1773-at
írtak akkor és a cári seregek már második éve kergetőztek a Volgán túli nagy
pusztákon Jemeljan Pugacsev lázadóival. Pugacsev fölkelése hol mindent elsöprő
jobbágylázadássá dagadt, hol újra széthullott apró portyázó csapatok vég
nélküli kergetőzésévé.
A
végtelen havas pusztán, valahonnan a ködös látóhatártól a látóhatárig
nyílegyenesen húzódott, száz szántól kicsíkolt, ezer lólábtól kidöngölt csapás.
A lázadó parasztok szánjai vonultak itt keletnek, lázadó kozákok lovai
vágtattak ismeretlen cél felé. A tömegek önmaguk súlyától sodortatva, ösztönös
veszélyérzettől hajtva lendültek keletre az Iaik sztyeppék felé. A katonák már
második napja pihenés nélkül meneteltek utánuk.
Michelson
tábornok serege néhány hete mért súlyos csapást a lázadó parasztokra és most
Morgen tábornoknak, aki üldözőbe vette a menekülőket, sietnie kellett, hogy
kihasználja a győzelmet és végleg szétzúzza a fölkelést.
A
katonák szakadozott csoportokban, tetőtől-talpig beburkolózva, szótlanul
lépkedtek a csapáson. A hosszú szuronyok acélhegye csillogva billegett. A
négyszögletű borjúbőr táskák sok szíja ütemesen recsegett. Az emberek minden
lépés után előrehajolva húzták ki lábukat a süppedő hóból és összehúzott
szemmel pislogtak maguk elé. A magas csákók rézdíszei vakítóan villogtak.
Morgen
tábornok szorosabbra igazította csizmáján hosszú, prémes subáját. a
hadiszabályzat csak rövid subát engedélyezett a lovasok részére, de lába mindig
fázott a kengyelben. Morgen kitűnő katona volt. Német hadiiskolában tanulta a
hadászatot, azután, mint balti tartományok földesurai általában, Katalin cárnő
szolgálatába lépett. A cárnő okos német asszony volt, annak idején saját
kezűleg maga tűzte oda Morgen mellére az érdemrendet és most, amikor a tábornok
a városoktól, kultúrától ezer és ezer kilométerre lovagolt a havas pusztán, ez
az emlék mindig újabb és újabb tetterőt kölcsönzött neki.
Megdörzsölte
az orrát és fázékonyan mozgatta a kengyelben a lábait. Rövidszőrű, okosfejű
lova fülét hegyezve, csodálkozva megállott. Azután lelépett a csapásról,
megfordult és egyszerre mélyen belesüppedt a hóba.
A
katonák közömbösen, fázékonyan, összehúzódva vonultak előtte. Néhányan
megérezve a tábornok hideg tekintetét, rövid, surranó lépésekkel futottak, hogy
el ne maradjanak.
A
csapat közt féltucat szakállas, rongyos ruhás, báránybőr süveges paraszt
ballagott, lehajtott fejjel, egymás után, hosszú kötéllel összekötözve.
A
tegnapelőtti összecsapásban ejtett foglyok voltak, akiket már étlen-szomjan
kellett magukkal vinni. Élelem csak a katonák számára volt, pontosan négy
napra. Akkor érik el Izsavszket, ahol élelmiszer van.
Morgen
unott bosszankodással nézte a fakó, kócos szakállú, gyulladásos szemű arcokat.
ezek a piszeorrú, nagyhajú parasztok inkább őrülteknek látszottak, mint
lázadóknak.
-
Oroszország valóban a végletek hazája… - mondta valaki mögötte. A kifogástalan
francia kiejtés valahogyan széthullott a jeges levegőben. – Íme, a világ
megműveltebb nemessége mellett a világ legvadabb parasztjai.
Morgen
szipogva oldalt fordult és a menet vége felé tekintett.
-
Menjen oda, hadnagy úr és szedje összébb az embereket, ez minden, csak nem
menetalakzat. Mein Gott, ha ezt valaki látná, aki egy jottányit konyít a
stratégiához, elsüllyednék szégyenemben.
Az
alacsony, sápadt arcú hadnagy, aki rövidlábú, hosszú szőrű kozák lován
észrevétlenül lovagolt oda Morgenhez, elkomorodott. Ő látta a menetet és a
tábornok mégsem süllyedt el, tehát nem tartozik azok közé, akik értenek a
stratégiához.
Néhány
pillanatig habozott, azután hideg, hivatalos hangon mondta:
-
Tisztelettel jelentem nagyméltóságodnak, az élelmiszer…
Morgen
nyugtalanul megfordult, fagycsípte arcán riadt figyelem feszült.
-
Élelmiszer? – kérdezte idegesen. – Mit akar vele, tudtommal…
A
hadnagy sovány, gyerekes arcán titkos megelégedés suhant.
-
A kenyérkészleteket el kellett dobni, a belső részek fűrészporral voltak
kitömve…
Morgen
ajkán ropogós káromkodások lógtak.
… Hosszú szakállú, őrültszemű parasztok,
akiknek szabadság kell itt a kultúra határán, katonák, akik már harmadik napja
gyalogolnak irtózatos hidegben a hósivatagban és ez a kenyér, amelyet valaki
ott a hivatalnokokkal teletömött városban fűrészporral bélelt ki, egyszerre
belenyúlva a havas síkságon gyalogló száz és száz katona életébe…
-
Mi van a húskészletekkel? – kérdezte gyorsan és hirtelen kirobbanó dühében
görcsösen összeszorította térdével paripája oldalát.
A
hadnagy fölényesen nézett a tábornok arcába.
-
A hús megvan, azonban teljesen ehetetlen; valaki, aki ért hozzá, úgy véli, hogy
többszörösen megfagyott és megromlott, azután újra megfagyott mennyiségektől
van szó, melyek bizonyára régóta hevertek a raktárban. amint nagyméltóságod
tudja, senki sem számított arra, hogy éppen itt, majdnem lakatlan keleti
területen szükségessé válnak ilyen nagyszabású hadműveletek.
Elegáns,
prémszélű lovaglókesztyűs kezével mentegetőzve gesztikulált maga előtt,
ösztönösen vigyázva a helyes francia kiejtésre, néha kissé előrehajolt
nyergében, mintha a bálterem parkettjén hajlongana, unatkozva a négyes
valamelyik bonyolult figurájánál.
Morgen
agyában riadt gondolatok suhantak. Nem volt rossz katona, de hadiszabályzaton
kívül eső, váratlan esetek mindig meghökkentették.
-
Sietnünk kell, nagyon kell sietni, még ma, lehetőleg még ma… - Tekintete
belevágódott a havas síkság végtelenjébe. A roppant napkorong elé furcsa,
szürke, hosszúkás ködök lendültek. Valahol a láthatár szélén kicsi, koromfekete
felhőcske lebegett A vöröses napsugarak alacsonyan végigpásztázták a havat. A
fehér végtelenségen rőt árnyak lebegtek. A hóbuckák mögött kékesfekete,
háromszögletű árnyakban húzódott a közeledő éjszaka.
Az
utócsapat szánosztaga lassú egymásutánban húzott előttük.
-
… még ma – ismételte megzavarodva és megakadt.
A
roppant havas síkság végtelenségében szétfolytak a gondolatok, szétmállottak a
szándékok és korcs, hamis, nagyképű, kicsinyes szószátyárkodássá torzultak a
nyugatról hozott fegyelemmel, tekintélyekkel, okos, józan emberekkel
megszentelt, összeállított stratégiai, etikai, jogi fogalmak, dogmák,
törvények. A homályos gondolat egyszerre úgy suhant át az agyán, mint
ködgomolyag a teli nap előtt. Eurázsiai síkságok mérhetetlen szabadságvágya
kergette harcba az őrültszemű, kócos szakállú parasztokat. Minden mérhetetlen,
minden határtalan itt, a gonoszság és a jóság, a gyengeség és az erő, a bőség
és a nyomor.
A
kócos szakállú, analfabéta, nagysüveges parasztok fagyos falkába verődve,
vasvillával és furkósbottal verekedtek azokért az igazságokért, melyeket
nyugaton parókás filozófusok sziporkázó szellemességekbe csomagolva, úgy
nyújtottak krinolinszoknyás hölgyeknek, mint valami burnótkülönlegességet.
A
parasztok őrült szemében a havas síkság határtalansága lobogott. Ők sohasem
látták a határokat, tehát átmennek minden határon, sohasem látták a gótika
fenségességét, a reneszánsz ragyogását, tehát elsöprik a csúcsíves
csodatemplomokat és mesepalotákat. Ezt a határtalanságot nem lehet kielégíteni
országgyűlések határozataival, bölcs parókás emberek által hozott tömegekkel,
mert az ő igazságuk más és az ő tömegeik alapja a síkság határtalansága.
A
trénosztag utolsó szánja recsegve baktatott el mellettük. Morgen köhintett és
egyszerre kiszakadva a gondolatköréből, befejezte:
-
… még ma olyan intézkedéseket kell hozni, melyek az adott feladatok megoldását
megkönnyítik.
Egyszerre
megkönnyebbült, a mondatból ismerős szabályok hangja csapott feléje.
Előrevágtattak,
a kékes-szürke árnyékok hol kettőződve, hol teljesen összeolvadva siklottak a
puszta hófehér megtaposott testén.
-
Tehát a foglyok?
Morgen
olyan mozdulatot tett, mintha ki akarna siklani egy láthatatlan hurok elől.
-
A törvény értelmében nem áll módomban szabadon bocsátani őket. Lázadók ítélet
előtt nem bocsátatók szabadon.
-
Viszont főbe lőheti őket, erre módot ad a törvény, mert lázadók.
A
hadnagy távolról sem volt vérszomjas ember, de látta, hogy a tábornok zavarban
van és tovább vitatkozott.
-
Már alig állnak a lábukon, alig vánszorognak, sem ma, sem holnap nem kaphatnak
enni. Viszont sietnünk kell, hiszen…
A
nap vörös korongja most érintette a puszta havát. Keleten, ahol ázsiai síkságok
végtelensége tárult feléjük, a puszta fölött szürke felhők gomolyogtak. A kis
fekete felhő sötétszürkévé vált, lecsúszott a földre és alattomosan kúszott a
sztyeppén.
Morgen
hirtelen megállította a lovát és félig fölemelkedett a nyeregbe
-
Táborveréshez szééét…
A
menetoszlop megtorpant, összetorlódott, azután valami furcsa körforgásban áradt
a hátulról érkező szánok felé, melyeken sátrak és cölöpök voltak felmálházva.
A
tábornok lassan odalovagolt a foglyokhoz. Hat ember lekókadt fejjel, rogyadozó
térdekkel, háttal húzódott egymáshoz, hogy melegedjen. Keletről egyszerre éles
szélhullám csapott és úgy vágott végig a nyüzsgő tömegen, mint a jégostor. A
kócos szakállak meglebbentek. A süveges fejek még jobban lehajoltak.
A
tábornok összerezzent és egyre mélyebben húzódva a suba vastag prémgallérja
mögé, határozatlanul köhintett. Érezte, hogy kellene valamit mondania, valami
hivatalos ítéletfélét vagy megokolást, vagy legalább mentegetőzést. Talán
erélyesen, súlyosan, röviden odakiáltani, hogy: „Istennél a kegyelem”, azután
elvágtatni, vagy lassan, kérlelhetetlen logikával bizonyítani, hogy az elítélt
maga is lássa az ítélet „helyességét”.
-
Emberek – kezdte tört orosz nyelven -, emberek, nincs kenyér…
Az
itt-ott már emelkedő sátrak mögül egyszerre katonák kettős sora bukkant ki.
-
Nincs hús – folytatta a tábornok. A szürke arcokból tompa, fáradtságtól
félőrült tekintetek hullottak feléje.
A
hadnagy megállította a katonákat és tisztelgett, azután látva, hogy a tábornok
még beszélni akar, gyorsan közbevágott:
-
Már tudják…
Morgen
bólintott és a kantárhoz nyúlt.
-
Bátyuska genyeral… - A hangok rekedten hullottak az erősödő szélbe. Az egyik
kucsmás, őszülő szakállas paraszt, akinek bajuszán hosszú, sárgás jégcsapok
lógtak, fölemelte a fejét és ütemesen mozgatva összekötözött kezét, vállával
ösztönösen imitálva a szokásos gesztusokat, beszélni kezdett.
Morgen
- igyekezve elkerülni a pillantását – a
hadnagy felé nézett, aki tudott oroszul.
A
paraszt furcsa nyugalommal illesztgette egymáshoz a szavakat. Néha a pusztán
kúszó felhőkre intett, néha a mögötte álló emberekre, néha a katonákra.
-
Azt mondja – kezdte a hadnagy, amikor a paraszt egy pillanatra elhallgatott -,
hogy ő igazán nem azért beszél, hogy méltóságodat megsértse. Ő nagyon megérti,
hogy agyonlövik őket, mert nincs sem kenyér, sem hús. Na és ők meg éppen
pihenni akarnak, mert már nagyon-nagyon fáradtak…
A
paraszt tovább beszélt, egyre sűrűbben pillantott keletre és egyre sűrűbben
mondta: „burán, burán…”
-
De azt mondja… - folytatta a hadnagy -, hogy nem akar a burán előtt meghalni,
mert akkor úgy eltemeti őket a hó, hogy senki sem találja meg a holttestüket,
tavaszit biztosan kikaparják a farkasok, ő meg temetést akar… azt mondja,
felesége meg efféléje van… szeretné, ha eltemetnék…
A
szél erősödött. Az apró porhó gyorsan lendülő gomolyokban szívódott fel a
fehéres-piszkos felhők felé.
-
Azt mondja, hogy várjunk reggelig, azt mondja, hogy nem szökik meg, hiszen
nincs hová, meg járni se tud már.
Az
utolsó szavakat már kiáltotta a fehér por zúgó, tomboló kavargásában. Az
éjszaka egyszerre lezuhant a végtelen égboltról a havas síkságra.
A
tábornok némán intett, leszállott lováról és a sátor felé botorkált.
Kelet
felől süvítve, zengve, üvöltve, tomboló viharparipákon a burán vágtatott a
végtelen pusztán. Belevágta rengő jégsarkantyúját a felhők duzzadt oldalába,
megrázta éles szélkardját és rikoltva hívta a szűz, hideg telet a nagy, halálos
nászra Roppant kavargó hóoszlopok táncoltak körülötte, mint karcsú derekú
bajadérok a ferdeszemű hódítók orgiás ünnepein. Kavargó ködök lebegnek a
fejénél, hideg szelek vágtatnak előtte, mint görbe kardos irgalmatlan harcosok.
A
sátor reszketett, a vásznak durrogva feszültek. Valahol recsegve, ropogva
összeomlott valami. A hangok úgy sodródtak s szélben, mint tört ágak az
örvényben. A vihar sivító hangja egyszerre elnyomott mindent.
-
Csak egészen rövid ideig tart – mondta a vörösszemű, uborkaorrú katona, aki
olajmécsessel piszmogott a sátor közepén.
Meggyújtotta
a mécsest, azután a hadnagy felé fordulva, szélesen mosolyogva talán, hogy
nyájasabbnak lássék, hozzátette:
-
Néha egy szempillantás, néha meg három nap. – Hirtelen elkomorodott és
keresztet vetve kiment.
Morgen
közelebb húzódott a világossághoz.
-
A világ legműveltebb nemessége és a világ legvadabb parasztjai… - ismételte
magában a hadnagy szavait.
Érezte,
hogy a végtelen, közömbös puszta egyszerre összeszorul és ellenség lesz. A
végtelen csendet felváltja az őrjöngő tombolás. Halálos csend és őrjöngő
tombolás váltakozik ezen a roppant síkságon. A beesett arcú paraszt, aki
megértette és helyeselte a saját halálos ítéletét és valahol a buránon túl, a
pusztán kóborló lázadók valahogy kiegészítették egymást.
Behunyta
a szemét és egy pillanatra belesüllyedt valami névtelen kábulatba, azután
hirtelen összerezzent és kiegyenesedett.
Csend
volt. Olyan csend, hogy Morgen egyszerre megrémült. A hadnagy előrehajolva
tábori székében, nyugodtan aludt.
Morgen
feltépte a sátor függönyét és kilépett. A tiszta égen milliónyi csillag
szikrázott. Az őrszemek alakja feketén, mozdulatlanul görnyedt fegyverére.
-
Már vége… - kérdezte majdnem hangosan és érezte, hogy vár valamit.
Valahol
a pusztában meghatározhatatlan tompa zaj hangzott, mintha nagy, nagy vásznat
húzna egy óriás a sima havon. A tompa zörgésbe puffanások vegyültek.
Morgan
fölemelt fejjel figyelt.
-
A burán?
A
tompa zörgés erősödött, furcsa dübörgő, süppedő léptekkel lépdelt valaki a nagy
pusztán a viharsöpörte úttalan utakon. Lépdelt valaki tompán dörgő
óriáslépésekkel, lihegve és horkanva a benne feszülő, roppant határtalan
vágyaktól.
A
tábornok látta, hogy a két őrszem egyszerre hátralendült, talán kiáltottak
valamit…
A
csillagfényben hosszú hullámzó fekete vonal bukkant ki valahonnan a pusztából,
az éjszakából, mintha hirtelen leszakadt volna a gát és az éjszaka fekete vize
szétáradna a fehér havon.
Harsogó,
tomboló, sivító ordítás kavargott a tábor felé, mintha burán zúgna és ezres
tömegek kavarogtak előre, mint a burán hófelhői. Kócos, furkósbotos parasztok,
alacsony, hosszú szőrű lovasok zúdultak tomboló vad rohamban a burán nyomában a
tábor felé. A sátrakból kiözönlő katonák csoportjából lövés dörrent, néhány
vezényszó röppent, azután sortűz vágott a közeled fekete hullám felé.
A
rohamozó embergomolyagból valami furcsa hang horkant, azután határtalan vad,
vicsorgó farkasdühhel harsogott az ordítás.
Újra
ropogott a sortűz.. apró tűzlánc siklott az éjszakába, az ordítás egyszerre
összeolvadt egyetlen zúgó viharzássá, amely rároppant a táborra…
A
katonák lövöldöző csapata egyszerre beleveszett a mindent elöntő fekete
hullámba.
Morgen
kirántotta kardját és úgy tartotta maga elé, mint vihart kergető varázslók a
varázspálcát.
-
Meneküljön, tábornok úr, meneküljön! – A hadnagy alacsony alakja most bukkant
ki a sátorból.
Szélesvállú,
fekete prémbe pólyát kozák felágaskodtatta hosszú sörényes lovát, azután
nekiugrott a sátor vásznának és egyetlen mozdulattal hosszan előrenyúlva,
vállából sújtott a sátorból kibukkanó alak felé. A hadnagy arcra esett,
elmerülve az összeroppanó sátor alatt.
- Megadom magam! – Talán csak akarta, talán
már kiáltotta Morgen.
A
sátrak mögül előreözönlő parasztok csapata egyszerre körülfolyta őt.
Kiejtette
kezéből fegyverét és valami furcsa, magyarázkodó gesztussal tárta szét kezeit.
Nyolc-tíz kasza villant a csillagfényben… a tábornok összecsapta kezét és
hanyatt zuhant a hóba.
A
sátrak körül tombolva viharzott a harc. Csengett a szurony, villant a kasza,
kard és bunkó zuhogtak halálos ütéssel.
*
Reggelre
újra szél támadt. Pugacsev serege rögtön a harc után, magához véve a lázadókhoz
pártolt katonákat és számokra rakva a zsákmányt, tovább vonult.
A
pusztán ritka hófellegek kavarogtak, minden egyenletes, sima és végtelen volt.
Forrás: Új Idők LI. évf.
12. sz. 1945. okt. 20.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése