Mindenki
tudja, mi a „Szerelem bolondjai”. Jókai regénye, amelyet a kiegyezés idején
írt. Szerzőjét két kitüntetés érte, az egyik, hogy Gyulai Pál úr irgalmatlanul
megbírálta s a másik, hogy sajátkezűleg adhatta át az édes-bús szép koronás
asszonynak, Erzsébet királynénak. Van azonban egy másik, kevésbé ismert „Szerelem
bolondjai” is: egy kis szegény vendéglő a budai hegyek rejtett ölén, a
Farkasvölgyben. Oh, a budai hegyek! Mikor akadnak már hivatott mesemondójukra,
aki ezer éves romantikájukat aranyos iniciálékkal ékesítve szép cirádás
betűkkel modern kódexben festegetné a fanyarodott szívű utókornak. A komor
ormokat, a kies völgyeket, a jeles fákat, a merész kilátókat, az üdítő
csorgókat, a hűvös remetebarlangokat, a szüzek fürdőjét s a szerelmi búvóhelyül
szolgáló s a szívekkel együtt rég elporladt vadászlakokat… Ma lent villamos
zúg, a hegyre kígyózó utakon gépkocsi pöfög s a ránk boruló levegőégben
gépmadár kattog. Az Alföldet Petőfi énekelte meg, a Dunántúli romoknak
Kisfaludy Sándor a regőse, a Balatonnak Endrődi Sándor meg Eötvös Károly a
poétái, a Felvidék kopásnak indul színeit Mikszáth művészete aranyozta újra.
Erdély bércei közül andalító, ma szívünket fájdító történetei fakadtak
Jókainak. Pedig a budai hegyek Szent Gellérttől kezdve Mátyás királyon át a
Kossuth Lajos rejtőzködéséig annyi történetet ontanának, hogy kitelne belőlük a
magyar „Ezeregyéjszaka”. Hiszen Mátyás király sem volt ám mindig hadverő és
igazságos, hanem szerelmek hőse is, kinek lovagi alakját legkevésbé sem
kisebbíti, ha kemény sisak helyett virággal szegett vadászkalpag szorítja le
szögfürtjeit.
Néhány
éve kábultan a hivatalos ügyektől a budai vár dohos falai közül kimenekültem
szellőzködni a Farkasvölgybe. A szeptemberi nap aranya ellenállhatatlan erővel
csalt ki a szabad természetbe. A pihenésre áhító lélek zsákmányra éhesen
repesett a megifjító benyomások meghódítása után. A völgy elején ütött-kopott
tábla hirdette, hogy jó sétányira beljebb a „Szerelem bolondjai” vendéglő várja
az elfáradottat. Ketten voltunk csak: a megejtő Természet s ölébe vágyó magam.
Virágokkal szegélyezett erdei ösvény bizalmas meghittséggel kalauzolgatott
játszi kanyarulataival a cél felé s dalos madarak énekkara egyértelmű
lelkesedéssel dicsérte elhatározásomat. „Az ölnyi magasra nőtt csipkerózsa” s
az „elvadultan nyíló orgonabokrok bozótja” sejttette, hogy jó helyen járok. Íme
itt a kicsiny ház, „csak egy szobából és egy konyhából áll; hátul van valami
faépület hozzá, ha akarják istálló is lehet. Elől a háznak messze kinyúló
eresze, mely ablakát, mint fájós szemet, őrzi…” „Magános embernek, ki egy pár
könyvvel háborítlanul akar félrevonulni, vagy egy pár szerelmesnek, igen szép
hely az ott”. Így írja le Jókai, aki mégsem a könyvbarátnak, hanem az egy pár
szerelmesnek, a „Szerelem bolondjai” hőseinek, Angyaldy Emil és Malvina asszony
szerelmi idillje színhelyévé avatta a kicsiny házat. Mellette öreges arcú
vendéglő, kertjében némán őrködő fenyves és terméstől terhes terebélyes diófák,
alattuk asztal az egyszer ebéd elköltésére. Zene sem hiányzott: incselkedően
füttyögött a rigó s mélán csellózott hozzá a gerlebúgás. A lombokon fürge pikolóként
mókusok futkostak s rázták a diót a magános vendég csemegéjének. Szinte láttam
a kis ház ablakán át, amint Emil és Malvina az egymás száján felezik a szamócát
s enyhe szellő pergő virágszirmokként ringatta felém az elsuttogott szerelmes
szavakat. Könnyű volt elhatároznom, hogy ide megint kijövök.
Évek
teltek, amíg az idei május egyik langyos estéje újra kicsalt a Farkasvölgybe.
Tele volt a szívem reménnyel, hogy a föléledő benyomások újra fölgyújtják
bennem az öröm szelíd tüzét s majd fáradtan hazatérve a pesti tégla- és
habarcspaloták közt tovább álmodhatom a Jókai regényt. Megint csak ketten
voltunk. a Természet meg én. Óh a természet soha sem csal meg. A Duna szalagja
most is olyan halovány zölddel tompított ezüst szegélyként csillogott arra a
Csepel-sziget iránt s a Farkasvölgyön túl a Kakukkerdő s a Csillebérc a rég
látott kedves ismerős hűségével integettek felém. Csak míg a múltkor a
szeptemberi nap pazarolta rám aranyát, most a májusi napáldozat pasztellje
hangolt az éghez. Májusi naplemente! Érzés, mit a szó nem fejezhet ki, hang,
mire nincsen kotta és szín, mit ecset vissza nem adhat. Szörnyű fájdalmat
okozhat a naplementnek az alkony megszületése. Az ég belekékül, zöldül, sárgul
s véres felhő rongyokkal függönyözi vajúdását. Kikergetné a zsűri a tárlatról a
festőt, aki ezt az égi színskálát vászonra merné rögzíteni. Szerencse, hogy az
Urat hódolat illeti csak s nem bírálat! Fülemilék szerelmi hangversenye zengett
a völgyben: a hím követelő stakkatójára, szemérmes ritartandóval felelt a
nőcske; újabb, az udvarló szívecske erejét szinte meghaladó vágysikolyok,
válaszul: az epedett párnak legátóba fúló beleegyezése. Öklömnyi ebek nagy
maguk bíztában csaholva-csevegve vigyázták a szenderedni készülő háztájakat.
Kakukkfű illat biztatóan lengett körül: még csak néhány forduló s ott vagy a
régi helyen…
Földbe
gyökerezett a lábam. Vadrózsabokor helyett szigorú drótkerítés szegeződik
felém; rajta sváb helyesírással a cédula: Tillos ut! Az öreg vendéglő
lerombolva, helyette józan cement melléképületek. S a kis ház, a „Szerelem
bolondjai”-nak meghitt fészke modern villává alakítva. És hol a kis bohém
pajtás, a fürge mókus? Helyette a gazdasszony öröme, tojással kamatozó tyúkok
tollászkodnak. Csak a fenyők régiek. Hangtalanul gyászolják az elrombolt
múltat. A személyes sértés haragjával fordultam vissza. De úgy kell nekem! Íme,
így jár minden érzékeny lélek, mert akit valamely táj szépsége egyszer
megbűvölt, oda többé soha ne térjen vissza. Ennek mindig kijózanodás a vége,
mert vagy a táj vagy magunk változtunk meg. Ugyanazt ugyanott többé sohasem
találjuk. A legnagyobb német költő és egy ideális asszony valamikor viharzó
szenvedéllyel szerették egymást. A világ leggyöngédebb viszonyát egy
olaszországi út vágta szét s innen túl a két szív ellenséges mágnesként
taszította egymást. Bár később helyreállt köztük a barátság, de az csak abban
az érdeklődésben tetőződött Steinné részéről, vajon Goethét szaggatják-e a
csúzok s Goethe részéről meg a gasztronómiai figyelmességben, hogy Steinnének
fogoly pecsenyét s gyümölcsöt küldözgetett. Az elhagyott fészek kihűl. A
bokorban is, a szívben is. Aki visszatér, ne csudálkozzék, ha a régi meleget
nem leli. Azoknak az Isten-bogárkáinak van igazuk, amelyek szeretnek s meghalnak.
Elmúlni fájó, de csalódni gyötrelem. Amaz percig tart, emezt a bánat láncos
golyójaként cipeljük magunkkal a sírig.
A
gerle vigasztalóan búgott utánam, de szavát elnyomta a hangár fészkébe
hazaröppenő gépmadár kattogása. A csillagok lámpácskáikkal igyekeztek a
hangulatomtól elsötétült utat mutatni; de kinyílt a város szúró szeme s a
villanylámpák fénye elűzte elsápadó sugaraikat. Öreg kecskék bosszúsan mekegtek
szakállukba. Pásztorgyerek görönggyel górálta őket. Itt kell hagyni a
legelő-vacsora legízesebb falatjait. Haza kell térni, mert a mai napra
gyűjtögetett tejadag idejére házhoz szállítandó. Megdöbbentő pontosság és rend
az egész vonalon. A rideg valótól belül dideregve szaporáztam lépteimet. Csak
ki, ki innen mielőbb! A fordulónál jámbor csacsi legelgette az útszél virágos szegélyét.
Egyszer csak rekedt trombitálással s vékonyra hasított vonítással tört bele az
elhunyó est csöndjébe. Kordét vonó, hazabaktató párját üdvözölte. Milyen
egyoldalúak is vagyunk a szépség megítélésében! Mi szörnyülködve halljuk a
fülsértő ordítást, míg ez csacsi viszonylatban a legodaadóbb szerelemtől
hangolt édes melódia. Annak kellett lenni, mert a csacsi hölgy gyönyörittasan
hegyezgette s legyezgette a fülét. És ez megvigasztalt. A „Szerelem bolondjai”
kijózanodhattak, de a csacsik még mindig szeretnek. szerencsére ezek vannak
többségben a világon.
(Szeged)
Szalay József
Forrás: Széphalom, (1).
pp. 235-237. (1927)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése