Nincs
író a huszadik század francia irodalmában, aki színesebb, mozgalmasabb és
változatosabb múltra tekinthetne vissza, mint a hetvenkét éves Jean Cocteau,
pályája alkonyán. Az egykori irodalmi csodagyerek, Apollinaire fegyvertársa,
Proust és Picasso barátja, minden utat megjárt, amely francia írónak a század
első évtizedeiben megadatott: részt vett, Apollinaire és Max Jacob oldalán, a
szürrealisták első harcaiban, megélte, mint a Nouvelle Revue Francaise írói
közösségének tagja, Proust, majd Gide mellett, a francia próza megújulását a
húszas és harmincas években, látott feltűnni és letűnni irodalmi, festészeti és
zenei mozgalmakat, dadaizmust, szürrealizmust, kubizmust, expresszionizmust,
harcolt Picassóval az új festészetért, Sztravinszkijjal és Gyagilevvel az új
balettért, szemtanúja és cselekvő részese volt a „tizedik múzsa", a
filmművészet megszületésének és első virágzásának; s ma mit prince des poétes,
vagyis mint a költők fejedelme, a világhír és dicsőség csúcsán, s a goethei
életkör küszöbén, mintegy húsz verseskönyvvel, öt regénnyel, számtalan
esszével, színművel, filmmel és balettel maga mögött, s hetvenkét esztendő nem
csekély terhével a vállán, változatlanul a hajdani Jean Cocteu, aki művek és
műfajok roppant labirintusában keresi, tele alkotókedvvel és becsvággyal,
önmaga legtisztább és legteljesebb kifejezését.
Szürrealista?
Kubista? Dadaista? Mindenekelőtt francia költő, akit vele született mediterrán
formaérzéke és hagyományos latin kultúrája szerencsésen megóvott attól, hogy
teljesen elmerüljön, mint jó néhány kortársa, a formabontó kísérletekben; a
görög szellem örököse, aki a lélek alaktalan szörnyetegeiről és az atomjaira
hulló világ titkairól is csak dallamos formában tud vallani. S aztán párizsi -
„Párizsinak születtem - vallja Cocteau -, párizsi a beszédem, párizsi a
kiejtésem". - Párizs fia ő, az ősi Lutétia gyermeke, egy sok évszázados
urbanitás minden öröklött erényével és eredendő fogyatékosságával: csupa
szellemes elmésség, ízléssé finomult tapintat, játékos könnyedség és elegancia,
csupa érzékenység, idegesség és nyugtalanság, csupa túlzott megérés és
fogékonyság a divat múló hóbortjaival és szeszélyeivel szemben.
A
régi reneszánsz mesterek szelleme él benne, a kifejezés egyetemes vágya hevíti;
nem ismer műfaji korlátokat és nehézségeket, nem egy könyvét, regényét és
verseskötetét is maga illusztrálja, s Picasso is becsüli különös, furcsa
freskóit, amelyek a mentoni városháza és a Villefranche-sur Mer-i Szent
Péter-kápolna falait díszítik. De anyanyelve a vers. Ezt a nyelvet beszéli a
legszebben és legtisztábban, s a versek törékeny rajza őrzi mindmáig a
leghívebben nyugtalan egyénisége minden metamorfózisát.
*
Cocteau
egy maga illusztrálta bűbájos kis könyvben, Régi arcképek című önéletrajzában
idézi fel eltűnt gyermekéveit, a Maisons-Lafitte-i villát, ahol született, a
nagyszülők párizsi otthonát, ahol egész gyermekkorát töltötte, a Lycée
Condorcet-t, ahonnan kizárták int reménytelenül rossz, szórakozott és
fegyelmezetlen diákot, a színház, a Comnédie Francaise, az opera, a cirkusz, a
Palais de Glace vonzó és titokzatos tündérvilágát, amely felé a kamaszfiú első
ábrándjai szállottak, ifjúságának nagy csillagait, Mistinguett, Isidora Duncan,
Sarah Bernhardt és Édouard de Max alakját, s aztán irodalmi pályakezdését és
inaséveit, első mentorait, Jules Lemaitre-t, a kritikust, Catulle Mendést, a
költőt és Anna de Noailles grófnőt, a költőnőt, azt az egész, költészettel,
képzőművészettel és zenével telített századvégi nagypolgári idillt, ahonnan ő kirepült
a világba, s amely aztán, első- és másodrangú csillagaival együtt, mindenestül
elmerült az idő roppant tengerében. A jómódú polgárfiú - tengernagyok és
közjegyzők ivadéka - tízéves korában jegyzi el magát a költészettel, alig
tizenhat éves, amikor - 1905-ben - első verseskötete, az Aladdin lámpája
megjelenik, s nincs tizenkilenc éves sem, amikor első ízben szárnyalnak fel
versei a Champs-Élysées színpadán, a Théátre Fémina irodalmi matinéján, nagy
művészek ajkairól. S közben irodalmi folyóiratot is alapít és szerkeszt Edmond
Rostand fiával, Maurice-szal.
A
siker korán hozzászegődik és elvakítja; az irodalmi szalonok zárt, előkelő
világa megnyílik előtte. Mindenkit ismer, mindenütt otthon van, Barrés, Jules
Lemaitre, Catulle Mendés vagy Anna de Noailles grófnő szalonjában éppúgy, int a
Rostand és a Daudet családnál, vagy az akkor még jóformán ismeretlen fiatal
író, Marcel Proust lakásán.
Két
újabb verseskönyve jelenik meg ezekben az években, a Frivol herceg és a
Szokratész tánca, s bár e kötetek, akárcsak az Aladdin lámpája, tematika és
hang szempontjából semmi újat nem hoznak a francia költészetbe - inkább csak
fölszívnak és összegeznek, mint különböző fényforrások gyűjtőlencséi, bizonyos
szimbolista és impresszionista hatásokat -, egyre inkább felkeltik az új
irodalom úttörőinek figyelmét. Gide 1912-ben már egy kisebb tanulmányban
ismerteti Cocteau verseit a Nouvelle Revue Francaise olvasóival. A következő
évben, 1913-ban, napvilágot lát Cocteau első regénye, a Potomak.
Aztán
kitör a világháború, s őt is magával ragadja. Minthogy katonai szolgálatra
alkalmatlannak minősítik, betegápolónak jelentkezik, kimegy a frontra, s egy
Belgiumban állomásozó tengerészgyalogos alakulatnál teljesít szolgálatot mint
közlegény. Amikor felettesei kitüntetésre terjesztik föl, fény derül illegális
katonai szolgálatára, letartóztatják és hazatoloncolják, Cocteau Párizsba
visszatérve, egy ideig még katonáskodik s el-elkíséri fiatal
pilótatiszt-barátját, Roland Garrost, akrobatikus repülőútjain. Ekkor
ismerkedik meg az új költészet, a szürrealizmus első képviselőjével, Guillaume
Apollinaire-rel, Max Jacobbal, Pierre Reverdyvel, André Salmonnal, Blaise
Cendrars-ral, továbbá néhány hozzájuk sodródott fiatal festővel és muzsikussal,
köztük Modiglianival, a Montparnasse két művészkávéházban, a Dome-ben és a
Rotonde-ban, amelynek asztalainál már az új költészet, képzőművészet és zene
közös szívverése lüktet.
A
zűrzavar, a káosz évei ezek: még elevenen él Verlaine-ék, a nagy szimbolisták
és dekadensek öröksége, még hódít Debussyék impresszionizmusa, virágzik a
posztimpresszionisták és fauve-ok festészete, de irodalomban, zenében és
festészetben már egy újabb irányzat bontogatja szárnyait, s Apollinaire-ék
formabontó kísérleteiből csakhamar megszületik az új francia vers, Picassóéból
az új festészet, Sztraviszkij és Gyagilev pedig a balettet újítja meg egyesült
erővel.
Mint
hal a vízben, a fiatal Cocteau elemében van, s boldogan úszkál a lázasan újuló
világban. Mindennap megjelenik a Montparnasse-on Apollinaire asztalnál, részt
esz a szürrealisták elméleti fejtegetéseiben és vitáiban, velük kószál a
boulevard-okon, ott van mindenütt, ahol az új művészet sorsa dől el, ott
üldögél, nap mint nap, a boulevard Haussmannon, Marcel Proust lakásán, a
parafával bélelt ajtók mögött. Ekkor szövődik néhány évig tartó, átmeneti
szövetsége a szürrealistákkal és egy életre szóló nagy barátsága Picassóval és
Erik Satie-val, a muzsikussal. Cocteau többször is megírta, így oxfordi
díszdoktori beszédében és másutt is, hogy e két művész példája minden irodalmi
hatásnál döntőbb, erősebb ösztönzést jelentett számára. Néhány év múlva még egy
bátorítást kap útmutatóul: a fiatalon elhunyt, de ifjú fővel klasszikussá érett
Raymond Radiguet barátságát.
Irodalmi
fegyvertársai, a szürrealisták, akikkel jósorsa vagy balvégzete összehozza,
látszólag szintén erre ösztönzik. Mit akartak a szürrealisták? Mit a
romantikusok vagy szimbolisták, mint egy évszázad óta minden új nemzedék, ők
sem kevesebbet, az egész költészetet akarják megváltoztatni és átformálni a
saját képükre és hasonlatosságukra. A romantikusok még az érzelem nevében
üzennek hadat az értelem primátusának, a híres racionalizmusnak, amely
szerintük könyörtelenül kiszárította két évszázad francia költészetét. A
szimbolisták az irracionalitás síkján tárják fel a „tiszta" zene
eszközeivel a lélek tündéri hangulatvilágát: Verlaine-ék költészete csupa
sejtelmes, elfinomult zeneiség, csupa fátyolos, ködös-párás, irracionális
hangulatlíra. A szürrealistákkal ismét nagyot fordul a francia költészet. Az
egyre inkább hitelét vesztett naturalizmussal és impresszionizmussal szembe
szegezik a maguk valóságosabbnak és hitelesebbnek érzett belső világát, az
álmok, révületek, káprázatok, víziók, hallucinációk, a tudat alatti én
mélytengerét, azt az egész pszichikai mechanizmust, amelynek jelentőségét Freud
fedezte fel - és túlozta el - a lélektan számára.
Verseik
kedvenc öltözete, a központosítás nélküli szabadvers, amely többnyire csak
egy-egy melodikusabb sor ritmusfoszlányában őrzi már a régi vers ízeit, ezt a
széteső, atomjaira hulló belső világot tükrözi és fűzi össze az álom logikája
szerit - ha van egyáltalán ilyen - egymáshoz lazán kapcsolódó képsorokká. A
vers belső kohéziója megszűnik, s nemcsak a külső forma bomlik föl, hanem maga
a mondanivaló is, amely kitöltötte a mondatokat és tartást adott a
verssoroknak.
Mondanivaló
és előadásmód egyaránt törtté, szaggatottá, homályossá válik; minden elmerül
ebben a mélytengeri vegetációban, ahol különös képek nyílnak ki és bizarr
hangulatok burjánzanak. Mindez elsősorban nem Apollinaire-re vonatkozik, akinek
költészetét még erős szálak fűzik a francia múlt nagy hagyományaihoz, így
többek között a francia dalköltészethez és Verlaine-hez, hanem a fiatalabbakra,
Cocteau-ra, André Bretonra, Philippe Soupault-ra és társaikra, a későbbi
szürrealistákra, az ifjú Éluard-ra és Aragonra.
Két
törekvést, és ennek megfelelően két időszakot kell elhatárolnunk a
szürrealizmus történetében. Amíg a szürrealisták a formákat lazították és
bontogatták, szembefordulva a megmerevedett, konzervatív, akadémikus
költészettel, a mozgalom pozitív jelenségnek számított, hiszen az önmagát
túlélt és elhaló régivel szemben a megszületi új művészet útjait egyengette. De
később, a húszas években, amikor a különböző szürrealista kiáltványok
megjelennek, a szürrealista költők maguk is elmerülnek a formabontás öncélú
kísérleteiben, merev és dogmatikus tételeket hirdetnek, holott ekkor, a
kapitalizmus egyre mélyebb válsága és a fasizmus előretörése idején, már a
forma forradalma is csak akkor számíthatna haladó jelenségnek, ha gyökeresen új
szemléletet hozna magával, és pozitív választ adna a kor nagy történelmi
kérdéseire. S a szürrealista költők épp ekkor zárkóznak be legmerevebben
formabontó kísérleteikbe, és fordulnak programszerű céltudatossággal az
úgynevezett „automatikus lelki folyamatok" a tudat alatti én világa felé.
A
szürrealizmus ekkor, fejlődése második szakaszában, már szökés, menekülés a
valóság problémái elől az álom, a fantasztikum világába, a polgári kultúra
bomlási terméke, polgári értelmiségiek - s köztük egy-két nagy költő - elvetélt
irodalmi forradalma, s igazán maradandót csak az alkot, aki túljut rajta,
kikerül zsákutcájából, akár visszakanyarodva a klasszicizmus felé, mint
Cocteau, akár kapcsolatot keresve a forradalmi népi tömegekkel, mint Aragon, és
mint később, az ellenállás éveiben Eluard.
Cocteau
verseskötete, a Jóreménység foka, amely a Roland Garros társaságában tett
repülőutaknak állít emléket, a szürrealizmus hatását hirdeti helyenként
érthetetlenségig homályos mondanivalójával, merész képzettársításaival és
szójátékaival, furcsa képeinek és hangulatainak egész vegetációjával. De
nemcsak a szürrealizmusét. Egyénisége szomjasan fölszív minden hatást, amivel e
nyugtalan évek költészete viselős, s nagy versciklusában, amelyen három éven
át, 1916-tól 1919-ig dolgozik, kubista, expresszionista és futurista ízek
vegyülnek egymással.
Kétségtelen,
e fiatalkori művek sokszínű növényzete az oka annak, hogy a modernizmusok
dzsungeljében tájékozatlan olvasó jóformán minden modern irányzattal
kapcsolatba hozta Cocteau-t. „Minthogy semmilyen iskolához sem tudtak sorolni -
mondja a költő néhány év múlva, 1923-ban, a Collége de France-on tartott
előadásában -, sem külön iskolát nem tudtak gyártani számomra, a közvélemény,
amely szereti a címkéket, valamennyi címkét a hátamra ragasztja. Így voltam én
a dadaizmus képviselője a külföld szemében, jóllehet a dadaisták ki nem
állhattak engem."
Időközben
csakhamar befejezi Értekezés a nagy álomról című másik hosszabb szürrealista
versciklusát is, amelynek mondanivalóját háborús élményeiből meríti, s aztán,
1920-ban, megjelenik első jelentősebb versgyűjteménye, a Költemények. A
Költemények részben még szürrealista, részben már klasszikus témáival és
formáival félreérthetetlenül jelzi azt a mély válságot, amely döntő fordulatot
jelent Cocteau egész írói fejlődésében. Túl van már első fiatalságán, túl
harmincadik életévén, amikor az elmúlás első lehelete megérinti, és különös
erővel ébrednek fel benne emberi és írói sorsa alapvető problémái. Amit eddig
írt, csupa szürrealista fantázia, könnyed és szeszélyes lírai arabeszk, színes
és szellemes mozaik, csupa kezdet, kísérlet vagy töredék - mi marad meg belőle
majd, hol a bevégzett mű, hol a nagy vers, amely túléli alkotóját? Minden
irodalom, s különösen a francia, nemzedékek őrségváltása, szakadatlan
újrakezdés és folytonosság - de mit hordoz ő, micsoda örökséget őriz, miféle
hagyományt teljesít be? S kikhez szól költészete, az irodalmi ínyencségek
kedvelőihez, a beavatottakhoz, a kevesekhez vagy mindenkihez? A támadások,
amelyek költészetét érthetetlenséggel, a hagyományok megtörésével vádolták, nem
halkultak el körülötte. Mint Dante „az emberélet útjának felén", ő is
számot vet önmagával és vágyaival. Ronsard példája bátorítja; tudja, versei az
új rend szolgái voltak, s bízik az utókor ítéletében, amely megérti majd
érthetetlennek bélyegzett verseit:
Mindenki szapul és csepül,
Ha a magam módján dalollak,
De hamar eljő majd a holnap
S a dalra megnyílik a fül.
Aki ma rám tört és belém mart,
Visszáról nézve alakom -
Belátván, hogy minden dalom
A rend szolgája volt, megért majd...
(Ford.: Somlyó György)
S
itt, „e szép kor magasáról", „e nagy út derekán", ahova elérkezett,
szárnyalnak föl első nagy versének keményen kidolgozott, klasszikussá érlelt,
minden ízükben tökéletes stanzái. E nagy vers, A szine meg a fonákja, amelyben
először szólal meg Cocteau nagy témája, az elmúlás gondolata, mondanivaló és
forma szempontjából egyaránt határkő költészetében.
A
húszas évek elején búcsút mond szürrealista álmainak és víziójának, a nyelvi
akrobatika szemfényvesztő fogásainak és nyaktörő mutatványainak, a szabadvers
lazaságának és pontatlanságának, mindannak, ami egykor a fiatalság múló
irodalmi lázát, divatját és forradalmát jelentette, s első ifjúósága múltán,
mint aki mindenbe beleunt és belefáradt, megtér a Rend örök korlátai közé,
vissza a malherbe-i tisztaságú klasszikus formákhoz. Új, nagy versciklusában, a
harminchárom versből álló Gregoriánének-ben (1923) szerelem és költészet, álom
és halál iker témái szólalnak meg azzal a játékos és mégis mélyértelmű
szimbolikával, amely szinte észrevétlenül tud hajszálfinom átmeneteket
teremteni ábránd és valóság közt, s amely a cocteau-i költészet legegyénibb
varázsa. Mi az álom? Szökés - vallja a költő az alvó kedves mellett, valami
megnevezhetetlen metafizikai szorongással -, hűtlenség, a lélek árulása az itt
maradó testtel szemben, veszélyes, örvénylő tengerár, ösztönök és ismeretlen
irracionális erők alvilága, ahová csak borzongva száll alá az óvatos utazó. A
Plain-Chantálom-verseinek tematikája nem egészen új és eredeti; számtalan költő
leírta már e gondolatokat Cocteau előtt, s főleg Freud óta, de a nagy költészet
rendszerint ezekből az örök és termékeny közhelyekből szokott kihajtani.
Új
azonban a Gregoriánének verseiben az álom, halál és szerelem nagy témáinak
finom és bensőséges kapcsolása, ez a különös koktél, ez a cocteau-i keverék,
amelybe a költő egy-egy modern és merész képpel, egy-egy szokatlan hasonlattal
mindig új és új ízeket tud csöppenteni, s új, elvitathatatlanul új, minden
mellékzöngéjével és hangulati velejárójával együtt, a szerelmi mondanivaló
megfogalmazása egyetlen élethelyzet, a két összefonódó test rajzán át. A fiatal
Cocteau sehol sem eredetibb, finomabb és bensőségesebb, mint itt, a
Gregoriánének szerelmes verseiben (Mindent felejtenék..., Az álom elkerül...,
Hűtlen barátnőm..., Szerelmünk egybefont rajzára..., Gőgöm mindent leront...).
Végül
még egy tematikai újdonság van a kötetben: a Gregoriánének számos verse énekli
meg a költő harcát az angyallal: az alkotás belső drámáját, s a múzsák
szeszélyét, szökését és hűtlenségét: az ihlet rejtélyes útjait és kihagyásait.
Azonban
a Plain-Chant legfőbb újdonsága és szépsége nem annyira a tematikában, mint
inkább a hangszerelésben van: mintha valóban egy elfelejtett, ősi gregoriánének
dallama csendülne fel e versekben minden fölösleges cikornya, dísz és ékítmény
nélkül, a maga puritán egyszerűségében. A Gregoriánének verseiben a tizenhetedik
századi francia költészet formai öröksége, a malherbe-i prozódia születik újjá,
szigorú szabályaival, geometrikus arányaival, hajszálpontos sormetszeteivel,
kereszt- és ölelkező rímeinek kemény abroncsaival.
Ez
az egyszerű, zárt és tiszta forma különös ötvözetet alkot azzal a modern
metafizikai nyugtalansággal és halálfélelemmel, amely a Plain-Chant verseit
jellemzi. S itt, ebben van a kötet igazi szépsége és varázsa: Cocteau, az örök
bűvész, a nagy kísérletező, most az örök formák zengő börtönébe zárja a maga
jellegzetesen huszadik századi félelmeit. A Gregoriánének Cocteau egyik
legjelentősebb, legszebb és legélvezhetőbb alkotása. Megjelenését meglehetős
hangzavar követte: az ellenfelek megtérésről, a barátok és fegyvertársak
nemegyszer árulásról beszéltek.
Mit
takar hát valójában e váratlan visszatérés a klasszikus formákhoz? Korai
öregséget, lehiggadást, fáradtságot, belső bizonytalanságot vagy - ki tudja -
esetleg mégiscsak árulást a szürrealizmussal szemben, amelynek zászlajára,
Apollinaire-rel, Max Jacobbal és Picassóval együtt, hajdan ő is fölesküdött? A
Gregoriánének egyik gyönyörű verse Picassót ünnepli, mint az új, az „emberi
rend" megteremtőjét a festészetben, egy másik verse pedig az új zene
úttörőit, Auric, Milhaud, Poulenc, Tailleferre és Honegger nevét idézi, annak
bizonyságául, hogy a költő mindig is azokkal tartott, akik a művészet - minden
művészet - teljes megújhodásáért harcoltak. De ugyanakkor, életének e döntő
fordulójához érkezve, éreznie kell azt is, hogy a maga belső megújhodását csak
a teljes művészi szigortól és következetességtől remélheti. A romantikusok óta
jóformán minden nemzedék lazított valamit a formákon, s vétett a vers
tisztasága ellen. Vissza kell tehát állítani a forma hitelét és tekintélyét, a
klasszikus formák tisztaságát és nemességét; a vers legyen valóban vers, s ne
pusztán „estélyi ruhás próba".
Cocteau-t
részben mediterrán formaérzéke vezeti ki a szürrealizmus zsákutcájából, részben
pedig, mint maga mondja, vele született „fegyelmezetlensége" -
anarchizmusa -, amely nem tud tartósan elviselni semmiféle kívülről
rákényszerített esztétikai dogmát vagy korlátot, ég a teljes formai kötetlenség
korlátját sem. Bár bizonyára az a tény is szerepet játszik a költő pálfordulásában,
hogy közben, a politikai és társadalmi fejlődés következtében, maga a
szürrealista mozgalom is eltávolodik a társadalmi forradalom gondolatától. Így
szakít a szürrealista Cocteau a szürrealistákkal, így találja meg a maga őseit
és elődjeit a francia költészetben. „Minél inkább - írja 1922-ben, egy évvel a
Plain-Chant megjelenése előtt - a családfáján belül énekel a költő, annál
tisztábban énekel." Roger Lannes, Cocteau életművének egyik legjobb
ismerője, a tizenkilencedik századi francia költészet nagy hegyvonulatában
helyezi el a Gregoriánének-et, a romantikus és szimbolista líra remekművei, az
Olympio siralma, a Pásztorkalyiba, a Részeg hajóés az Egy faun délutánja
szomszédságában. Holott - s ezt nem lehet eléggé hangsúlyozni - a Gregoriánének
versei finom gyökereikkel egy messzibb és mélyebb múlt örökségéhez
kapcsolódnak: Malherbe-ék és a tizenhetedik század klasszikus prozódiájához.
Amikor
- 1924-ben - a Szürrealista kiáltvány megjelenik André Bretonék
szerkesztésében, Cocteau már régen túl van a maga szürrealista forradalmán. De
a realizmus problémája, a költészet és valóság viszonya változatlanul fogva
tartja nyugtalan szellemét. Körülbelül a Gregoriánének verseivel egy időben,
még a húszas éves elején, ahogy a költősors, az alkotás belső drámája verseinek
legfőbb mondanivalójává válik, kezdi írni vallomásait a költészetről és a
festészetről. Ezek az írások, köztük a Rousseau-ról, Proustról, Gide-ről,
Picassóról, Modiglianiról és Chiricóról szóló tanulmányok, csak évtizedek
múlva, 1954-ben jelennek meg összegyűjtve Kritikai költészet címmel. Igazi
esszék ezek az írások, vagyis „kísérletek"
a szó igazi értelmében, egy-egy szempont, egy-egy új értékítélet
igazolására, fölényes anyagismeret, kultúra, szellemesség, ihlet és ragyogó
írásművészet ritka találkozásai, s egy-egy megállapításuk éles fényt vet
Cocteau egész írói magatartására. A költészet - hirdeti Cocteau - állandó
magasfeszültség, megszállottság, rettenetes magányosság, átkos örökség, a lélek
betegsége. A költő írás közben a benne munkáló irracionális erők parancsának
engedelmeskedik, akaratlan tolmácsa, kényszerű közvetítője a lélek időtlen
mélyeiből érkező homályos üzenetnek.
„Melyik
igazi művész - kérdi Modigliani-tanulmányában -, legyen bár a
legkiegyensúlyozottabb, nem rejteget lelke meghitt homályában egy schizofrént,
akinek ő csak egyszerű munkása". „A láthatatlan ember - mondja másutt,
Gide-ről szóló megemlékezésében - a schizofrén, aki bennünk lakik." Mint
Baudelaire, mint Mallarmé vagy Valéry, mint a mi Kosztolányink, Cocteau is
tudatosan vallja a forma elsőszülöttségi jogát, eredendő primátusát a gondolat
felett: „A költészet, ahelyett, hogy szavakkal ékesítene bizonyos eszméket,
gondolatait a szavakból meríti. Előbb talál, és azután keres". A vers ezt
az alkotás közben lassan megvilágosodó mondanivalót fejez ki, a költő belső
világát, „amelynek semmi kapcsolata sincs azzal, amit valóságnak szoktak
tekinteni". „A költeménynek - írja
Műhelytitok című nagy tanulmányában - egymás után el kell veszítenie mindazokat
a szálakat, amelyek a valósághoz fűzik. Valahányszor a költő elvág egy ilyen
szálat, a szíve verni kezd. Amikor az utolsót is elszakítja, a költemény
elszabadul, fölszáll a magasba, mint a léggömb, amely önmagáért szép, s
amelynek nincs már semmi kapcsolata a világgal.
Mint
e néhány kiragadott idézet is jelzi, ez az irracionalizmus igézetében fogant
költészetfelfogás, mely a megszállottsággal, a betegséggel, a schizofréniával
azonosítja a költészetet, s a forma elsőszülöttségi jogát hirdeti, a polgári
dekadencia minden esztétikai örökségével terhes Baudelaire-től Valéryig.
Mindenekelőtt azonban a l'art pour l'art formalizmusával. De ezek az idézetek
ugyanakkor azt is elárulják, hogy Cocteau lehiggadása nem volt végleges: a
költő nem szakadt el teljesen a szürrealizmus esztétikájától. S valóban, néhány
év múlva, a Gregoriánének klasszicizáló korszakának intermezzója után, ismét
szürrealista témák, képek és hangulatok borítják el költészetét. De új
köteteiben, az Operá-ban (1927), az Ellegóriá-ban (1941), szürrealista vízióit
többnyire zárt formákba ágyazza. Lírai
arabeszkek, torzók, impresszionista pillanatképek, könnyed és szeszélyes
futamok, s köztük nagy ritkán egy-egy szívenütően szép vers - ez minden, amit a
Plain-Chantés a Clair-Obscur tematikailag is zárt, egységes, klasszicizáló
korszakai között Cocteau költészetének e meglehetősen heterogén időszakáról
elmondhatunk. Nem a vers köti le alkotóerejének legjavát ebben az időben.
Közben,
a húszas és harmincas években, a regény és a színpad világa is vonzza. 1923-ban
két regénye jelenik meg egyszerre, a Szélhámos Tamás és A párizsi fiú, 1929-ben
Vásott kölykök - ezekben az írásokban, akárcsak első regényében, a Potomak-ban,
a fölényes írásművészet mellett
megcsillan itt-ott a társadalombírálat szándéka is. Ugyanekkor
színdarabjaival is egyre sűrűbben jelentkezik: 1927-ben az Orfeusz, 1934-ben a
Pokolgép, 1948-ban pedig a Rettenetes szülők arat felváltva sikert és botrányt
a párizsi színpadokon. A negyvenes években főleg filmekkel kísérletezik (Örök
visszatérés, A kétfejű sas, Orfeusz). Így él életműve és hírneve növekvő
fényében, mint a költők fejedelme, mint a Francia Akadémia tagja, Oxford
díszdoktora, versek, tanulmányok, regények és színművek kéziratai közepette,
utazgatva és előadásokat tartva, örökké nyugtalanul, állandó harcban az
angyallal, mint Jákob, s valamennyi múzsával, akinek szolgálatába szegődött. Az
írás, az alkotás nagy pillanata a múló évekkel sem enyhülő gyötrelmet és
gyönyörűséget jelent számára.
Mint
Valéry nagy költeményei, a Fiatal párka, a Hajnal vagy a Pálma, az öregedő
Cocteau legszebb versei is egyre inkább abból a nem múló izgalomból, abból a
belső megrendülésből születnek, amelyet ez a vértelen harc, ez a fehér papíron
lezajló dráma vált ki belőle nap nap után. Heurtebise, az ihlet angyala,
szeszélyes és kiszámíthatatlan vendég: sohasem közli szándékait a költővel, nem
jelzi érkezését vagy távozását, váratlanul toppan be és váratlanul tűnik el, s
marasztalni kell őt, le kell fogni, ki kell csikarni mondanivalóját, birkózni
és harcolni kell vele, mert a mű sorsa, s vele együtt a költő sorsa is, ebben a
küzdelemben dől el.
Baudelaire
óta divat a francia költészetben az írás gyötrelmeiről panaszkodni. Cocteau
felülmúlja minden elődjét és kortársát e tekintetben. „Én - mondja magáról
egyik tanulmányában - akinek olyan gyötrelmes az írás..." Először a
Gregoriánének verseiben pendíti meg ezt a témát. Most, harminc év múltán,
mintha ez a rejtett, régi véna fakadna föl benne: legnagyobb, leggazdagabb
verseskötetének, az 1954-ben megjelent Fény-árny-nak, ez a műhelytitok, ez az
írói vallomás lesz, az álom és a halál visszatérő motívumai mellett, legfőbb
mondanivalója. A vers születését más költő is megénekelte, de senki annyiszor
és oly bensőségesen, mint Cocteau a Clair-Obscur-verseiben. Mint változatok
egyetlen téma fölött, a szebbnél szebb versek egész légiója hozza, hangszereli
és ismétli újra és újra ezt a számára mindennél fontosabb mondanivalót (Múzsák
nézzétek el..., Mikor munkám bezár..., Mert arcátlanul..., Egy korban...,
Bennem támadhatok..., Kötött formát kiván néha tőlem a tinta..., Vagy úgy...
stb.). Cocteau-nak itt, a Clair-Obscur lapjain sikerül váratlanul még egyszer
megismételnie fiatalkora remeklését, a Plain-Chant bravúrját: a klasszicizmust.
Bár forambontó múltját nem tagadja meg egészen, s ifjúkorának nagy vívmányai -
a képalkotás teljes kötetlensége, a játékos és szeszélyes szókapcsolás, az
interpunkciótlanság - továbbra is kísértenek, egész mondanivalója, hangja, nyelve
és formái a klasszicizmus időtlen rangjára emelik a kötetet. A Clair-Obscur az
öregedő Cocteau remekműve, s egyben egész költészetének csúcsa.
A
vers, a költészet, mint önmaga legfőbb témája és mondanivalója ma, egy új világ
hajnalán, amikor a megismerés határai és vele együtt az emberi lét lehetőségei
szinte a végtelenségig kitárulnak - vajon nem a lírai erek elapadását, a teljes
emberi és művészi világkép összezsugorodását jelenti ez az egyoldalú
irodalomközponti szemlélet? Kétségtelen, a Fény-árny bizonyos elzárkózást,
befelé fordulást jelent Cocteau korábbi korszakaival szemben, a
makrokozmosszal, szemben a mikrokozmosz világát, ahol azonban, a viszonylag
szűkebb skálán belül, téma és hang mindig új és új változatban zeng fel.
Amellett a Clair-Obscur nem az utolsó szó Cocteau költészetében. A költő itt
van közöttünk, ősz fővel is fiatalon, tele becsvággyal és alkotóerővel,
érdeklődéssel és kíváncsisággal a világ dolgai iránt, s útja, pályája utolsó
fordulóján, nem egy meglepetéssel és tanulsággal szolgálhat még a fiatalabb
nemzedékek számára...
*
Miért
ez az antológia, ez a figyelem, ez a tisztelgés egy költő előtt, akinek
életműve szinte kizárólag a maga valóságtól elvonatkoztatott, érzékeny és
ideges művészlelkének álmait tükrözi, s oly kevéssé kapcsolódik kora nagy
társadalmi-politikai problémáihoz? Könyvünket mindenekelőtt Cocteau
elvitathatatlan költői rangja és jelentősége indokolja: Cocteau nagy francia
költő, újító és kísérletez, s ugyanakkor a francia versművészet klasszikus,
vagyis legtisztább, legnemesebb hagyományainak örököse; nélküle tehát nincs
modern francia líra, mint ahogy nem volna teljes nélküle a század európai
költészete sem. „Igen - írja Aragon Cocteau-ról -, negyven ével ezelőtt
ellensége voltam ennek az embernek. Hűségből azok iránt, akikkel egy klikkbe
tartoztam. Ez igaz. De éppúgy igaz, hogy azóta sok víz folyt le a Pont-Neuf
alatt. S nem kevésbé igaz az is, hogy egykori bizalmatlanságunk Jean
Cocteau-val szemben, akár indokolt volt, akár nem, nem számolt azzal, ami
lényeges költői munkásságában, az azóta írt Plain-Chant-nal, Léone-val,
Clair-Obscur-rel. Komolytalan dolog volna elfelejteni vagy nem elismerni a
francia vers e mesteri kezelését, amely a tizenkilencedik században, túl
Apollinaire-en és Marie Noélen, oly kevés költő privilégiuma. De Jean Cocteau
valóban költő... Olyannyira, hogy azon kevesek közé tartozik, akikről el lehet
mondani, hogy csak költők."
Igen,
Cocteau valóban nagy varázsló. Ez a hetvenkét éves örökifjú, aki egykor,
ötvenegynéhány esztendővel ezelőtt, mint csodagyerek kezdte, mindent tud, amit
ma francia költő tudhat a vers titkairól. Olykor a legegyszerűbb muzsikával
bűvöl el, olykor csak egy szokatlan képpel vagy jelzővel, olykor a
szemhez-fülhöz forduló rímek merész akrobatikájával. Leleményessége
kifogyhatatlan. De akár klasszikus hagyományokat munkál tovább, akár a modern
verstechnika szellemes fogásait alkalmazza, mindig új, mindig meglepő és
eredeti.
Versművészetét,
mely magába olvasztotta a klasszikus prozódia minden örökségét, ez a fojtott
villódzás, ez a rejtett feszültség járja át, akárcsak prózája csupa ideg
staccato mondatait. Mindig költő, akár esszét ír, akár regényt; mint
Kosztolányinál, nála is a vers vére táplálja, finom hajszálereken keresztül, a
próza szövetét. Amellett - tegyük hozzá - Cocteau korántsem retrográd jelenség:
Apollinaire, Picasso és Eluard barátja nemcsak az irodalmi modernség bajnoka:
itt-ott regényeiben (Vásott kölykök, A párizsi fiú) meg egyik színművében
(Rettenetes szülők) is meg-megcsillan a polgári társadalom, a polgári dekadencia
bírálatának készsége, a negyvenes években pedig versben (A mustnak félretett
szőlő tolvajai) száll szembe a fasizmussal - Vichy urai nem ok nélkül tiltják
be egyre-másra színdarabjait, s egy fasiszta szervezet tagjai nem véletlenül
támadják meg őt 1944-ben fényes nappal, a Champs-Élysées-n.
A
háború után mint a francia szellem nagykövete tűnök föl, hol itt, hol ott a
világban, fáradhatatlanul dolgozva verseivel, előadásaival, egész írói
magatartásával és munkásságával a népek közötti kulturális közeledés és a béke
nagy gondolatáért. Mi, magyarok, különösen sokat köszönhetünk e tekintetben
neki, aki mint a Francia-Magyar Társaság egyik elnöke népszerűsíti
irodalmunkat, többek között József Attila költészetét, Franciaországban.
(Forrás: Jean Cocteau
válogatott versei, Európa Könyvkiadó Bp.,1961.)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése