2021. jan. 21.

Richard Dehmel (1863-1920): Fojtott hangon

 


Ez a város volna még,

ez a zsongó, részek ének?

És e lányok és legények,

alig jöttek máris messzetűntek;

s fönt a nap oly búsan ég,

mint a hűs hold kipirosult arca.

 

Simulj közelebb ma rám,

mint a pára künn a falra!

üdvünk nem zavarja lám

senki, hogyha egymást falja

mély szemünk. Mi tömjén-árba’ járunk;

minden vad zaj elhal itt.

 

Föl a fátylad, hadd üdítsen

langy szelével száj meg orr!

Senki sem zavarja így sem

ünnepünk, ha most a ködben

jobban kéz a kézbe forr.

Ez az út a magas égbe torkol.

 

Vagy te sejted, hol vagyunk?

Csókold meg a két szemem!

Csókold vakra most e lelket!

Bábel itt e síri város

és a köd egy holdsugáros,

ezeréves bús mesét ölelget.

 

Minden szín az éjbe fulladt.

Árny és némaság. De rajtad

sok-sok bíborszikrát hullat

párisias kalapod.

Bíborszikrát, mint az ajkad;

s az én kékes köpenyem zizeg.

 

Mondd, mit álmodsz? Két szemed,

mintha két szén-üszke lenne,

most éled a szikra benne;

igen, te vagy Szemirámisz,

akit Odlun sötétkék köpenyben

fel a boldog Édenig vezet.

 

Be kellett bár járnunk, ezer utcát,

míg az isten asszonyát elérte;

és te délceg ifjakat,

én sok asszonyt elfeledtem érte.

Ámde ez utolsó tévútunk már:

fűzd e testre közelebb magad!

Mondd hát. – Nem, nem: halld, mi zengett?

Mért állunk itt megriadtan?

Ez a fojtott, rút nyöszörgés

fellegekből ez a dörgés,

érted úrnőm ezt a lármát? –

Menjünk, tört harangok érce csattan.

 

Több, mint ezer éve régen

itt a kínok atyja volt az

úr e barbár, bús vidéken.

Jer, vigyünk az isteneknek

új vigaszt, még itt remegnek, -

óh, mi boldog, eltévedt pogányok.

 

Ford.: Franyó Zoltán

Forrás: Renaissance 2. évf. 1. sz. 1911. jan. 10.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése