2020. jan. 1.

Barabás Gyula (1894-1973): Búzamező




Ilona jutott eszébe. Ez olyan érzés volt, mint amikor egyszer szekérlőccsel mellbe vágták. Kiugrott az ágyból. Az éjszaka akkor vonult el a puszta felé és sötét uszályát még visszalengette. Mintha lila lebbenésével figyelmeztetné a falut, hogy ne árulja el a hajnalnak az éjszaka titkait. De a fák és a mezők már a hajnal felé fordultak és borzongva az örömtől, jószagú párákat teregettek eléje. Vasárnap volt és május, de ő szomorú volt és mérges. Olyan volt a szeme, amint állott a kicsi ablak előtt gatyában, mintha az érkező hajnalt fejbe akarná ütni egy bottal.

Nézett kitágult szemmel és a kastélyra gondolt. Ebben az irányban fekszik, de addig nem lehet ellátni innen, még világosságban sem. Ő azonban most mégis jól látta képzeletében. Ott van Ilona már két hete, ott van, azóta nem i beszélt vele. Az a vén égetnivaló apja szerezte el a leányt, mert jóba van a kulcsárral. Tudja az, kivel kell jóba lenni. A kulcsár özvegyember, még fiatal, van mindene, vígan kefélheti azt a veres bajuszát. É most ott van Ilona a közelében, és ha erre gondol, meleg szalad a fejére és melle összeszorul. Este is ezzel a gondolattal aludt el, most is erre ébredt, ez ugratta ki az ágyból. Amíg nem üt valahol valakire, addig nem lesz ebből nyugalom.

Állt az ablaknál, a fölbukkanó nap már kezdte ünneplőbe öltöztetni a rozzant csűrt, mellette egy kezdő almafa szepegő reszketéssel bontogatta virágait é a csöndben ő marcona képeket dédelgetett. Képzeletében megrohamozta a kastélyt, egy csapat bősz janicsárral úgy, amint az elemi iskolai olvasókönyvében tanult róluk. A báróné összetett kézzel vetette magát ebben a képzelt jelenetben lova elé, hogy legyen kímélettel iránta. É ő nem is bántott senkit, csak a kulcsárt köttette a ló farkához. Ilonát természetesen maga mellé emelte a nyeregbe és elvágtatott. A kép annyira lenyűgöző és életteljes volt, hogy ebben a pillanatban valósággal díszruhás basának érezte magát. Török csataképek elképzelésében amúgy is nagy gyakorlata volt, talán nem is ok nélkül, mert szemében és arcszínében lappangott valami török származásra gyanús. Szerette is a hallgatag szemlélődést, kalapja mellett az élénk bokrétákat és a tűnődő csöndes nótákat. Merengett a csábító és bosszúszomját kielégítő képen, amíg egy fiatal kakas bele nem kukorikolt. Ettől a csönd összeomlott és a janicsárok elvonultak.

Anyja is megmozdult az ágyban, halk, bensőséges nyögdécseléssel, ahogyan falusi öreg asszonyok szoktak ébredni sóhajok között, mert a hajnal megfosztja őket a vigasztaló álomképektől. Fiára nyitotta szemét, aki az ablak előtt állott és a homályból kifehérlően mozdulatlanul kísértethangulatot idézett benne.

- Te vagy az? – kérdezte.

- Nem én vagyok.

Az öregasszony kis sóhajjal válaszolt erre. Hogy már hajnalban mérges a fia. Mostanában olyan harapós kedvű, pedig jó fiú. Érti ő ezt, Ilona miatt van, pedig a fia egy világért sem ejtené ki a leány nevét mostanában. A kulcsárról azonban nem tudott az öregasszony sem, nem tudott a kulcsárról, akit a fia előbb köttetett a ló farkához hajnali képzeletében a janicsárlegényeivel, bősz féltékenységében. Ő csak azt tudta, hogy Ilona elszegődött a kastélyba szobalánynak,v agy minek és ezért most már nem találkozhatnak együtt úgy, mint eddig. Emiatt mérges a fia, pedig még örvendenie kellene, hogy a leány szerez magának valamit. Pénzt és ruhát, ráfér arra is szegényre. A fiúra is ráfér, mert mindketten elég szegények. Persze a kastélyból nem lehet mindegyre kiszaladgálni, de ezt a fiatalok nem értik meg.

A legény elővette a csizmáját, a székre állította és nézte fürkészően, mint az őrmester az újoncokat. Eszébe jutott, hogy a kulcsárral sárga csizmája van. Meg kell adni, szép csizmája van, az övé pedig éppen csak, hogy csizma. Szára horpadt, szegője is foszlik, pedig ő ma ünneplőbe akar öltözni. A fekete nadrág é a kabát még jó, kalapja meg éppen majdnem új, de a csizma pocsék. Fölkapta a csizmát, mintha torkon akarna ragadni valakit, forgatta, nézte elborult szemmel. Egyik talpa már lyukas, de az nem látszik, a sarka azonban mindkettőnek majdnem kérgig vásott. Ezt meg kellene csináltatni mindjárt.

Kétszer földhöz vágta a csizmát, azután fölhúzta és átment vele a csizmadiához. Ez még ágyban volt, de a végén kelletlenül kibújt a takaró alól, mert valami olyant látott a legény arcán, hogy nem merte megtagadni a csizma megsarkalását. Megcsinálta a csizmát, ki is fényesítette é ettől a legény megenyhült. Amikor távozott, azért azt mondta a csizmadiának:

- Csak annyit mondok magának, hogy nincsen már tisztességes leány a világon.

- Hej, bizony. És új csizma is kellene hamar – felelte az öreg csizmadia a rejtelmes szavakra.

Visszafelé jövet azért egy virágos ágat tört az almafáról és kalapja mellé tűzte. A nap már jó fent volt, almaszaga volt mindennek. A kastély felé ment a templomba, pedig jó nagy kerülő volt ez az út. Az elsőt már elharangozták, amikor a kapu elé ért, a park nyárfasora, a rácsos vaskapu árasztották rá a rangos úri titokzatosságot, de most legyűrte magában dacosan azt a tisztelettel vegyes félelmet, amihez a kastély szoktatta a falusiakat. Kihívóan nézett a jegenyékre, „basa vagyok”, mondta a fáknak, de azok rá se hederintettek. Tovább strázsáltak gőgösen. Nem állott meg, csak meglassította lépteit, majd amikor egy darabot elhaladt, visszanézett, hogy nem látja-e a leányt. Nem mutatkozott senki.

Templomozás után előre sietett a hídhoz és egy fa mögé húzódva várta a leányt. Amikor ezt feltűnt, kalapját erélyes mozdulattal homlokára rántotta, kissé balfelé és előre lépett. A leány jött ünnepi léptekkel, ahogyan csak falusi leányok tudnak lépkedni, ha templomból jönnek, vagy hercegnők udvari ünnepélyek alkalmával.

- Régen láttalak  - mondta a legény és melléje lépett.

- Pedig tegnapelőtt is otthon voltam. Hazaszaladtam egy kicsit – felelte ez.

A legény oldalról nézett rá és apró szippantásokkal szagolta a feléje áramló illatot. Úgy találta, hogy más illat ez, amit eddig érzett a leányon. De nem tudta, hogy a ruhájából árad-e, a hajából, avagy a templomból hozta. Vagy csak azért ilyen a szaga, mert május van és vasárnap.

- Átjöhettél volna azért – folytatta a leány.

- Nem én. Minek.

- Csak gondoltam. Úgyis jó.

- Látom, hízol szépen s jó szagod van. Úri.

Kis recsegő kacagással fejezte be ezt a megállapítást. A leány érezte, hogy dúl valami a legényben. Veszekedni akar vele. Ettől dacos lett.

- Olyan, amilyen – válaszolta.

- Grófi hivatalhoz illik is.

Nem felelt erre. Most hirtelen megértett valamit. Érezte a bűntudatot. Azt érezte, hogy valami bűnt követett el, nemcsak a legény, hanem a falu, mindenki ellen. Hiába vizsgálja magát, hogy mi lesz, nem tudná megmondani. A kulcsár eszébe sem jutott, arra nem is gondolt, mert nem volt oka rá és mégis történt valami. Otthagyta az életüket, megszökött belőle. A szegénységhez lett hűtlen, ehhez a titokzatos testetlen fogalomhoz. A többiek sorsához, ehhez a legényhez is, anélkül, hogy megcsalta volna.

Már az első nap érzett valamit. Az első napok ámulatában még elmosódott benne ez az érzés a kastélyban, a termek, bútorok csodái, a fürdőszoba titokzatos tégelyei, jószagú, bódultságba ringatták, de a magasabb rendű életnek ez a meseköde lassan kitisztult előtte és mögötte a falu lapult el szemrehányóan. Fajtájának élete kísértette furdalóan, orrába lengett a földes szoba szaga, a savanyú levesek, az istálló párája és felelősségre vonták, hogy miért hagyta el őket. A legény fanyar, fojtott szavai belecsíptek bőrébe, húsága é ellágyultan belől, sírósan már kívánta a vezeklést. A bántást az el nem követett bűnökért, most természetesnek találta, hogy bűnhődnie kell a hó, húsos ételekért, az öreg szakácstól ajándékba kapott tortákért, a tiszta és könnyű munkáért, a mindig tiszta ruhákért, az egész nagy valószínűtlen ünnepért, amelybe belecsöppent azzal, hogy a kastélyban szobalány lett.

Esténként borzongva, félelemmel bújt a tiszta fehér ágyba és nem csodálkozott volna azon, ha kirángatják a paplan alól és megbüntetik. Hallgatag lett az elfojtott riadtságával, amire a komorna megdicsérte, hogy milyen komoly és ajándékba fogkefét adott neki s egy tubus fogkrémet. Megmagyarázta, hogyan használja, megpróbálta, hányni kezdett tőle.

Ez a feszültség most, amint lépkedett a legény mellett, felengedett benne és átváltódott bűntudattá. Előre billent fejjel lépkedett gépiesen a legény mellett, az is hallgatott. Mentek, fejük fölött fecskék nyilaztak, sütött a nap, a legény kalapja mellett lengett az almavirág. Kiértek már a faluból, a földek között jártak, a búzamezők között. A határkőnél megállt a legény, szembefordult a leánnyal és nézte. Nézett rá, fürkészően, szomorúan, dühvel és vággyal. A leány állott előtte, megadóan.

- Ugye szégyelled magad – szólalt meg a legény.

A leány tovább hallgatott. A legény képzeletében most már olyan élénken formálódott ki a kulcsár alakja, mintha elébe lépett volna. Még a sárga csizmáját is látta. Ökle önkéntelenül rezzent, hogy rásújtson, bele az arcába, a veres bajuszába. Most más a leány, szebb, a képzelt bűn és a kastély életének titokzatossága lengi körül. A leány leeresztett szemmel nézte a cipője orrát, vezeklő fejtartással. Mintha várta volna, hogy hamut hintsenek fejére, vagy lesújtson rá a legény.

- Beszélj már.

A leány most ránéz a legényre. Szomorúan, nyugodtan emeli rá szemét. Éppen jókor, éppen kellett már ez a tiszta nézés, hogy a legény indulatának robbanását megállítsa. A legény meg is értette ebből a nézésből, hogy nincsen baj. Hogy nincsen kulcsár, nincsen senki és semmi, hogy ez a nézés őt simogatja.

- Jól érzed magad ott?

Elmutatott a kastély felé. Hangja most már meleg volt és szelíd.

- Jól, de fáj a szívem.

Úgy mondta ezt, ahogy a vásári ajándékpogácsákra ragasztott verset olvassák a leányok. Olyan meghatódott hangon. Másfajta ember feltétlenül nevetségesnek találta volna ezt a hangot, de a legény nem, ő megértette.

- Miért fáj?

- Nem tudom.

- Ha fáj, az jó.

A leány intett, hogy nem jó s a szeme már nedves volt.

- Akkor ne menj vissza.

- Akkor nem megyek – felelte a leány engedelmesen.

A legény elnézett körül a tájon. A könnyű szélben rezzenő búzamezőn.

A leány szeme is hozzácsatlakozott. Két pár szem siklott végig a zöldben és fényben borzongó mezők fölött. A hullám arany és bársonytajtékja lábukig kúszott, fölcsapott a mellükig. Fölemelte őket, vitte Röpítette.

Forrás: Új Idők XLIII. évf. 50. sz. 1937. december 12.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése