2018. dec. 1.

Horatius (i.e.65-i.u.8): Boldog az éltében...




Boldog az éltében, kinek a föld gondja fejében
Nem sokasítja baját, van tüze, háza saját.
Szánt, mezején ülhet, palotákat messze kerülhet,
Van veteménye verem, kerti gyömőlcse terem.
Nem hozat ő fonttal boltból laskát darabonttal;
A makaroni levét únja, nem érti nevét.
Őrzi kicsiny honját; rabotája megadja vagyonját,
Otthon-sűlt kenyeret hányni tejébe szeret.
Főz veteményt; a tőlgy tejet ád; gabonát terem a völgy.
Hízik ezektől araszt egy hazabéli paraszt.

(Ford.: Gyöngyösi János, megj. 1790.)

*

Megjelent Gyöngyösi Jánosnak Magyar Versei, melyeket külömb-külömb-féle alkalmatosságokra készített című kötetben. A töredékes fordításokból álló sorozatnak ezt a címet adta: Egynéhány deák verseknek magyar fordítás szerit való követése. Formája leoninus, amelynek Gyöngyösi volt bámult és ócsárolt mestere a XVIII. század végén.

*

Forrás: Homér és Osszián - Versfordítások Faluditól Arany utánig 1750-1900, I.kötet,
Magvető Könyvkiadó, Bp., 1957.)

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése