2020. szept. 5.

Lévay József (1825. XI. 18. – 1918. VII. 4.)


 
I. Életrajzi adatok. Született 1825. nov. 18-án Sajószentpéteren, Borod-megyében Lévay Péternek és Dobai Szabó Juliánnának házasságából. Elemi tanulmányainak elvégzése után 1836 őszén a miskolci líceumba került s ott tanult 1846-ig, az utolsó iskolai évet köztanítói minőségben töltvén el. Majd egy évig jogot hallgatott Kézsmárkon. Rövid patvaristáskodás után részt vett az 1847-iki pozsonyi országgyűlésen, mint Szemere Bertalan egyik írnoka. Szemere B. mikor belügyminiszterré lett, magával vitte Lévayt fogalmazónak, később a Közlöny munkatársának. A világosi fegyverletétel után egy ideig Sajószentpéteren rejtőzködött; 1850-től 1852-ig a Pesti Napló szerkesztőségében dolgozott. 1852-től 1865-ig – leszámítva az 1860-61-iki rövid megyei aljegyzőséget – a miskolci ref. gimnázium tanára, 1865-tól 1894-ig Borsod-megye főjegyzője volt, s 1895-ben alispáni ranggal vonult nyugalomba. A Kisfaludy-Társaság tagjai közé 1862-ben jutott be, a M. T. Akadémiának 1863-ban levelező, 1883-ban rendes, 1896-ban tiszteleti tagjává lett. Kétszer részesült az akadémiai nagyjutalomban. A király 1895-ben a III. oszt. vaskorona-rendet, 1911-ben a Szent István-rend kiskeresztjét adományozta Lévaynak, 1912-ben pedig a budapesti tud.-egyetem bölcsészeti kara tiszteletbeli doktori címmel tüntette ki.

II. Művei. 1. Emlékdalok De Lagrange asszonynak. 1850. – 2. Költemények. 1852. – 3. Újabb Költemények. 1856. – 4. Összes Költemények. I-II. köt. 1881. – 5. Újabb Költemények. 1897. – 6. A múzsa búcsúja. 1909.

Fordításai: Shakespeare-től IV. Henrik király (I-II. rész), V. Henrik király, Titus Andronicus, A makrancos hölgy, Vízkereszt: Moliére-től Melicerte, Don Juan; Burns költeményeiből egy kötetnyi (1892); Carlyle Burns-tanulmánya (1892); Seneca Vigasztalásai. Kiadta Bozzai Pál irodalmi hagyományait (1886).

Egyéb művei és dolgozatai: Kazinczy-Emlény (Miskolc, 1860.), Széchenyi-gyász (Miskolc, 1860.), Régi skót balladák és a vándor dalnokság (Szépirod. Figyelő 1861-62. II. félév). A szép nyilvánulása (A Kisf.-Társ. Évl. Új f. I. köt.), Kazinczy Gábor emlékezete (U. o. II. köt.), Emlékbeszéd Tompa Mihály fölött (U. o. IV. köt.), Szemere Bertalan emlékezete (Miskolc, 1870.), Tompa Mihályról (Bpesti Szemle 1890. LXIV. köt.), Arany lyrája (Akad. Értesítő 1893.).

III. Irodalom. Egykorú ismertetések Lévay költeményes köteteiről: a „Költemények 1852”-ről: Pesti Napló 1852. júl. 14-16. (Atádi Vilmos), Hölgyfutár 1852. júl. 19. (Balázs Sándor), Új Magyar Muzeum 1852. XI. füzet (Toldy Ferenc); az „Újabb Költemények 1856”-ról: Hölgyfutár 1856. jún. 12-13. (i. y.-=Vadnay Károly), pesti Napló 1856. szept. 24. (-ss=Greguss Ágost); az „Összes Költemények 1881”-ről: Vasárn. Újság 1881. 5. sz. (-á-r), Koszorú V. köt. (Szana Tamás), Bpesti Szemle XXVII. köt. (-ő= Péterfy Jenő); a Burns-fordításról (1892): Bpesti Szemle LXX. köt. (- l-a=Péterfy Jenő): az „Újabb Költemények 1897”-ről: Magyar Kritika 1898. dec. 1. (Somogyi Gyula), Bpesti Szemle XCVIII. köt. (p. g.).

Egyéb források: Toldy Ferenc¨A magy. költészet kézikönyve. Bp. 1876. V. köt. – Pallas Nagy Lexikona XI. köt. Bp. 1895. – Széchy Károly: A magyar líra a forradalom után. Beőthy Zs. Képes Irodalomtörténete II. köt. – Szinnyei József: Magyar írók élete és munkái VII. köt. Bp. 1900. – Zsigmond Ferenc: Lévay József élete és költészete. Bp. 1906. – Voinovich Géza: Lévay József. Bpesti Szemle 1911 (és Aurora 1914). – Révai Nagy Lexikona XII. köt. Bp. 1915.

A Regélő 1843-iki évfolyamában jelentek meg Lévay legelső költeményei. E meglehetősen fanyar zsengéket hetvenöt esztendőn keresztül új meg új termés követte, szépülve színben és alakban, nemesedve zamatban, úgy, hogy az utolsó évtizedek termése már azon finom különlegességek közé tartozik, melyek nem csupán élvezetet nyújtanak, hanem a legegészségesebb tapasztalati bölcsesség üdítő erejét is; s mintegy a hosszú és szép élet titka szüremlik ki belőlük. A csaknem egy évszázadra terjedő életkor szelíd melege tette lehetővé e sajátos varázsú költészet megérlelődését, melynek hatása is azért olyan biztos, mert a megénekelt elvek hátterében fényes igazolásképen egy mintaszerű életpálya tárul elénk. A sors, mely a hosszú életet sokszor oly kétes értékű ajándék gyanánt osztja a költőknek, Lévay iránt valóban kegyes volt, talán azért, mert sehogy sem tudott belekötni ebbe a szerencsés természetű halandóba, kinek jellemében igazán nyoma sem volt a (…)nek, mely a régi görögök hite szerint fel szokta ébreszteni a sors irigy haragját. Sorsa jóvoltából sikerült Lévaynak az öreg kort is eszményei szolgálatába vonni, s irodalmunkat a költészet azon ritka virágaival gazdagítani, melyek az élet estéjén nyílnak a legszebben. Az aggság évei az ő költészetének nem hanyatlását, hanem betetőzését jelentik, hírnevének javarésze is hozzájuk fűződik. Mert míg éltek nagy kortársai: Tompa s főként Arany, a kisebb tehetségű és különben is félrevonuló Lévayval keveset foglalkozott a közvélemény; a rendkívüli tulajdonságokat kereső és bámuló közönség Lévayban sokáig nem talált semmi rendkívülit. Hanem midőn a hírneves kortársak egymás után roppantak össze az élet terhe alatt, Lévay pedig nyolcvannégy éves korában új költeményes kötetet, nyolcvankilenc éves korában új Shakespeare-fordítást adott ki, kilencven esztendős korában akadémiai nagyjutalmat nyert, s a Múzsa kegyeinek birtokában lépett a tizedik X-be. Ez már rendkívüli dolog volt. Kezdett mindenki figyelme és tisztelete Lévay felé fordulni, mert nyilvánvalóvá lett, hogy csak rendkívüli szellem őrizheti meg ennyi időn át teremtő erejét. Az elhunyt jelesek: kiknek barátja, a nagy idők: melyeknek tanúja volt, kezdtek fényükkel glóriát fonni ősz feje köré, s 1911-ben, mikor a Kisfaludy-Társaság Miskolcon tartotta meg gyűlését legrégibb tagjának tiszteletére: tulajdonképpen az egész magyar intelligencia hódolata járult a felvirágozott székben ülő, meghatott költő elé. Lassanként azzá vált Lévay irodalmunk számára, aminek ő az öreg honvédeket nevezi egyik versében: élő ereklyévé. Hiszen ő még ismerte Petőfit, hallgatta Kossuthot, kedves apródja volt Szemere Bertalannak, eszményi barátság fűzte Aranyhoz, Tompához, Kazinczy Gáborhoz, Gyulai Pálhoz, míg végül – akárcsak leghíresebb költeményének hőse: Mikes – egyedül maradt ő is, hallgatva a körülte hömpölygő modern élet mormolását…

Az olyan csodás intenzitású rövid emberi és költői pályafutást, amilyen pl. a Petőfié, érdekes ellentétképpen egészíti ki Lévay életének – hogy úgy mondjuk – extenzív szépsége. Nagyon érthető, hogy egy kilencvenhárom évnyi életre hívatott költőt nem bocsáthatott útjára a természet a Petőfi emésztő indulataival és perzselő szenvedélyeivel. A tág határok közt elcsitulnak ezek és egyenletesen oszlanak meg, hogy tartalmat adhassanak egy léleknek közel száz éven keresztül.

Lévay géniuszának főszerepe a szemlélődés, mely egyaránt irányul a külső eseményekre s a költő benső élményeire, próbálva elérni azt, ami voltaképpen mindnyájunk fő célja, s az egész földi boldogság kulcsa: a külső és belső világnak minél tökéletesebb összhangját. Csakhogy kevés embernek sikerül ez, teljes mértékben pedig talán senkinek sem. Lévay is, sok évnyi borús szemlélődés után nem minden rezignáció nélkül ismeri el, hogy képzeletünk eszményi világa és a valóságos élet között legjobb esetben is csak kompromisszum létesíthető, a külső élet visszásságai elől olykor-olykor okvetlenül menedékhelyre van szükségünk, s ezt csakis saját „szív-életünk” nyújthatja, ha ez tiszta s egészséges. Bizony nem kevés csengésbe és alkudozásba került neki is, míg szív-életét annyira-amennyire megfegyelmezhette, s az ember számára kijelölhette a legkedvezőbb helyet – valahol a rideg valóság és ábrándjaink világa között. Hogy e becses eredményre eljuthasson, számos esztendőt kellett kísérletezéssel eltöltenie, melynek tárgya önmaga volt. A szemlélődő életben mindig van valami meddő vonás, s ebből vezethető le Lévay lírájának szelíd méla búja. Valamint legfiatalabbkori verseinek egyikében (Folyam partján) már lemondóan utal arra a passzív szerepre, mellyel ő az idő folyójának hullámait csak mélázva nézi: legutolsó költeményes kötetében (1909) megint csak ahhoz az „együgyű, komoly pór”-hoz kénytelen magát hasonlítani, ki a patak partján ülve várja, míg a víz lefoly (Vergődés). Az aktivitás hiánya csakugyan eleitől fogva ott lappang Lévay egyéniségében: minthogy pedig az élet harcában sokszor szükségünk volna cselekvő erélyre, költőnk eleinte nemigen leli helyét a világban, s egész sereg költeménye születik a való és az óhajtott világ közti kiegyenlíthetetlennek látszó ellentétből. Az önkényuralom „való” világa másfél évtizeden át tényleg elszomorító lehetett a fiatal Lévayra nézve, de mélabújának nem a hazafiúi fájdalom volt egyedüli forrása, ez csupán elmélyítette s tartósabbá tette amazt. Elég az hozzá, hogy költőnket gyakran olyanforma határozatlan vágyak emésztik valami „messze levő szép világ boldogabb vidéke” után, mint Kölcseyt. Lévaynak a megyei élet terén eszményi törekvésű elődjét és kartársát. Lévay is más néppel szeretné benépesíteni a világot, olyannal, melynek keblében tisztább szellem él (Tűzhelyem), s csüggedten sóhajtja: „Más ég alatt, más tájon születnem. Jobb időben jobb lett volna tán” (Születésem napja). Merengéséből minduntalan felijeszti a „valóság hideg újja”, a vidor játék helyére lépő zord valóság, ez a síri kép, melyet borzad lelke átölelni (Fedezz el, Szárnyas napok). Álmaihoz menekül, „szíve jobb hevéhez”, s ilyenkor válik ideiglenesen valóra eseménye: „Önteremtett ábránd, Csendes, boldog élet!” (Ne kérdjétek, Falun)… Ez az utolsó idézet már sejteti az utat, mely a révpart felé vezet. A boldog élet Lévay szerint a csendes élet, mely nem riasztja el az ábrándokat s lehetővé teszi szív-életének zavartalan ölelkezését a külső világgal. Alig várja, hogy titkos könnyek árán szerzett elveiből levonhassa a gyakorlati következtetést s megkezdhesse azt a meghatóan egyszerű, de nem kevésbé költői életmódot, mely – a költői erő roppant szívósságát tekintve – világirodalmi ritkaság. Az 1852-ik év adta vissza Lévayt, a pesti újságírót, szülőföldjének, a Sajó-vidéki kies Borsodnak, melyet számtalanszor megénekelt. A miskolci ref. gimnázium szeretettel hívta haza a tanári székbe egykori növendékét, ez pedig örömmel tette kockára költői hírnevét, hogy eltemetkezhessék az otthon emlékei és ábrándjai közé. A múlt egyes keserű tapasztalatai, a haza gyászos helyzete, a tanári pálya idegfárasztó mozzanatai meg-megpendítenek fájó húrokat lantján továbbra is, de mindinkább kezdi belátni Lévay, hogy a szenvedés a legjobb kulcs az élet értelmének kifürkészéséhez s mihelyt az átélt bajok emlékekké váltak, megbecsülhetetlen kincseket bírunk bennök. A múzsa búcsújában már lehiggadt bölcsességgel mondja: „Ami most panaszra késztet, Vagy kegyetlen úntat is. Ha rá később visszanézek, talán még mulatta is” (Rossz nap)* (* Az emlékek e merengő kultusza Tennysont juttatja eszünkbe, aki csakugyan szintén vallja, hogy: „… the past will allways win / A glory from its being far.” (In memoriam A. H. H. XXIV.) A külső és belső világ összhangba hozatalán kísérletezve, szemlélődése az évek sokasodtával mind egyetemesebbé és messzelátóvá lesz: a jelen keserűségével szemben már eleve enyhülést merít saját élményeinek tárházából, a hosszú élet óriási területet von tapasztalatai körébe, s ráruháztatja költőnkre a bölcs öregség legszebb szerepét: az emberiség tanítását és vigasztalását. Az öregedő Lévaynak nagy öröme telik abban, ha a keresztyén hit elveire s a tapasztalati bölcsesség szabályaira a költészet fényével rávilágíthat. Élete vége felé valósággal szentenciákban gondolkozik; versei, melyek a külső természet jelenségeiből indulnak ki, ösztönszerűleg lelki analógiákban végződnek, s legtöbbször egy-egy aranymondássá, egy-egy megszívlelendő maximává kerekednek ki, már címükkel hívogatva és tájékoztatva a jó tanácsra vagy vigasztalásra szorulókat: Ara emlékkönyvébe, Árva lányka emlékkönyvébe, Színésznő emlékkönyvébe, Az ifjúság albumába, Egy lánykának, Kis leánynak, Emléksorok, Nefelejcsek, Bátoritás, stb. Két utolsó versgyűjteménye tele van effajta költeményekkel.

Az ilyen élet, mely mindent a nyugodt szemlélődés szükséges távolába szeret helyezni, nem engedi erőre kapni a szenvedélyeket. A Ló és lovag c. ismert költemény szerzője nemcsak másnak osztogatja a jó tanácsot, hanem elsősorban önmagát inti a „heves indulat” veszélyeitől.  A nemes érzelmek végigkísérik őt az életen anélkül, hogy végletekbe csapnának át. Lévayban is megvolt Petőfi két eszménye: szabadság-szerelem, de ezek is legtöbbször a borongó emlékezés és bizonytalan vágy fátyola alatt mutatkoznak költészetében. Szívével mindig szolgálta e két eszményt, a szükséges aktivitás azonban hiányzott belőle; s valamint a szabadságharc idején nemzetőr volt, anélkül, hogy dolga akadt volna (Régi emlék), a szerelemben sem vitte tovább az ábrándos álmodozásnál. Hazafias költeményei közül az Összes Költemények sajtó alá rendezésekor csaknem minden olyan darabot kitörölt, mely 1848-49-ben keletkezett* (* 1848-49-ben termett verseiből húsz darabot A múzsa búcsúja c. kötetének végére iktatott be 1909-ben.); az ő hazafias múzsájának igazi szerepe – mint Aranyé és Tompáé is – 1850-ben kezdődött, a szabadságharc passzív korszakában, mikor már nemzetének gyászos végű küzdelmeit saját fájó emlékeivé avathatta. De ez a féltő hazaszeretet aztán sohasem gyengül, mindenik eltöltött esztendő újabb és újabb emlékek gyökérszálaival fogódzik a honi talajba. A ragaszkodás e gyökerei a szülőföldben erősödtek meg, de mohón ágaznak szerte, ameddig csak magyar rögöket találnak; szülőföldjében Lévay – mint maga mondja – a hazát szereti (Itt születtem). Legszaporábban születtek hazafias költeményei az elnyomatás idején; egyik ekkori verses füzete (Emlékdalok De Lagrange asszonyhoz 1850) a cenzor ollójával is megismerkedett.

Politikai egünk kiderültével ódákban méltatja számos jelesünk  hazafiúi érdemeit. A féltő aggodalom keserűbb hangjai törnek ki belőle 1904-1906-ban, belső politikai viszonyaink elfajulásának láttára: s mintha a jövő titkaiban olvasott volna, több ízben megénekli a Kárpátokat, amint őrt állanak a magyar határon. Hangosabban és szilajabban nyilvánuló hazaszeretetre akad példa irodalmunkban, bensőségesebbre aligha. –

Szerelmi költészetén valami szemérmes zárkózottság és önbizalom-hiány érzik. Szív-életének passzív szemléletében, a saját énjének feladott örökös kérdések tisztázásában elteltek az évek, s Lévay – ez a szeretetre oly méltó, testileg-lelkileg szép ember – itt is csak édes-bús emlékek hervatag koszorúira hajthatja fejét, hogy tovább álmodozzék rajtok. De épp ezzel tanít bennünket arra, hogy a boldogító emlékek közt nem az érzéki gyönyörök s gyakorlati sikerek a legkedvesebbek, hanem a szív titkos világa, mely egy-egy bájos leányarcot csodás eszménnyé avat és ezt semmitől sem félti jobban, mint a valóság kiábrándító tapasztalataitól. A csalódás mindenünkből kiverhet bennünket, csak emlékeink szentélyéből nem, ez a tanulság hangzik ki Lévay költészetéből, sok vergődő szívnek mutatva ezzel vigasztalást.

Aki ily kitartóan dolgozik saját egyéniségének kiépítésén, védve van attól a veszedelemtől, hogy egyik vagy másik költőnek utánzójává váljék. Mindössze a ifjúkor kiforratlan szakában érezhető Lévay versein Petőfi erős hatása. Legkevésbé szerencsés ez a hatás a hazafias költeményeken (természetesen csak a szabadságharc idejéből és az ötvenes évekből valókra kell gondolnunk), melyekbe a petőfieskedés számos félszegsége és erőlködése belopódzott: de a genre-képekben (Furcsa Balog, Senki Pál, Koldús Peti, Fecske cigány) és egy csomó szép népdalában már Petőfi  hivatott tanítványának mutatkozik. A népiességet sohasem értelmezte úgy, mintha ez a műgond és jó ízlés fölösleges voltát jelentené: a kelmeiség cicomás hóbortjait mindig megvetette: hiszen Lévay tehetségének első méltánylója is éppen Erdélyi János volt, a kelmeiség szó megalkotója s ennek az iránynak ostorozója. Lévay legkitűnőbb néhány költőnkhöz s kritikusunkhoz csatlakozott és két emberöltőn keresztül, a magyar líra oly különféle áramlatai között, jelentékeny tehetségének egész erejével buzgólkodott népies-nemzeti költészetünknek a művészet eszközeivel való  megnemesítésén. Működésének igazi irodalomtörténeti jelentősége ebben van. Arany, Tompa, Gyulai és Lévay írói működését erős szálak fűzik egymáshoz, bár e szálak nem az utánzás bilincsei; közös eszmény irányította őket, találkozniok kellett. Magasan kiemelkedik közülök tehetségével Arany, de gondolkozása módjában csaknem egy velük.

Lévay és Arany levelezése ékes tanújele két nemes szellem barátságának. Kiterjedt nyelvismeret és aprólékos műgond tekintetében Lévaynál jobban egy költőnk sem hasonlít Aranyhoz; e két tulajdonság szinte predesztinálta mindkettőjüket a műfordításra, mely téren oly szépeket alkottak. De emberi jellemük és klasszikai hagyományokból táplálkozó világnézetük is egyforma volt, csak az élet bánt el Arannyal szigorúbban… Legbensőbb barátságban mégis Tompával volt Lévay. Költészetükben egymásra nemigen hatottak ugyan, amint ezt Voinovich Géza is kiemeli, de jellemök eredeti vonásai több pontban hasonlók, s ezért vonzódtak oly őszintén egymáshoz. A természet csendes világát egyformán szerették, s állandó lakóhelyökül választották mind a ketten. Tompa papi hivatása és Lévay vallásos szemlélődése egyaránt szívesen ismerte föl a nagy természetben a Teremtő keze nyomát; a Sajó virágos partjain, a Bükk és Tátra regényes tájain nemcsak testük felfrissülését, hanem a végtelenség gondolatán merengő lelkük megtisztulását és kielégülését is keresték. Tompa Falusi képje, Fent és alantja stb. meg Lévay Falun vagy Ide lent c. versei egészen azonos réteget világítanak meg a két költő egyéniségében; midőn Tompa a kis kunyhót mondja boldogabbnak a büszke palotánál. Lévay pedig a bokrot a hegynél: a két jelkép mögül közös életideál sugárzik elő. A mély vallásosság, mely olyan templomi szárnyalású költeményeket alkot, mint Tompa Új Simeonja vagy Lévay Apostolokja, általában kedves szereppé teszi mindkét költő számára a keresztyén hit igéinek hirdetését, a szenvedők vigasztalását. Tompának éppúgy bőven vannak emléklapjai és emléksorai, intelmei egy anyához, a gyászolóhoz stb., mint Lévaynak, mind a ketten szépé szavakkal búcsúztatják el a zárdába készülő hajadont, s írnak mindketten reggeli és esti imádságot, illetőleg éneket. Tompa tehetsége nagyobb szabású és több oldalú a Lévayénál, de kedélye betegebb: e beteg kedélyben szörnyek tanyáztak, melyek a vallásos hit korlátai közül is ki-kiszabadultak, fölemésztvén Tompának testi-lelki erejét. Ellenben Lévaynál, aki hetven éves korában még jókedvűen vadászgatott a Bükk erdőségében, a lélek egyensúlyára kitűnően vigyázott a bámulatos testi egészség és szívósság. Pompás eklektikus filozófiája az életből is ki tudta válogatni a fullánk nélküli örömöket, olvasmányai terén is a vele rokon szellemek élvezetes társaságára szorítkozott.

Legkedvesebb olvasmányaiból sokat átültetett irodalmunkba kiváló fordítói tehetséggel és jelentékeny sikerrel. Bérangerből pl. a Honvágy tetszett meg neki, melyben a Párizsba került ifjú pásztor epedő vágya hallatszik szülőfaluja után és a Fecskék, melyektől a rab vitéz hazai híreket vár. Műfordítói ügyességét próbára csábította egyik-másik vers a mélabús Muset-től, a rejtelmes Poe-tól s másoktól (Goethe, Heine, Shelling. V. Hugo), de különösen vonzóerőt gyakorolt rája Longfellow szelíd költészete, az angol-skót népballadák, legfőképpen pedig a skót parasztköltő: Burns. Ez utóbbihoz két erős szál kapcsolta Lévayt: a kettőjük közti határozott lelki rokonság és a szerencsétlen életű skót lantos iránti őszinte részvét. Lévay Burns költészetét a Petőfiével látja rokonnak: de magát Lévayt nem kevesebb joggal lehet skót társával összehasonlítani. Burns épp oly kizárólagos művelője a lírai rövidebb műformáknak, mint Lévay, és dalokon kívül alig írt egyebet. A mély és erős hazaszeretet mindkét költőnél a legszűkebb otthonnak, egy-egy kedves völgynek és folyócskának idilli szeretetéből fejlődik ki, s ez utóbbi marad érzelmi világuk állandó középpontja. Mindkettőjük szíve-lelke a protestáns hit eszméitől van áthatva: ami különbséget látunk köztük ezen a téren, az a skót és magyar protestántizmus különböző volta. Burns vérében mindenesetre volt izgató és emésztő anyag is, de mintha a kiszámíthatatlan sors mostohasága volna egyik fő oka annak, hogy az egyszerű, idilli életre hivatott Burns pályája oly szomorú eltérést mutat a Lévayétól. Lévay szerető részvéttel merült el Burns költészetébe, melynek darabjaiból 1892-ben terjedelmes kötetnyi fordítást adott közre. Burns verseinek lefordításánál – főképp a nyelv és verselés terén – oly különleges nehézségek merülnek fel, melyek a teljes sikert eleve lehetetlenné teszik; örömest elismeri azonban mindenki, hogy Lévaynak sikerült a lehetőségig leküzdeni az akadályokat, s hogy a magyar Burns-kötet műfordításunknak egyik jelessége ; a fordító elé tornyosuló számos akadály állandó ingert gyakorolt Lévay becsvágyára, s e téren maga az erőfeszítés már élvezet volt neki. A Burns-kötet sajtó alá rendezésekor pl. a Jolly beggarsnak – Carlyle szerint Burns leghíresebb költeményének – lefordításával sehogy sem tudott boldogulni: de nem vesztette el türelmét, s évek múlta a magyar nyelv fegyverével mégiscsak kiküzdötte a sikert, úgy, hogy A múzsa búcsúja már a Víg koldusokat is bemutatja az olvasónak.

Shakespeare- és Moliére-fordítóink közt is ott szerepel Lévay; Shakespeare színművei közül ötöt, Moliéreéi közül kettőt ültetett át irodalmunkba. A Kisfaludy-Társaság új magyar Shakespeare-kiadása számára a Makrancos hölgyet másodszor is lefordította az immár agg költő, illetőleg régebbi fordításán – kivált a magyarosság szempontjából – sokat javított és simított. Horatius egy pár ódájának s Seneca Vigasztalásainak lefordításával mintegy saját lelki szükségletének tett eleget.

A kitűnő formaérzék és művészi verselés, melyek oly hivatottá tették Lévayt a fordításra, eredeti költészetének is fő erényei. Ezen a réven kapta a legtöbb dicséretet, kezdve Toldy Ferenc bírálaton (1852), sőt, még előbb, Erdélyi János buzdító szavain. Az érzelmi skála és az eszmekör egyhangúságát a versalakok nagy változatossága ellensúlyozza, kitűnő ritmusérzéke s pompás rímei Arany művészetére emlékeztetnek és méltók is ahhoz. A gondolatok költői genezisére, egyes kedvenc eszmék és ötletek ismételt feldolgozására, a talpraesett kompozíciókra stb. vonatkozólag számos finom észrevétel olvasható Voinovich Géza tanulmányában. Valóban, ha semmi egyebet nem tekintünk is, már maga a hetven évet meghaladó költői foglalkozás, mely a líra határaiból sohase kalandozott el, oly nyugodt biztosságot, oly kivételes gyakorlottságot eredményezett, melynek segítségével Lévay az ő érzelemvilágának meglehetősen szűk területéről gazdag aratást gyűjthetett. Minthogy okos önbírálata visszatartotta olyan műfajok terén való próbálkozástól, melyek tehetségéhez nem illettek volna, ezért alig van költőnk, kinek műveiben oly kevés konkrét hibára vagy fogyatkozásra mutathatnánk rá, mint Lévay lírájában. Az is az ő okos mérsékletének köszönhető, hogy élete és költészete közt nyoma sincs olyan illúziórontó ellentétnek, mely nagyon sokat levon egyik-másik író hatásából. Lévay azonos elvek szerint élt és írt, élete és költészete két egyformán sikerült művészi alkotás.

ZSIGMOND FERENC

Forrás: Irodalomtörténet 7. évf. 1918.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése