I.
-
Nem, bizonyos vagyok benne, hogy már nem szeret! – suttogta maga elé a szőke
lady Mary, s könnybe fürdő két gyermekszeme csupa csengő, kétségbeesés volt.
Az
öreg grófnő maga is megrémült, de azért gondtalan mosolyt erőltetett kárminnal
bőven megpótolt, energikus, keskeny ajakára:
-
Meggyőződtél erről?
-
Meggyőződtem, mama!
-
Mikor egy asszony tétovázik, akkor mindig ilyen határozottan szokta kijelenteni
gyermekem, hogy biztos a dolgában… Időtlen idők óta minden asszony azt képzeli,
hogy a férje nem szereti, elidegenült tőle és megcsalja. S ha akad is
egy-kettő…
-
Aki bizonyosan tudja- szakította félbe lady Mary.
-
Az is tévedhet! – vágta ki diadalmasan az öreg grófnő.
A
leánya azonban türelmetlenül felállott:
-
Te mindig optimista voltál és leszel, anyám – mondotta mélységes keserűséggel a
hangjában. - Te azt hiszed, minden ember olyan nemes szívű és egyenes, mint te
magad.
-
De szívecském, ha te valóban meggyőződtél erről, akkor tökéletesen igazad van.
Akkor kár tovább vesztegetni a szót.
Lady
Mary odahajolt és könnyedén megcsókolta az anyját:
-
Bizony, kár is a szót vesztegetni, mama – mondotta. – Egy bizonyos, s ez az,
hogy én biztos vagyok a dolgomban. Hogy miért, azt nem tudnám megmondani, de
annyi tény, hogy pontosan megéreztem, amikor az uram érzése megváltozott.
George éppen olyan udvarias és figyelmes, mint eddig! Maga a jóság és
gyengédség!... De mégsem szeret már úgy, mint azelőtt…
- Természetes, hogy nem! – vetette közbe a
grófnő.
-
Pontosan érzem, hogy meg tudna lenni nélkülem. Tökéletesen boldog lenne akkor
is, ha eltűnnék az életéből… Ebben biztos vagyok. S ma reggel ezt meg is
mondtam neki…
-
De hát természetesen, gyermekem, ez így van! Ez a férfiak szerelme!... Azt
hitted, olyan férjed lesz, aki nem tud élni nélküled… ha éppen muszáj?
-
Az más kérdés, mama, hogy én mit hittem!... De most már mennem kell. Itt a
diner ideje…
Lady
Rothwell a karjába zárta a leányát, mintha mg most is a régi kisgyermek lenne.
-
Drága kicsi lányom – suttogta -, azt hiszem, túlzottan sötét színben látsz
mindent. Gondolj arra, hogy a férjed nem éppen földre szállott angyal. Férfi!
Pláne, nős férfi! Az pedig csélcsap és ingatag természetű mind, ahány csak van a
földön… Az apád…
II.
Lady
Mary hosszan elgondolkodott édesanyja szaván, mialatt fogata hazafelé
röpítette.
-
Tulajdonképpen semmiféle tény vagy bizonyíték nincsen arra, hogy megcsal –
mormogta maga elé. – De fontos itt a tény és bizonyíték? az bizonyos, hogy az
érzéseimben nem tévedek. George az utolsó hat hónapban teljesen megváltozott.
Mintha kicserélték volna… Most aztán én álljak elő tényekkel és bizonyítékkal?
Hat hónapja éppen, hogy utoljára úgy szólított: May! Istenem, hogy tudta ezt
mondani… Mennyi szerelem és lobogás volt a suttogásában… May…
Lady
Mary két csillogó gyermekszeme ismét könnyekké telt meg. Alig tudta eltüntetni
a sírás nyomát, mire otthonába érkezett. Amikor a szobájába sietett, hogy
átöltözzék az ebédhez, egy pillanatra meglátta a férjét, amint az íróasztala
mellett ült és buzgón írt. A toll megállás nélkül, szakadatlanul szántotta a
fehér papírlapokat. S amikor lady Mary egy negyedóra múlva visszatért az
öltözőszobából még mindig íróasztala mellett találta a férfit. Annyira elmerült
a munkájába, hogy észre sem vette, amikor a felesége a szobájába lépett. Csak
akkor riadt fel, amikor felesége már közvetlenül mellette állt. De akkor aztán
úgy meghökkent, hogy a tollat kiejtette kezéből és ijedt kiáltással ugrott fel
íróasztala mellől:
-
Te… te vagy az, Mary! – dadogta -, óh, hogy megijesztettél… Milyen ideges
vagyok!
A
karját azonban valahogy védőn terjesztette az íróasztalon maradt, sűrűn teleírt
papírlapok felé, mintha meg akarná akadályozni, hogy lopva, titokban, egyetlen
sort is elolvashasson a felesége.
-
Megijesztettelek? Miért?... Most jöttem éppen haza a mamától. Teára hívott ma,
csak ketten voltunk…
-
Persze, jól kibeszéltétek magatokat… Rólam természetesen! Egyáltalán az utóbbi
időben feltűnő gyakran felkeresed az édesanyádat.
-
Feltűnő gyakran? Tudod jól, hogy csak akkor megyek a mamához, amikor egyedül
maradok itthon.
-
Egyszóval ez virágnyelven azt jelenti, hogy az utóbbi időben túlságosan sokat
hagytalak egyedül… de hiszen akkor nincs semmi baj! Van egy drága, jó anyuskád,
akit felkereshetsz, s nem érzed egyedül magad, ha történetesen nekem fontos
politikai tárgyalásaim vannak…
Kis
ideig kényelmetlen csend támadt. Azután lady Mary alázatos, szinte könyörgő
hangon megszólalt:
-
George… én, én… csak azt akarom mondani… amiről ma reggel beszéltünk, azt én
nem értettem úgy, ahogy hangzik. Természetesen tudom, hogy meg tudnál élni
nélkülem… ha nem lennék! De mégis látod, sokszor az az érzésem - a fiatalasszony
hangja alig észrevehetően megremegett -, hogy nem jelentem számodra azt, amit
eddig…
-
Mary! – mormogta a férfi és a remegő asszony keze után nyúlt.
-
Igen, igen… ugye nem igaz ez, George? – felelte a szőke gyermekasszony. – Ugye
nem igaz.
-
A kérdésedre mindjárt felelek –mondotta a férfi felegyenesedve. Menj csak előre
az ebédlőbe, be kell fejeznek ezt a fontos levelet, pár pillanat múlva azonban
ott leszek én is…
Lady
Mary lassan ment ki a szobából, s az ajtó előtt állva maradt. Hallotta odabenn
a toll percegését, aztán kulcscsomó csörrent, az íróasztal alsó kis
szekrénykéjének ajtaja felpattant – egyedül ezt a kis szekrénykét zárta be
mindig George -, majd ismét bezárult. Aztán hallotta még, amint férje a másik
kijáraton át a szobájába siet.
A
következő pillanatban lady Mary ismét benn volt a dolgozószobában. A teleírt
papírlapok valóban eltűntek az íróasztalról. De ahogy tekintete az íróasztal
alsó kis szekrénykéjére esett, hirtelen valami fehér papírlap parányi csücskét
pillantotta meg, ami kikandikált az apró szekrényajtó alsó hasadékán. A
fiatalasszony lehajolt, rózsaszínű körmével megcsípte a papírlap szélét és
gyors mozdulattal kirántotta. Kiterített ív volt a papírlap, két oldal,
teleírva George határozott, kissé kusza, nagyvonalú kézírásával. Csakugyan az
iménti levél a része. A tinta, alig megszáradva fátyolosan csillogott még a
friss vonalakon.
-
May! Csodálatos, varázshatalmú, kegyetlen May! – táncoltak a fiatalasszony
szemei előtt a kusza tintasorok. – Miért beszélsz arról, hogy határozatlan az
érzésvilágom, hogy megváltoztam, s hogy valaha elszakadhatunk egymástól? Hát
azt hiszed, valóban azt hiszed, hogy egy pillanatig is élni tudnék nélküled?...
Nem, nem, ha jól tudod mekkora hatalmad van fölöttem! Hiszen ha tudnék, akkor
sem akarnék egy percig sem élni nélküled, kis May, életem egyetlen, legnagyobb,
utolsó szerelme, ki mindennél több, aki…
Ennyi
volt, több nem állott a papírlapon! A folytatása már a következő lapra esett,
amit irigyen magába rejtett az íróasztal lezárt szekrénykéje… Lady Mary számára
azonban elég volt ennyi is. A szíve egyszerre ujjongó örömmel és mélységes
hálával telt meg.
-
Kis May, életem egyetlen, legnagyobb, utolsó szerelmes – suttogta maga elé és
boldog könnyek fátyolozták el szemét. – Ez hát a válasz a reggeli szavaira,
hogy meg tudna lenni nélküle is, ez a válasz a mostani kérdésére, hogy
megváltoztak az érzései… May, csodálatos, varázshatalmú, kegyetlen May! Óh,
milyen szép ez!... Drága, jó, hűséges, gyengéd George! Nem tudta így élőszóval
elmondani ezeket, levélben akarta közölni vele… de ő megzavarta.
Forrás: Színházi élet
XX. évf. 7. sz. Bp., 1930. febr. 9-15.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése