség salátával enni a
húst, tisztelt uraim! - hiszen akkor se a hús ízét nem élvezhetjük, sem a
salátáét. Micsoda inkompatibilitás ebéd után szivarozva újságot olvasni! Vagy
olvasson az ember újságot, vagy élvezze a dohányzást! Micsoda ostobaság
nászutazni! Vagy utazzunk, vagy szerelmeskedjünk!
A
kultúrember élvezetei mindig összetettek. Az öntudat szűk határain kívül élő
énünket, vagy mint mondani szokás: az öntudat küszöbe alatt lakozó énünket is
szeretjük foglalkoztatni. És a komplikált, kombinált élvezetekkel ezt tesszük.
Ezzel már tágítjuk az öntudat kapacitását is. Régi színpadi írók ócska fogása
volt, hogy érzékeny jeleneteknél halk muzsikát szólaltattak meg, hogy a nézők
és hallgatók kedélyére hassanak. Szegényes fortélyuknak minden ízléstelensége
mellett is megvolt a pszichológiai alapja. A zene benyomásai eltolják,
megváltoztatják, fokozzák a szavak hatását, a gondolatok és érzések erejét.
Pedig aki a színdarabra figyel - nem figyelhet a zenére (föltéve, hogy a
zenedarabot nem ismeri), a muzsika azonban mégis bejut az ideghálózatba s az
agyvelő és a gerincvelő finom pályáiban, a testi közérzés, a kedélyhangulat
alsóbb centrumaiban kifejti hatását. Ebből a szempontból minden komplikált
érzéki hatásnak megvan a létjogosultsága. Muzsikáljanak, beszéljenek nekem,
mutassanak be ragyogó ruhákat, díszleteket és pózokat, füstöljenek drága
illatos olajokat, traktáljanak ínycsiklandó ételekkel, italokkal, adjanak a
kezembe finom selymeket és bársonyokat és mindezt egyszerre - foglalják le az
összes érzékeimet - csak azt kívánom, hogy a végeredmény művészi élvezet
legyen, a lélek artisztikus kielégülése legyen.
A
művész helyzete azonban ilyenformán meglehetősen nehéz. Aki ennyi tényezővel
számol, az könnyen tévedhet a számításaiban. És ha a számítások jók is, még
mindig nem általános érvényűek. Lehet, hogy érvényesek reám, reád, reá - de
csütörtököt mondanak, ha másokról van szó; minden az appercipiáló
idegrendszerétől függ. A régi operaírók tehát nem keverték a hatásokat. Ők csak
zenét akartak írni. Megtartották a már ismert, bevált zenei formákat (többnyire
dal- és tánc-formák) és azokhoz hozzá gyúrták, vágták, nyúzták a szöveget. És a
probléma még egy lépéssel sem volt tovább, amikor Gluck, majd pedig Mozart
megoldották a prozódia kérdését. Mert hiszen ezzel csak a szavak és az ének
viszonyát tették természetessé. Az énekelt szó kezdett hasonlítani a kimondott
szóhoz. A muzsika azonban még mindig nem igen hasonlított a drámai akcióhoz.
Történt valami haladás ez irányban, sőt a haladás szisztematikus is volt, de
nem nyilvánult másban, mint a dráma és a zene alaphangulatának
összeegyeztetésében. Gluck Orfeuszában tisztán és plasztikusan megtalálhatjuk a
nemes és heroikus bánat kifejezését, amelyet Orfeusz érez Eurydike halála
miatt. Wagnerig azonban még olyan nagy géniuszok, mint Mozart és Beethoven sem
tudnak rájönni, hogy hol és mennyire kell a zenét háttérbe helyezni és a
szöveget kiemelni. Az ő operamuzsikájuk a hangversenyteremben sem veszt
hatásban semmit; a librettóik azonban meglehetősen gyenge irodalmi és színpadi
művek. Ők lemondtak a drámaiságról, hogy kész zenei formáikhoz alkalmas
szöveget kapjanak és ezzel szemben semmivel sem tudtak többet nyújtani, mint
amit maguk a hangok adtak volna.
Wagner
ízlése és géniusza megtalálta a lehetőséget, hogy hogyan egyeztesse össze a két
művészetet: kevés, egyenlő és kölcsönös engedményekkel egyrészről a muzsikus,
másrészről a szövegíró és rendező között, akiket egy személyben maga képviselt.
Az ő megoldásainak azonban pszichológiai hibái vannak. Minden hatás attól függ,
hogy milyen a talaj, amelybe vetünk. A művésznek elsősorban magához hasonló
emberekre kell számítani. És azután ha számolt ezzel a körülménnyel -
kifejtheti a zsenialitását, fölépítheti, kiképezheti ötleteit. Nincsen az a
gondolat és érzés, amelyet a legegyszerűbb és legdurvább lelkű embernek be ne
lehetne adni. Csakhogy a művész nem ér rá azzal vesződni, hogy ezt a
lehetőséget és annak a föltételeit megkeresse. Neki már készen van egy
lehetősége, egy megoldása és ehhez képest az ötlet legtöbbször másodrangú
fontosságú. Hiszen ebben a mikéntben nyilatkozik meg elsősorban az egyénisége:
a központi idegrendszerének specifikus tulajdonságai. Ezt a mély és mindig
egészen ösztönszerű megnyilatkozást nem igen lehet külső formáiban korrigálni,
javítani és átalakítani. Wagner sem tette, hanem kénytelen volt megvárni a
közönségét, amely a műveinek megszületése idején még sehol sem volt. Képzeljük
el, hogy ma valaki föltalálja a piros színt. Hiába minden fáradozása, ha az
összes emberek körülötte színvakok. Ők nem fogják tudni elhinni, hogy az új
szín valóban megvan és valóban különbözik a többitől. Meg kellett várnia, míg
megtanulják hallgatni a muzsikáját.
Wagner
lehetett volna elsőrangú zenedrámaíró különleges és új zenei fantázia nélkül
is. És akkor valószínű, hogy mindjárt megértették volna. Véletlenül azonban
abnormis, sőt perverzus volt a harmóniai érzéke és idegei betegesen vágytak az
éles kontrasztokra. Tiszta véletlen volt ez, de következményeiben mégis nagy
változásokat okozott. Mert ennek a zenének a szuggesztív ereje nagyobb minden
eddigi zenénél. A melódiák többszörös harmóniai indokolása - többszörös és
különböző hangszerelése, magának a melódiavilágnak monomániaszerűen korlátolt
és monomániaszerűen szokatlan mivolta, a harmóniai gondolkodásnak nagyszerű és
érzéki tulajdonságai! - körülbelül ezekben gyökerezik e ritka szuggesztív erő
titka. Ez a szuggesztív erő reáfeküdt a zeneszerzők fantáziájára,
megváltoztatta sok ezer és ezer zenével táplálkozó ember gondolatvilágát és
zenei felfogó képességét. Javított, előrevitt, de rontott is. A német
irodalomban sok zeneszerzőt ismerünk, akiknek szolid, közepes és a közepesnél
jobb tehetségét nem engedte kifejlődni, hanem az utánzás mocsaraiba
fullasztotta. És ismerek operalátogatókat, akiket alig tud érdekelni más
muzsika, mint amit Wagner írt, meg Puccini. Szóval a Wagner-muzsika mégis csak
elérkezett oda, hogy megértik és miután a hallgatókból csupa apró Wagnereket
nevelt - hasonló zenei fantáziával és hasonló érdeklődési képességgel -
megérlelte a zenedráma drágalátos oltott fáját, mely mindeddig igazi gyümölcsöt
nem hozott.
Ezek
után egy új művészetről kell beszélni, amely a muzsika, a szó és színpad
eszközeivel akar hatni a komplikált élvezeteket óhajtó differenciált lelkű
ember öntudatára. Ennek az új művészetnek föltalálója Wagner volt, de a hatás
pszichológiai követelményeit, titkait teljesen csak Puccininak sikerült
megfejteni. Ez a teljesség nem tökéletességet jelent. Csak azt, hogy Puccini
valóban reátalált a zenedrámaírás legfőbb titkára, ami nálánál különb
muzsikusoknak nem sikerült. Ennek a titoknak a kulcsa az a pszichológiai
kérdés, hogy mennyit lehet adagolni a muzsikából, drámából és a színpadból,
hogy zavartalan kielégülési érzések jöjjennek létre a néző-hallgatóban?
Milyennek kell lennie ennek a muzsikának konstrukcióban, hangszerelésben stb.
stb.?
Mindenekelőtt
nem szabad sokat adagolni egyikből sem és nem szabad keveset. Vagy ha egyikből
sokat adok, akkor a másikból keveset kell adni. Vagy ha mind a háromból sokat
adok, akkor elő kell készíteni a hallgatóság appercipiáló készülékeit. Wagner
nem respektál hasonló pszichológiai szükségleteket. Ő, a germán - a
következetesség és a művészi erkölcs embere. Figyeljük meg a zenedrámáit. A
legunalmasabbnak és legsivárabbnak tetsző részletekről - ha pihenten, zongora
mellett vizsgáljuk őket - kiderül, hogy tartalmasak, ötletesek. Nincs egyetlen
pont sem, ahol a művészi teremtő erő csak közepes vagy kis erőfeszítésekkel
dolgoznék. És éppen ez a baj. Drámailag fontosság nélküli jelenetek kinyúlnak a
zenei ötlet kedvéért. És a muzsikát pedig jelentőségben itt-ott megöli (ma már
be lehet ezt vallani) a színpadon való nemtörténés. Pedig Wagner rendkívüli
módon érezte a modern idegrendszer szükségleteit. Dinamikájának gazdagsága, a
zenei fokozások példátlan merész és széles kinyújtása, a rézfúvókban
szertelenül megnövesztett zenekara: mind emellett szólnak.
Mint
drámaíró előkelően és biztosan konstruált. A Tannhäuser és Lohengrin első
felvonásai izgalomban, várakozásokban a szereplő emberi akaratok helyzeti- és
mozgási-energia viszonyainak változásaiban úgyszólván shakespeare-i erővel
vannak felépítve. De a zene és a dráma két tényezőjével Wagner nem tudott
mindig hibátlanul számolni. Puccini többre ment és ezt leginkább annak
köszönhette, hogy jóval kisebb zenei tehetséggel született, mint Wagner. És
olasznak született, ami együtt jár bizonyos művészi ön-szkepszissel és bizonyos
immorális fölénnyel a megalkotott munkával szemben. Számításba veszi, hogy a
hallgatósága körülbelül háromnegyed részben neuraszténiásokból és
hisztériásokból áll, akiket szuggerálni lehet és akik egymást szuggerálják. Van
benne is neuraszténia is, hisztéria is. Ezek a betegesen elfinomult harmóniák,
ez az érzéki hangszerelés vajon nem neuraszténia-e? A szexuális ügyek élére
állítása, a Tosca kínzási jelenete, az emberi lelkek megmarcangolása, ami
minden operájában megtalálható, nem hisztéria-e?
Mind
a négy hősnője: Tosca, Mimi, Butterfly, Manon, többé-kevésbé könnyelmű nő, sőt
kokott. És ez Puccininál nyilvánvalóan nem esetleges. Ez legalább is eltolódott
nemi érzésre, vagy legalább is megromlott szexuális etikai érzékre vall.
Húsz-huszonöt éves fiatal embereknél hasonló érdeklődést és szimpátiát még nem
kell szükségképpen így magyarázni, de Puccininál, aki a Manont jó férfikorában
írta s a Butterfly befejezésekor az ötven körül járt, bátran az idegbeli
terheltség számlájára írandó. A zenei konstrukciója is részben felfokozott és
részben megzavart idegműködésről beszél. Csupa egymás mellé rakott, egymásba
illesztett apró zenei formáció. Futamok, trillák, meglepő hangszínek és
harmóniák (hangszínek és harmóniák minden melódiai, ritmikai, kontrapunktikai
stb. stb. tartalom nélkül) gyöngyöznek, sóhajtanak és úszkálnak a zenekaron.
Azután kicsiny melódiák emelkednek ki mint hullámok, bágyadtan, édeskésen,
simogatóan és elbuknak, elsüllyednek. Majd erőre kapva, megnyúlva és
kiegészítődve lendülnek föl az emlékezés meglepetésében és borzongásában.
Megint eltisztul minden. Az öntudat fonográf-hengere automatikusan lemossa
magát és jöhet más. És jön más. Izgató, komikus ritmusokban jelenik meg egy
szerény kis melódiatöredék. Majdnem együgyű és mégis érdekelő; kifejlődésében
már izgató is. Csupa apró figyelemkoncentráció, csupa rövid akaratlendület,
enervált idegdúcok korai kisülése!
Emlékezzünk
a Pillangókisasszony első felvonására. Egy fuga vezeti be. Nem fuga, csak
fugató. De fugának hallatszik és ez a lényeges. Groteszk, érdekes, csillog. Nem
írt ilyesmit senki. Japánországban vagyunk. A függöny felgördül. A színpad tele
van virággal. Nyári vagy tavaszi délután. A házasulandó Pinkerton hadnagy és
Goro Yakodo (a házmester) a japáni házak berendezéséről beszélgetnek.
Lényegtelen, amit mondanak. Pillangókisasszonyt várják, akit Pinkerton japán
módra feleségül fog venni, amint ez szokás az amerikai tengerésztisztek között.
A zenekaron azonban valami bukdácsolást hallunk. Egy g-moll szext-akkord és egy
esz-dúr akkord sántikálnak egymás után, a vonósokon és a szordínózott
rézfúvókon. Különös, csiklandó, érthetetlen hangzás. Nem akar semmit se
mondani. Olykor felbukkan töredékekben a fuga témája. A két akkord pedig színét
változtatja, elhalkul s grimaszokat vág, amint hangjai átmódosulnak a
hanglépcső szomszédos hangjaivá. Ez japáni figurázás, japáni gesztikuláció akar
lenni. - Etnográfiák és útleírások nem tudnak annyit beszélni Japánról, mint
ebben az első felvonásban Puccini, aki talán sohase látta Japánt. Vagy ha látta
is, számára a látás nem mondhatott többet, mint a fantázia; ez a mindent
megsejtő telepátiás látnokság a hisztéria előjoga.
Az
akció szép lassan indul, hogy legyen idő a közönségnek beadni a sarkalatos
zenei rögeszméket. Fölvonul az új Pinkerton-háztartás cselédsége és
bemutattatik; kedves festői jelenet. A fugatéma már a fafúvóknak is kiosztatik,
de nyúlfarknyi, elvágott melódiává fejlesztve, szelídítve és átmosva illatos
fuvolaszínekkel. Vége az első jelenetnek. Jönnek a rokonok. A fagott egy
komikus, ritmikailag meglepő és üdítő indulóra gyújt a mély vonósok csendesen
lépegető staccatói mellett. Ez az induló már egy teljes zárt melódia; egy nóta,
ha úgy tetszik. A formák most egy ideig egészen proporciósak. Tizenhat taktus
és újra tizenhat taktus. Egy másik apró, két ütemes motívum hétszer ismétlődik
egymás után a zenekar fokozódó nekilendülésében. Milyen ravasz és perverz
nekilendülés! Beethoven nem álmodott ilyent. Crescendók újra és újra
pianissimókba esnek vissza, mint az asszonyos természetű mazochista férfiak
ölelésre kitárt és lebocsátott karjai. Japán zene ez, vagy olasz zene? Nem.
Puccinié, aki olasznak született és japánokról mesél nekünk.
Csak
a konzul érkezik. A tengerészhadnaggyal csevegnek és koccintanak. Jelentéktelen
dolgokról. A zenekaron a Yankee-Doodle, az amerikai nemzeti dal jelenik meg. Ez
kissé olcsó talán, de Puccini kever hozzá egy sajátságos harmóniai ötletet,
amely szárnyaló lendületbe visz egy parányi, jelentéktelen és már felhozott két
ütemes melódia-motívumot. A zenekar apró, japáni zenefaragványokat készít -
"pár perc alatt". Finom és előkelő minden; banalitást, közhelyet nem
hallunk. Pinkerton Butterfly báját, kedvességét dicséri. Végre a szín mögött
felhangzik a nászmenet éneke. A zenekaron most egész gyanútlanul fontos dolgok
történnek. Nem kell reá figyelni. Anélkül is meghalljuk ezt a szomorkásan
ugráló egyhangú melódiácskát. Egyszólamú, egyszerű. És most egy finom
stagnáció, egy elegáns, feszült (de zeneileg üres!) előkészítés után, a zenekar
egyszerre, mintegy megdöbbentő felszökkenéssel más világba lendül.
Új
jelenet. A színen a régiek vannak, várnak, kifigyelnek a hegyoldalra, künn a
násznép közeledik. Butterfly barátnői egy édes szerelmi dalt énekelnek.
Figyeljük a kezdetét. Őszinte, nagy, gyermekes sóhajt hallunk. Egy tizenöt éves
leány szerelme ez - két ütemben. Egy reflexszerű mély belégzés, ez az első ütem
és egy ideges, reszkető, belső izgalomtól forró, hosszú kilégzés, ez a második
ütem. Ilyen légzés csak szűzi lények szerelmeiben szerepel. Leheletszerű,
hárfás pianissimóban erotizmustól átizzított, sőt e célra berendezett zenekaron
(a berendezésben legszembeötlőbb: szóló hegedű, szóló viola és szóló cselló
sajátlagos szerepeltetése) indul meg ez az átstilizált, de nem túlságosan
stilizált szerelmi lihegés. A két ütem szekvenciaszerűleg ismétlődik a
hanglépcső magasabb és magasabb fokain. Azután kusza áradozássá, dadogó, nyögő
és retorikus melódiává bontakozik és egészítődik ki. Illogikus, önkényes,
modoros, sőt amatőr-ízű egyes momentumaiban, de a matematikai logika hiányát
indokolja egy színpadi és érzelmi logika, a zenei önkényességet magyarázza egy
álmodozó, hatalmas erejű melódiafantázia türelmetlensége, a modorosságot pedig
egy nagy hangszerelő-tehetség mániákus színkedvelése.
Megérkeznek
Butterflyék. Tele van a színpad japán lányokkal, színekkel, napernyőkkel,
jókedvvel. Most ezt kell nézni; a zenekaron a hangszerek a már ismert kis
japáni figurákat adják kézről-kézre. Bemutatják a vőlegénynek a rokonságot,
Butterfly anyját és az apa is szóba kerül. Ő már nem él, harakirival halt meg.
A nagybőgőkön végigtántorog halk, emlékező szomorkás pattogással a halál, a
japáni halál, könnyű, nem tragikus, mint az európai; egyszerű, bölcs,
igénytelen, de azért komoly. Ezt fogja a zenekar sikoltani és bömbölni majd
Butterfly halálánál; s akkor: tragikus, ünnepélyes erővel - az európaian
melankóliás Puccini nevében, aki a maga részéről hangos könnyezéssel siratja el
hőseit és hősnőit.
A
násznép együtt van és megismerkedünk a rokonsággal. A párocskát összeadja a
hivatalnok, a társaság jól érzi magát. A régi motívumok, melódiák bukfencezve,
hahotázva kergetik egymást a zenekaron. Olykor semmi közük a szöveghez. De
hiszen nem is a szavak fontosak és nem is azoknak illusztrálása, hanem hogy a
kettő együtt valami érdekelőt adjon ki. Frissítőket hordanak körül, a hülye
Yakusidét itatják. És ekkor a mulatozás tetőpontján érkezik meg Bonzó bátya, a
menyasszony előkelő rokona, aki megátkozza Pillangókisasszonyt. Ez az átok
eltekintve attól, hogy drámailag kitűnően van előkészítve, ismét újságot ad.
Nyers, rémes hangszínekben harsog a zenekaron az átokszólam. Csak négyütemű. Az
ismétlésében borzalom, folytonos harmóniai fejlődésében kérlelhetetlen izgalom
rejlik. Wagner nem tudta ilyen érdekessé tenni a Hunging-motívumot a
Walkürök-ben. (Holott minden kétségen felüláll, hogy a Hunding-motívum többet
ér, mint emitt az átokszólam.) A hegedűk sikoltoznak, a násznép vijjog és
szörnyülködik és a zenekarban kegyetlen ritmikával újra és újra felbukkan a két
vad színfolt, a két groteszkül egymás mellé helyezett káromkodó szeptim (cisz)
és non (h) akkord. A násznép felkerekedik, otthagyja a kis Cso-cso-szánt az
amerikai férjével és követi az átkozó Bonzó bátyát. A zenekaron most tragikus
erővel harsonálva recseg a halál motívuma: a Butterfly apjának halálára
emlékezünk és megborzongunk e gyönyörű kis szerelmes pillangó pusztulásának
sejtelmétől.
Az
átok visszhangjai lassan múlnak el; a japán leányka roskadozik az iszonyattól,
az átok félelmétől, az izgalomtól. Puccini azonban pár pillanat alatt
visszazökkent a lakodalom hangulatába. Most elég volt a rosszból. A fugamelódia
a fuvolán lépked és szálldogál illatosan az alkonyodó japán égbolt kékségében.
És
most már lehet adni valami újat. Egy édes szerelmi dalt; de igen egyszerűt,
rövidet és primitív szerkezetűt. És ezzel vége. Több újság nincs. Még
visszajönnek kísérteni az átokszólam árnyékai, a lakodalom ünnepélyes
kürthangjai. Átmuzsikál rajtunk a dráma lírája. A szereplők lelki analízise
következik, mint a regényekben szokás. És amit a drámaíró a regényíró után meg
nem csinálhat, megcselekszi a zenedrámaíró. Az átokszólam teljes
borzalmasságában tér vissza; idegen rángatózások vonulnak át a zenekaron. Az
apró melódiákban hol holdfényes végtelenül szubtilis szerelmi vágyak
sóhajtanak, hol a rettegés hideg görcsei vonaglanak. Ezek után újra felzendül
az a bódítóan erotikus nászdal. A Butterfly szerelme. És ebben a bágyasztó
elalélt illattól terhes hangulatvilágban legördül a függöny.
Egy
óráig tartott a felvonás és semmit se fáradtunk. Hja ez a muzsika már ilyennek
készült! Nem úgy, hogy éppen senkit valahogy ki ne fárasszon, hanem, hogy a
fővárosi művelt embereket (tehát: jelentékeny irodalmi műveltség, aránylag
kicsi zenei ítélőképesség, jó fantázia, jelentékeny lelki differenciáltság)
végig érdekelni tudja.
A modern muzsika
fejlődésében világosan nyomon követhetjük a zeneművészet szándékainak
változását és új céljait. Haladását a programzene felé. Beethoven öreg korában
már tagadhatatlanul program-muzsikus is volt. Megérezte, hogy a hangokkal
nemcsak a fülre kell és lehet hatni, hanem a fantáziára is. Mikor a zeneszerző
specifikus hangulatokat akar fölkelteni - program-muzsikussá válik. Az első
Beethoven-szonáták zenei gondolat- és érzésvilágában nincsen ilyen
"specifikus" hangulat. Ezt
a zenei pictus orbist már Haydn, Mozart munkáiból is ismerjük. Beethoven
rajzolási technikájában és festékeivel más, talán, és érdekesebb is - de
ugyanaz a világ. A Pathetique-szonáta már programzene. Különösen az első tétel.
Ez új világ. Ez a muzsika sajátságos asszociációkat kelt és olyan lelki
régiókat mozgat meg, ahová eddig hangokkal el nem ért senki.
A
modern muzsika nem elégszik meg a hallószervvel és az annak szorosan megfelelő
agyberendezéssel; kisajátítja magának az egész testet a szívvel, a léppel, a
gyomorral, az izmokkal, a nemi szervekkel együtt. Már maga az új zenekari
technika is elárulta ezt a tendenciát. Nézzünk meg egy Wagner-partitúrát.
Teljesen kiveszett belőle az a szép matematikai proporció, amely még
Beethovennél is mindenütt megtalálható. A szólamoknak az a szolid
egyensúlyozottsága, amely minden hangszert érvényre juttat és sohasem hagy
kétségben afelől, hogy ha valamit hallunk, milyen lehet az körülbelül a
kottapapíroson. Wagnernél akárhányszor nem tudjuk elképzelni, hogy milyen
hangszerek szólnak és milyen kombinációban. A hangok érzéki hatása a mindenek fölötti
cél. A partitúra szépsége egészen mellékes. Szólamokat és hangszereket vesztünk
el a hangzás szokatlan és mesterségesen kevert káoszaiban és örvényléseiben.
Ezeknek a szólamoknak azonban nem is az a céljuk, hogy öntudatba jöjjenek.
Hozzájárulnak a hangzás eredményezéséhez és rejtekutakon a fülbe jutva, mintegy
az öntudat alatti agyrégiók nyugalmát bolygatják. Lefutnak a kisagyba, a
hátgerincbe, kifejtik hatásukat a szívidegekbe és eszükbe juttatják rég elmúlt
őszi napok és téli éjszakák nyugovó emlékeit.
A
zeneszerző így a hallgatóinak külön-külön argumentumokat - ad hominem - tálal
fel kinek-kinek személyes élményeire való apellálással és a hangokkal nemcsak
művészi, hanem szinte testi kapcsolatba jut velük. Ilyen rejtett szólamok,
ilyen összetevő hatóerők a zenedrámaírónál a színpad, a zene, a szöveg. Hol az
egyik, hol a másik kerül előtérbe. Egymás körül egyensúlyozódnak, egymást
kiegészítik, befolyásolják, gyengítik és erősítik. A művészetek eme
interferenciájában nagy óvatosságra van szükség, hogy az interferencia
eredményei mindvégig tiszta impressziók, egymásba szövődő világos érzések
legyenek, a hullámok egymást meg ne semmisítsék, hanem növeljék, segítsék.
Puccini zenei tehetsége e tekintetben igen szerencsés természetű. Ami a tiszta
muzikalitást illeti - ő nem túl öntudatos és nem túl képzett muzsikus. Ha
alaposan megnézünk egy partitúráját, azt látjuk, hogy bizony ez lényegében csak
egyszólamú muzsika. A kontrapunktikája ál-kontrapunktika és a szólamvezetése
mintha zongora melletti improvizálás eredménye volna. A lényeges azonban az,
hogy a hallgatásban a primer impresszióink éppen az ellenkező. Egy páratlanul
különleges polifon gondolkodót egy szubtilis fantáziájú szólammegérzőt látunk
Pucciniban sokáig. Még a zongorakivonatok vizsgálása után is. A partitúra ugyan
kíméletlenül leleplezi, de hát ahhoz bajos hozzájutni és gonosz kíváncsiskodás
egy olyan zeneművészet belsejét firtatni és analizálni, amelynek a külseje - a
hangzás - már előre kárpótolt bennünket minden csalódásért.
Nagyon
érthető azonban, hogy a zeneszerzők haragszanak Puccinire, szélhámosnak nevezik
és kóklerkedéssel vádolják. Tagadhatatlan, hogy művészete egészben nem egészen
jóhiszemű; de nem többet ér-e ez a grandiózus rosszhiszeműség minden
becsületes, izzadó jóhiszeműségnél? A modern művészetet hasonló értelemben
lépten-nyomon megvádolják. Hogy a közönség felültetésére, megdöbbentésére
dolgozik, hideg, nyugodt számításokkal, a szavaknak és festékeknek tébolyszerű
kevergetésével, hogy experimentál a hallgatókkal és nézőkkel s jó maga a
sarokból, mint valami csínytevő gamin, cinikus mosollyal lesi - hogy: "no
mikor vernek meg!" A vád méltatlan, de alapja van. Kétségtelenül
konstatálható tény, hogy a modern ember a lelki differenciálódás és finomodás
közben elvesztette erkölcsi érzékét. És ettől eltekintve is, a világ az
Olimposz magaslatairól mindig másféle látvány volt, mint másunnan. Az új
művészet, amely nagy önkritika, önismeret és ízléssel - mint a modern technika
vívmányaival - dolgozik, sajátságos és tipikus átalakulásokon emeli keresztül
azokat, akik az országában élnek. E változások közben a művész meggyőződésévé
válik mindennek a relativitása, minden eddig produkált és ezután produkálandó
művészi értékek kétséges volta és csak egyben bízik, csak egyet keres. A
hatást. Ez az a súly, amellyel a művészetének értékeit momentán le lehet mérni,
amely biztosíték, kielégülés, erkölcs és pénz! Éppen azért nem bízik magában,
nem bízik a közönségében, nem hisz a munkájában. És ez a fölény biztosítja
számára azt a technikai potenciát és tisztánlátást, amely valóban a modern
művészetnek a vívmánya.
Puccini
zenei konstruálása (csak a muzsikáról beszélve): ravasz, erkölcstelenül
esetleges, sőt feminin módon logikátlan. De feltétlen uralkodása és áttekintése
az anyagán, a saját szándékain biztosítja számára, hogy őszintének, halálosan
egyenes úton járónak és káprázatosan logikusnak hat. Éppen így hangszerelése a
legcsillogóbb, legérdeklőbb, részleteiben legtöbb szenzációt adó minden új
zeneszerzőé között. Csak Wagner, Goldmark, Delibes, Csajkovszkij foghatók hozzá
e tekintetben. (Straussról, Debussy-ről, Regerről az egyszerűség kedvéért ma ne
beszéljünk.) Nála a hegedűk kantikénája páratlanul intenzív, édes. A fuvolákon,
oboákon és klarinétokon sajátságos idegen és előkelő parfümök. A csellók (a
kürtökkel és fagottokkal) duzzadón, puhán és simogatóan dalolnak. A trombiták
úgy recsegnek, mint a megbomlott idegek. Vagy mint a szív elnyomott fájdalmai -
zokognak a tompítók alatt. A hárfán - mintha mezítlábas apró tündérlányok
szaladgálnának - könnyűek és légiesek a futamok és nagy, kielégítetlen vágyak
mohó lendüléseit reprezentálják. A nagybőgők (a fagottokkal) zúgnak, bőgnek és
harangoznak... És ha ezek után a partitúrában szemlélődünk, úgy tűnik fel,
mintha ezt a zenét nem is zenekarra eszelték volna ki, hanem az egész egy
improvizált zongoraszólamnak valami ritka szerencsés, de modoros hangszerelése
volna. A hangszínek vastagon fölkenve, sőt maszatolva. Mintha egyes szólamokat
egészen indokolatlanul és jogtalanul kettőzött, háromszorozott és négyszerezett
volna meg a szerző. A hegedűk hacsak tehetik, felmásznak az intenzívebb hangzás
miatt a felső régiókba. A hárfa minden látszólagos értelem nélkül uniszónó
játszik valamelyik hangszerrel; mintha valaki zongorát tenne a zenekarba és
csak egyetlen ujjra való melódiát adna neki. És mégis minden a legjobb fekvésben,
a legjobb hangnemben, a legtermészetesebb helyen van. Elvégre azt minden
zeneakadémista tudja, hogy az oboa magas hangjai sípolók, a fuvola mély hangjai
gyengék, a kürt az alacsony fekvésekben recseg és nehezebben kezelhető stb. De
hogy a sok hangszer természetét ezenkívül annyira meg is érezze valaki, ennyire
természetszerűleg egyénien érezze meg, mint Puccini - ez valóban unikum.
Goldmark, Wagner zenekarai hasonlóan színesek, de a színek egymás mellé
állításában hiányzik náluk ez a könnyed, pompás zseniális ökonómia.
Manon
Lescaut-ban, mint hangszerelő már tisztán kibontakozott. A zenedrámaíró azonban
még itt nem kész ember. A muzsika jobb librettót érdemelt volna; és ezt a
librettót csak közepes tehetségű amatőr író írta: Puccini. Később azonban reátalált
az embereire Giacosában és Illicában. Ők ketten olyan librettókat tudtak neki
írni, amilyen éppen kellett és Toscával, a Bohémélettel, a
Pillangókisasszonnyal elkészültek a modern drámai zene legérdesebb
dokumentumai. Minden relatív zenei tökéletlenségük, szertelenségük mellett is
igen jelentékeny művészi értékek. Mert egy különös bizarr zenei elme, egy
betegesen finom, sexusában kétségtelenül hisztérikus kedély, egy tüneményes
melódiai véna, egy disszonanciákat és kontrasztokat kedvelő idegember, egy
öntudatos hatalmas konstruktív erejű modern művész alkotásai. A hatásuk
eltörölhetetlenül irányítani fogja és máris irányítja a zenedráma fejlődését és
bizton reányomja bélyegét a XX. század zenei kultúrájának három-négy
évtizedére.
Puccini
a Pillangókisasszony bemutatójakor Budapesten volt. Az Andrássy úton valami
sétakocsizáskor megállította a fogatát és egy leánykának, aki a Tosca
zongorakivonatát vitte a hóna alatt, valami ilyenfélét írt a kottájába:
"Emlékül Giacomo Puccinitől, a vándor komédiástól." A zeneszerző
csapongó temperamentuma keverve némi pózzal - ez van a kis afférban s az
emléksorban. De egyúttal Puccininak, a kedélyembernek őszinte vallomása is.
Máskor is mondta, amikor bosszantották, hogy nem igazi muzsikus - hiszen én nem
is vagyok az, én színész vagyok, komédiás!
A
német kritikusok sok epét pazaroltak rá. Némelyek Mascagninál és Leoncavallónál
is kevesebbre becsülték. És vannak pontok, ahol a mérleg talán csakugyan emezek
javára dől el. Csakhogy éppen azok a pontok ezek, amelyeken a német
zeneművészet haladása megállott és stagnál. Mert olyan utca ez - az abszolút
muzsika fényes körútja -, amely végre mégis csak vakon végződik. És a podagrás
germán szellem úgy látszik, nem tud belőle kijutni. Mit tesz hát? Káromkodva
szidalmazza azokat, akik ifjú inakkal kimásztak a falakon a szabad mezőre. Ők
Puccini gyengéit látják csak és nem képesek észrevenni az ifjúságát, az erejét.
A Beckmesserek örökös harca ez a Stolzingi Walterek (a Wagnerek, a Wilde-ok, a
Maeterlinckek, a Klingerek, Rodinok) ellen. Olyan valakinek, aki két fuvolával
egy téli reggel (Bohémélet III. felv.) fázós hangulatába viszi bele, nem fogok
alkalmatlankodni azzal, hogy számon kérem tőle a nyílt quint-meneteket.
Pucciniból
is ki lehet ábrándulni. Sőt ki kell ábrándulni, mert a kiábrándulások: a
bölcsesség útjának mérföldjelző kövei. De azoknak a majdnem testi élvezeteknek,
amelyeket Puccinitól kaptunk, emléke bennünk marad. Mint az ifjúságnak
misztikus álma, tele asszonyi testekkel, parfümökkel, csodás izgalmakkal, névtelen
vágyakkal.
Mikor
az Operában két év előtt a Pillangókisasszony premierjén az izgalomtól piros és
tüzelő emberi arcokat és megzavarosodott szemeket néztem és a tekintetek
szemérmetes szégyenkezésében a megindultság titkolózását figyeltem, valóban be
kellett látnom, hogy a függöny előtt hajlongó "komédiás" nagyszerű és
ritka művész. Ma a legnagyobbak közül való. És hogy holnap is nagy lesz, vagy
holnapután - minek ezzel törődni.
(Forrás:
Nyugat 1908. 22. sz.)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése