Születésnapi
ajándékul szülőfalunk képét küldte el a húgom. Mióta itt függ, pesti lakásunk
telve van emlékekkel. Jönnek a múlt ezerváltozású történései. Halk zene
foszlányait zengi valami láthatatlan hangszer. Gyermekkorom már-már feledni
kezdett szimfóniájának egy-egy tételére ismerek.
Azóta,
ha munkától fáradtan üldögélek, csak fel kell pillantanom a képre. azonnal
mesélni kezd nekem, mint Andersen varázskönyvében mesélt az alvásra készülő
kisfiúnak az esernyős törpe; a titokzatos Ole Luk Oie. Ébren hallgatom, s mégis
álomszerűvé válik körülöttem minden. A fáradtság lefoszlik rólam. Megpihenek,
mint áldott estéken, mikor drága kisanyám álomba ringat hangját hallgattam.
Az
uram és a fiunk ott ül mellettem. Csodálkozva néznek rám. Magam is érzem, hogy
arcom elváltozik. Kettőssé vált énemmel tudom: ilyenkor idegen vagyok neki. Az
maradok ugyan, akit szeretnek, de más is leszek. Vonásaim talán visszatükrözik
gyermekarcomat. Szememben láthatják a mese képeit. Nem csodálkoznám, ha egy nap
bevallanák, hogy fehér hajam vöröses-barnára változik a szemük előtt. Hiszen én
sejtem, hogy ilyenkor nem a sokféle munkát végző „anya” ül közöttük, hanem egy
kis leány ugrál szökdécselve a kép utain. Könnyű lépéseim nyomán finoman szitál
a levegőben a hazai táj fekete földjének pora. Az Árpád-háziak korából származó
karcsú-tornyú fehér templom mohos pillérei körül megremegnek a rezgő nyárfák
arany-ezüst levelei. Halk szél kerekedik és távoli hangokat hoz. Az utcán nem a
villamos kanyargó kerekei alatt nyikorog a sín, hanem egy eltűnt világ
eltávozott emberei nyernek új életet. S meséi nyomán változik a kép is. Bár
nyári hangulatában festette egy szerető kéz, mégis láttuk már tavaszi pompában,
őszi díszben is.
Ma
hó pelyhezett a karcsú torony vállára. Csillogva rakódott a lombjukat vesztett
fák fekete ágaira is. Az idő kereke pedig visszavitt engem életem tizenkettedik
esztendejébe.
*
…
Karácsony várását abban az évben hetekkel előre leesett hó tette még szebbé.
Szánkók suhantak az intézet ablakai előtt. Napfény simogatta a csillogó takarót
Debrecen széles utcáin.
Vágyó
szívem már rohant a szünidő elé. Nappal gyakran síró ajkam álom közben már
mosolyra húzódott. Ilyenkor éreztem, hogy minden perc közelebb visz az
otthonhoz. Akadályt nem ismerve közeledik az ünnep.
De
a nappalok csak vánszorogtak. Fáradt lábakkal jött el az este, s az ezerszer
kiszámolt órák alig akartak múlni. Aztán hirtelen elfogytak, mintha egyszerre
kergette volna őket valaki az időkút mélyébe.
Megérkezett
a bizonyítványosztás napja. S hiába rendezgettem már hetekkel előre holmimat,
mégsem csomagoltam be idejére. Még azt sem tudtam elhatározni: milyen könyvet,
fiú- vagy leánybabát veszek-e két kis húgomnak szeptember óta gondosan őrzött
zsebpénzemből.
Furcsa
zavart kavart fel bennem ez a készületlenség. S még tetézte ezt, hogy délre
várt apám már reggel benyitott az intézet kapuján. Mikor iskolába mentem, az
udvaron találkoztam vele.
A
szívfájdító örömöm túl valami nagy nyugtalanság is remegett bennem. Úgy
éreztem, nagy bajt hirdet ez a váratlan érkezés.
De
mélykék szeméből nem árulkodott szomorúság. Csak szokatlan komolysággal nézett
rám, míg szívéhez emelt.
-
Készülj, hogy a déli vonattal indulhassunk. Megyek s elkérlek.
Kérdezni
szerettem volna: miért sietünk úgy, de hangom nem bírt kiszabadulni a
torkomból. Öröm és titkos szorongás vitázott bennem. S ő, aki gyermekei
lelkének miden viharzását megérezte, nyugtatva tette hajamra puha kezét:
-
Nincs otthon semmi baj, kis lelkem. Csak nagy a hó, s jobb, ha napvilágon
érkezünk haza.
A
falusi gyermek nyugalmával helyeseltem:
-
Persze. Hófúvás is lehet… Este eltévednénk.
Még
egyszer magához ölelt, aztán indult az iroda felé. Én meg ugráltam fel a
lépcsőn az iskolába és ujjongva újságoltam a többieknek:
-
Én már délben utazom!
Irigység
vett körül az első órán, de tíz percben, búcsúzáskor az egyik lány kicsit
kajánul, kicsit borzongva nézett rám:
-
Aztán nem félsz?
-
Mitől félnék?
-
Na, én bizony nem szeretnék farkasokkal találkozni!
-
Én sem.
-
Már pedig könnyen találkozhatsz. Levelekért mentem az irodába, mikor apád
elkért. Hallottam, mondta az igazgató néninek, hogy korábban kell indulnotok,
mert felétek a nádasok tele vannak farkasokkal. Egy kéményseprőt meg is ettek.
Csak a csizmája maradt…
Megiszonyodtam.
Nekem a kéményseprők is barátaim voltak. Vajon melyiket ették meg? Csak nem a
kedves, dadogó öreg Sándorkát?
Aztán
elhessegettem magamtól ezt a gondolatot. Ha Sándor pusztult volna el, nem
mondhatta volna apa, hogy nincs otthon semmi baj. Hiszen ő is az otthonunkhoz
tartozik, mint mindenki, akire valaha rámosolygott a mi házunk derűje.
Hirtelen
egy kép jutott eszembe: Robinson Crusoe harca az ordasokkal. Rákapaszkodtak a
szánkóra. Rávetették magukat a lovakra. Tüzes szemükből zöldesen lobogott a
fény...
Büszkeség
kezdett nőni bennem. Hátha nekem is ilyen kalandom lesz?
De
azonnal jött a levertség is. Bizonyosan nem lesz. Hiszen mi nem éjjel, hanem
napvilágon megyünk. Debrecentől Mihályfalva vonaton csak fél óra,
Mihályfalvától Ottomány jó szánútban talán hetven perc. Nem történhetik ilyen
rövid idő alatt semmi érdekes.
Mégis
remegett bennem az izgalom. Magamhoz vettem kisanyámnak készített terítőmet, s
míg húgaimnak sietve vásároltam, úgy éreztem, hogy az Ér nádasainak minden
farkasa csak azért fog ma ólálkodni az út mentén, hogy ezeket elvegye tőlem.
Annyira
foglalkoztatott ez a gondolat, hogy nem törődtem szürkeprémes kabátommal és
muffommal. Nem figyeltem a szállongó hópelyhek gyönyörű alakzatait. Nem élveztem
a rabságból szabaduló madár máskor annyira tudatos boldogságát sem. Még annak
sem tudtam eléggé örülni, hogy apa kezét fogva járhattam az utcán. Hajszolni
szerettem volna az időt, hogy mielőbb az állomáson legyünk. S közbe titokban
mégis azt kívántam: bár lekésnénk, hogy estére maradhassunk…
De
idején kiértünk. Izgatott tömeg tolongott. Egy-egy hordárt öt utas is
ostromolt. Mi mégis kaptunk egy öreg embert, aki oda sem igen figyelt, hova
akarunk menni. Lekapta táskánkat és belódította egy zsúfolt kocsiba.
A
hosszú vonatok két vége gőzben veszett el. Csak meginduláskor vettük észre,
hogy kelet helyett nyugatnak mozog a mozdonyunk. Egymásra nevettünk. Aztán
máskor óvatos apám felkapta táskámat s kilódította. Rá sem eszméltem, mi
történik, mikor engem is ölbe kapott és kiugrott velem a térdig érő hóba a
cammogó vonatról. Aztán megragadta a táskát. Nem engedte, hogy segítsek, csak
rohant előttem vissza, az állomás felé.
Lihegve
törtettem utána. De mire beértünk, a mi vonatunk már elpöfögött keletre.
Apa
elsápadt. Komolyan nézett rám. Mintha mondani akart volna valamit, de mégsem
szólt. Elszántan felemelte a fejét. Kézen fogott, az étterem felé indult velem.
Bennem
küzdött a nevetésre vágyó szertelenség a kíváncsisággal. Vajon fog szólni a
farkasokról? Vajon elmondja, miért bántja úgy, hogy lemaradtunk?
Az
étteremben is sok ember jött-ment. Míg a pincér levesért rohant, apa papírt,
ceruzát vett elő. Közelebb hajoltam hozzá. Táviratot fogalmazott kisanyámnak.
Rátettem a kezem.
-
Úgysem vinnék el. Talán csak holnapután érkezne meg. Gyalog ember nem mer útnak
indulni ilyen időben.
Rám
nézett. Még komolyabb lett. Eltépte a papírost. S minthogy hozták a gőzölgő
levest, gondosan tett a tányéromra. Vigyázott, hogy mindent megegyek. Aztán
figyelmeztetni kezdett az emberekre. Szokásunk szerint meséltetett: mit
gondolok, melyik utas milyen foglalkozású? Jó, vagy rossz ember? Örömöt visz-e
magával, vagy bánatot hordoz?
Úgy
eltelt az idő, hogy észre sem vettük a három órás várakozást. Előzakatolt a mi
vonatunk is. Az úton elbóbiskoltam a túl meleg kocsiban s csak akkor élénkültem
fel, mikor megérkeztünk. Felragyogó szemem már észrevette, hogy a szánra hátul
hatalmas fenyő van felkötve. A lovak körül gőzölgött a pára. Gábor kocsis kékre
fagyott arccal csapkodta kezét a hóna alá. De mikor engem meglátott, dermedt
arcán átsuhant az üdvözlő mosolygás. Öltöztetni kezdett. Hósapkát húzott a
fejemre, s felemelt a szánba. Rám adta a bundát és belehúzott a lábzsákba.
Máskor apa is segíteni szokott, de neki most más dolga akadt: kezében
megcsillant, aztán kattant valami, amit a zsebébe süllyesztett.
Közben
Gáborral nézeteltérésünk volt. A muffomban ajándékaimat szorongattam és nem
voltam hajlandó kiadni a kezemből. Végre megegyeztünk, hogy muffostól együtt
beledughatom a lábzsák zsebébe s úgy szorítom magamhoz, hogy le ne csússzon.
A
hordár is jött már a táskával. Míg feltette, rávágott szemével a kocsisra:
-
Nem irigylem, komám. Farkasos idő van!
Apa
megrántotta az ember kabátujját. Gábor morgott valamit, s nekem újra eszembe
jutott minden. Hát még a hordár i tudja! De azt nem tudhatja, hogy mi nem
félünk. Hiszen apa zsebében revolver van! Én láttam, hiába dugta előlem!
A
lovak hátán megzendült a kis harang. Nyakukon csilingelni kezdtek a kis
csengettyűk. Vad öröm járt át, míg a hosszú mezővároson átsiklott velünk a
szán, mert fejcsóválva emberek néztek utánunk. Azt hittem, mindenki irigyel
utamért.
Gyermekéveim
miden kalandvágya visszatért abban az órában. S míg muffomban szorongattam a
terítőt, könyvet és kis babát, örültem, hogy hirtelen lebukott a nap vörös
tűzgolyója. apám mindenhatóságába vetett hitem teljessé vált. Nem is értettem,
miért kellett titkolóznia, s miért kellett volna korábban jönnünk. Hiszen ő
egymagában, fegyvertelenül is legyőzne egy egész farkas-falkát!
Csak
akkor vált kissé homályossá a biztonságérzésem, mikor átmenet nélkül ránk
ereszkedett az éjszaka s a hó éles világításában kékesen feküdtek át az úton a
faárnyékok. Aztán nagy pusztaságra értünk. Még a szántalpak alatt is
hallatszott a tompa dübörgéstől, hogy átsuhantunk az első hídon.
Végre!
Az Ér! Itt kezdődnek a nádasok. S a nádasokban fogát csattogtatva vár prédára a
sok éhes vadállat!
Apa
mozdulatlanul ült. Szívem elszántan döbbent nagyokat. Úgy látszik, már
elfelejtkezett a veszedelemről. De majd én! Én fogok vigyázni!
Lassan
kihúztam kezem a lábzsák-zsebből. Kiraktam és elegyengettem benne ajándékaimat.
aztán karomat végigfektettem kisapám mögött. Ha kirohan a nádasból az első
farkas és felugrik hátul a karácsonyfánkra, bizonyosan eltátja a száját. Én meg
muffostól bedugom az öklöm. Addig döfölöm a torkát, míg leszédül. Aztán torkon
ragadom a máikat, harmadikat és kiszorítom belőle az életet.
Csak
apa észre ne vegye, hogy őrködöm!
Közelebb
bújtam hozzá és arcomat dérütött bundájához simítottam. Nehezen mozdult és
összébb vonta nyakamon a felhajtott prémet.
-
Jobb is, ha elfordulsz. Szemembe vág a szél. De a kis kezedet is el kell
dugnod, lelkem.
-
Majd ide dugom, kisapám mögé.
-
Úgy is jó lesz.
Végigsimított
jéghideg arcomon. Még egyszer sem mondta útközben, hogy kis eszkimó vagyok. De
hangja soha nem volt gyöngédebb, mint most.
Diadalmas
riadó zúgott bennem. Bizonyos, hogy nem is gondol már a veszélyre! Ő, a nagy,
nyugodtan szendereg s én, a kicsi vigyázhatok rá és ajándékaimra, hiszen nem
bánja, hogy hátrafordultam!
A
hideg így is csipkedte, szurkálta arcomat. De testem tűzben égett. Lobogott
bennem a tettvágy. Vad kíváncsiságok gyűltek bennem, s a mereven álló nádasok
közét benépesítette a fantáziám. Már azt is meséltem magamnak, hogy a
karácsonyfát is el akarják hurcolni a farkasok. Maguk gyerekeinek akarják
felállítani, feldíszíteni. De én azt sem adom oda nekik!
Néha
egy-egy fa újra megszakította az egyhangú tájat. De ezeken kívül nem látszott
más, mint a kanyargós út, a csillámló fehérség. Nem hallatszott más hang, csak
a szántalp nyomán harsogó fagyos hó súrlódása és gyermekszívem vad üteme. S
hiába kutattam, nem lobbant a nádasok között zöldes szemek fénye.
Rövidlátó
szemem már bele is fájdult a nézésbe. Kezem védett fészkében is didergett már.
Furcsa bágyadtság lett úrrá rajtam. Mégis figyeltem, - hátra…
S
így nem láthattam, hogy a lovak végigkonyítják fejükön fülöket. Fel sem tűnt
horkanó fújtatásuk. Annyit éreztem, hogy megrántják a szánt s mikor erre kicsit
előre fordultam, láttam, hogy Gábor már állva hajt és ostorával vagdossa a
lovakat.
De
apa végigsimított arcomon és közelebb húzta magához a fejem.
A
hóba hasított szánkónyom sistergett. A csengők össze-vissza csilingeltek a
vágtatástól. S a dombhát felől hosszan elnyújtott üvöltés hangzott fel.
Úgy
gondoltam: bizonyosan kóbor kutya ugatta a feltörekvő sápadt holdat.
Apa
most csendesen ült. Azt hittem, elaludt. Csodálkoztam kissé, de annál bátrabb
lettem. Csak hadd aludjon. Elég, ha én virrasztok!
Megint
elkábultam. Álom és öntudat összemosódott bennem. A vad vágtatás egyre
fokozódott, s néha úgy éreztem, mintha repülnénk.
Aztán
egyszerre csak soha nem hallott, félig síró, félig nevető hangon azt mondta az
apám:
-
Nézd csak, kicsi lelkem! Hogy csillog felénk az ebédlőnk ablaka!
A
máskor áhítattal lesett pillanat váratlanul ért. Hátrafigyelő feszültségemben
nem vettem észre, hogy már oldalt maradt mögöttünk a dombhát. Előtűnt a
völgyből falunk tornya. S mellőle világító sugár vetődött elébünk.
Felzokogtam
az örömtől. Kisanyám már felhúzta a függönyt. Várakozva állt két kis húgommal
az ablaknál. Lesték a hallgatag éjszakában a szánkók híradását! A két gyermek
orra ellapult az üvegen.
A
faluból sülő kalács illata lengett felénk. Gémberedett ujjaimmal már bontogatni
kezdtem nyakamon a sujtásgombolást. Féltett kincseimet is kikotortam a lábzsák
zsebéből. Mire kutyánk hangos csaholással a széttárt kapuban megjelent, s mire
a szán megállt, én már ki is ugrottam meleg fészkemből. Odaborultam kisanyám
kitárt karjába és beszívtam a hajából áradó ibolyaillatot.
Keblére
ölelt. Tapogató mozdulatokkal simogatott végig, mint kicsi koromban, ha nagy
veszedelmekből szabadultam. Hallottam szíve riadt dobogását. S ettől, egész nap
először, megijedtem. Rémülten fordultam apa felé.
Szétterpesztett
lábakkal, zihálva fújtattak a lovak. Minden ideg remegett izzadt bőrük alatt.
Apa pedig Gábort támogatta le a bakról. Szorongatta kérges kezét s mélyen
nézett elgyötört arcába. Aztán kisanyám felé fordult. Könnyes szemük egymást kereste.
Kezük összekulcsolódott.
Abban
a pillanatban zendült fel az esti harangszó. szüleim szeme elfátyolosodott.
Összeölelkeztek, de úgy, hogy engem is karjukban tartottak.
S
én egyszerre megértettem: szüleim most imádkoznak. De imádkoztak már elindulásunk
pillanatától kezdve. Imádságuk végére most mondta ölelkezésük a hálaadó Áment.
Azt
csak évek múlva tudtam meg, hogy ez a karácsony előtti imádság milyen utat tett
meg a zord, téli éjszakán: felszakadt szülőim szívéből és futott előttük, mint
a lehelet. Összetalálkozott gyanútlan fejem felett. Ez tette lehetővé, hogy a
lovak gyorsabban vágtassanak, mint a dombhátról felénk törtető vadállatok. Az
ebédlőnk ablakából kisugárzó szeretetfény pedig visszariasztotta őket a falu
végén.
S
ma már azt is tudom, szüleim imádsága tette lehetővé, hogy idegzetemben sem
maradt nyoma a borzalma útnak. Hősködő gyerekességem képzelt lehetőségekkel
kábított el. Végigszunnyadtam az igazi veszedelem perceit.
S
másnap felgyúlhattak a karácsonyfa lángjai. Fenyőillatos, boldog ünnep
köszöntött reánk.
Forrás: Új Idők XLIII.
évf. 50. sz. 1937. december 12.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése