1.
Az
erdélyi Szépmíves Céh utolsó kiadványa kritikai mű. Sorok írója őszinte szívvel
szeretne lelkesedni érte. Ám a könyv Ady Endrével foglalkozik s ez a kérdés, —
végül is ki kell mondani: elintézett. Ady értékelését és jelentőségét felfedték
és elvégezték Ady törzsökös kortársai: Hatvany, Ignotus és Schöpflin. Amivel
rajtuk kívül még szorgoskodtak Ady körül az mái-filológia és részletmunka. Ady
a magyarul olvasóké. — Hogy azután Adyval szemben van ellenzék, hogy azok is
kisajátítják, akik eleinte nem vállalták, hogy érik még vádak, — mindez a dolog
logikájához tartozik. Mindig lesz ellenzék és mindig érik majd vádak. Hogy
többféleképp értik! — mindig többféleképp fogják érteni és értékelni. Ez az örök
dolgok sorsa. Ezért azután ma már, egy felduzzadt és túllelkesített
Ady-irodalom után, ismét értelmezni, szövegét magyarázni nem elementáris
szükség, — legfeljebb elementáris szükség volna ép a megértők és megbecsülők részéről
egy revízióra.
Makkai
könyve nem ebbe a vonalba tartozik s ezért nem is aktuális, illetve van egy
aktualitása, de ez negatív és ez abban áll, ami e könyv elolvasása után
kiderül, hogy hogyan nem kérdés már Ady illetve, hogy hogyan nem szabad már vele
foglalkozni, ép a jól felfogott Ady-kultusz érdekében...
2.
A
könyv kritikai. Az igazán kritikai író és kritikai talentum ritka a magyar
irodalomban s főleg az olyan, akiből nem valamely teremtői felületen való
bedugulás váltja ki a bírálatot. Makkai Sándor papi hivatása mellett regényíró
és novellista, — azonkívül tanít és filozofál is. Az igazi kritikus ethosával
több oldalról is rendelkezik tehát. Mint kritikus ebben a könyvében a
kritikusnak egy olyan fajtáját reprezentálja, mely sajátos ma a magyar
irodalomban. Nézzük meg közelebbről ki fajta ez a bíráló, mit ér és milyen a
szellemtörténeti funkciója...
3.
A
magyar irodalmi-kritikus típusa nem oly változatos, mint a nyugati irodalmaké s
ez mélyen összefügg szellemi kultúránk, közelebbről irodalmi művelődésünk
szervezetlenségével. A kritikusi életformának nálunk nincs szilárd és önálló
képviselete, mint ahogy maga a kritikusi életforma sem szilárd és önálló
művelődésünkben. A kritikus ama típusának, melyet legújabb kori irodalmunkban
Hatvany, Ignotus és részben Schöpflin is reprezentálnak, — hogy katedrától
függetlenül ítéltek — nincs hagyománya irodalmunkban. A múlt századbeli nagy,
kombattáns, légkört teremtő magyar bírálók, Gyulai vagy Beőthy
katheder-kritikusok voltak; elveikben, tételeikben dogmatikusok, kik
akadémizálták a bírálatot s a kritikai jelenséget egy mereven álló
történettudomány valóság-ellenes absztrakcióiba viszonyították. Látásukban és
értékelésükben a bírálatnak irodalomtörténeti irányulású formái alakultak ki,
nem pedig a tiszta, históriamentes, kortársi bírálaté. S ha ez az
irodalomtörténeti irányulású bírálati forma a kortársi bírálat típusából
konzerválódott is azzá, természetes, hogy a tanítványok szükségszerűen maradtak
meg e bírálati forma tudománnyá akademizálódott típusánál. Az irodalmi
szellemében változott kor új kritikai típusa azután nem ezek, hanem az újra
kezdők soraiból alakult. Ezek az újrakezdők alakították ki párhuzamban a század
új irodalmi teremtőivel az új irodalmi tudatot, szemben a régi formákkal és
ellenére a régi tudatnak. Ezek az újrakezdők (főleg Hatvany és Ignotus)
reprezentálják azután újból a kombattáns kritikusok típusát, kiknek keze ügyében
a bírálat nem prelegálás, de kortársi és társadalmi cselekedet, akik nem csupán
műveket és költőket juttatnak érvényre, de az új irodalmi és társadalmi tudatot
is publikálják, párhuzamban az irodalmi teremtőkkel. Az általuk kialakított új
irodalmi és társadalmi tudat zárt és egyértelmű volt a világháború előtt, azóta
négy folyamat őrli e megújult magyar szellemiséget: két felbontó kísérlet; egy
az ó-konzervatívok, egy meg az avantgarde ifjúság részéről s két konzerváló
tendencia: az egyik a Nyugat törzsökös tagjai, a másik meg egy liberálisabb, de
végső alkatában mégis konzervatív tanítvány-nemzedék irányából.
Fenti
pár szóra szükség volt, hogy a Makkai-féle bírálói típus és kritikai tudat
helyét és értelmét adjuk a mai magyar irodalmi összefüggések rendszerében.
Makkai a konzerváló tanítvány réteghez tartozik s mivel korunk irodalmi tudata
mozgó állapotban van (hiszen mozgásban van az az emberi és társadalmi létforma
is, ami hozzátartozik) — ezért lehetséges, hogy Makkai könyve mint vitairat
jelentkezik e konzerváló réteg Adyjának az iskolában való polgárjogáért. Makkai
ui. az iskola számára követeli, magyarázza és tisztázza Adyt. E kritikusi típus
alkatának feltüntetésére u. i. mi sem jellemzőbb, mint a „tisztázás” attitűdje,
melyet Adyval kapcsolatban szükségesnek tartanak. Ez a „tisztázás”
természetesen meggondolásokon illetve azokon a koncessziókon alapszik, melyet
az ó-konzervatív irodalmi művelődés irányába tesznek. A „tisztázás” e
magatartása választja el azután e tanítvány-generációt a törzsökös
Ady-generációtól. Van azonban más különbség is. Szellemi alkatában ez a
generáció fél lábbal még mindig az Ady ellenes ó-konzervatív generáció lelki és
szellemi kultúrájának síkjába tartozik; félrokonok. Legtöbbjük valamivel
fiatalabb is Ady generációjánál s Ady jelentkezése idejében még az ellenkező
képletű lelki és szellemi kultúra nevelése alatt állottak. Ők azok, akiket meg
kellett „győzni”. Haladásuk és fejlődésük ütemét, de odatartozásuk szorosságát
is, ez a „meggyőzés” adta. Ezért aztán mai mutatkozásukban irodalom műveltségi-
és ízlés-rendszerük már nem a régi mestereké. Viszont ez a műveltség és ízlés
szerzett, nem pedig teremtően felfedezett, mint a Nyugat generációé s ezért nem
is olyan valódi és termékeny, nem is olyan mély és meggyőző, mint amazoké.
Szellemi és lelki műveltségük keresztül-kasul szőtt össze nem egyeztethető
elemekkel; élet és történelem szemléletük felemásan bolyong a letűnt pszichologizmus
és egy pszichológia ellenes törekvés homályaiban. Nem pozitivisták, de még
Diltheynél tartanak. S mert mindennek megvan a maga következménye, kezük
ügyében egy kitisztulatlan, paradox természetű kritika típusa reked el, ami se
nem tudomány, se nem kritika igaz értelmében, hanem a kettő keveréke.
Ennek
a kritikai tudatnak felemás volta természetesen kifejezésre jut irodalom
látásukban s ez a látás problémáik felállításában s e problémák megoldásában.
Történeti feladatukat az ó-konzervatív és modern szárnyakra szakadt magyar
irodalmi szellemiség egyeztetésében, az „egység” megteremtésében látják. Holott
kritikai céljuk szerint nem a tudatok összeegyeztetése, hanem a valóság való
természete volna a fontos. Mindegy! Ez az előbbi a törekvésük s a legjobbak közülök
(mint Makkai is) nemes pátosszal és tiszta hittel teszik. Az egységre törekvés
nagy szimbóluma természetesen Ady, illetve az Ady kérdés, melyet sem formailag,
sem perspektíváiban nem az igazi oldaláról fogják meg. Formailag a fenomenologikus
látás, perspektívában pedig történetbölcseleti meggondolás hiányzik belőlük.
Mind a két irányban konzerválnak. Konzerválják Adyt és konzerválják az időt.
A
mai magyar kritikának ezen az ágán hajtás a Makkai könyve s ha az ebbe a
konzerváló kritikusi rendbe tartozók Ady-interpretációi és vitái eddig Ady
elfogadását és tisztázását az új irodalmi tudat általánossá tétele céljából
tették, Makkai könyve egy új és záró követeléssel jön; követeli Adyt az iskola
számára s a dinamikus természetű időt és jelenségeit most már nem Arany, hanem
az Ady-féle líraiság és irodalmiság határkövéhez méri. A még idegeinkben mozgó
valóságot tehát, ismét egy álló statikába szorítja, — lényegében tehát (mint
kritikai tudat!) oda ér vissza, honnan a törzsökös Ady-generáció szabad nagy bírálói
ép elszakították a kritikai gyakorlatot.
...Röviden
ez a Makkai-féle kritikus bírálói típusa és funkciója, — most pedig ép könyvével
kapcsolatban nézzük, hogy e bírálói típus tisztázatlan kritikai tudata és
formája mennyiben éri el saját célkitűzéseit? Nézzük meg immánensen mit, hogyan
kezel az e fajta bíráló!
4.
Makkai
könyve megjelent Pesten is, hol némi kis kavargást idézett elő. Vitáját és
védelmét azoknak, akik számára Ady csak most lett kérdéses. Így pl. most
fedezte fel egy volt miniszter, Hegedüs Lóránt és egy tényleges egyetemi tanár,
Négyessy László. Hegedüs védte, Négyessy támadta Adyt. Mind a ketten és egy
harmadik is, akinek ugyancsak mostanában lett kérdéses Ady, Berzeviczy Albert,
a Magyar Tudományos Akadémia elnöke, az ó-konzervatív generáció tagjai, inkább
70, mint 60 évesek. Az Ady kérdés való ábrázata ui. ilyen. Már csak azok
számára problematikus, akikből hiányzik hozzá a szellemi frissesség vagy pedig
általában az olvasás készsége. Holott valójában az Ady-kérdés sajátossága abban
áll, hogy ameddig az Ady értésének és értékelésének a kérdése, addig, illetve
azon a ponton már nem kérdés. Ami természetes is. Hiszen nem lehet fontos Ady
tagadhatatlan, statisztikailag nyilvánvaló népszerűsége után, hogy egy Négyessy
nevű e. t. kétségbeejtő előadásaiban vagy könyveiben Ady hogy´ értékelődik. Ady
értékelését elvégezte az idő. Elvégezte az, hogy aki a XX. század első évtizede
óta kinyitotta a szemét és fejét, hogy tiszta lelkiismerettel magyar életnek
magyarul írjon vagy beszéljen, annak a véribe ment...
Viszont
ott, ahol igazán kezdődik az Ady-kérdés, ott már és az már nem Ady-kérdése (s
ez Makkai könyvének forgató pontja), hanem annak kérdése, hogy más iskola kell,
más tanterv kell, más tanárok kellenek, más társadalmi célkitűzések, más
pedagógia!
Makkai
könyve ezen a ponton veszti el a csatát a tiszta bírálat ítélőszéke előtt...
Mert
mit érhet el Makkai különben tiszta, logikus és nagy műveltségű
felkészültségeivel? Annyit, hogy belátják érvelésének helyességét és elfogadják
százszázalékosan a vallás erkölcsivé transzponált Adyt és bevezetik az iskolába
és úgy értelmezik és csűrik-csavarják, hogy ne legyen ellenmondó annak keretei
között. Beviszik a mai iskola mai szellemébe, melybe (ebbe a fajta iskolába!)
Ady semmiképpen se tartozik. Az ésszerűség szempontjából azonban nyilvánvaló,
hogy nem Adyt kell bevinni és beerőszakolni a mai iskolába, hanem az iskolát
kell megváltoztatni s akkor eo ipsó benne lesz Ady is. Az Ady-tartalmak nevelői
értékesítése szempontjából ui. nem a bevitel ténye a döntő, hanem a más
szellemű társadalom és történet s egy más tartalmú irodalomtörténet, egy más
elvű költészettan illetve poétika tanítása, mely szellemében és tartalmában
azonosítható Ady szellemével és tartalmával. A kérdés, lényegét tekintve, tehát
nem Ady kérdése, hanem azé a magyar szellemiségé, mely nem érti Adyt. Legsúlyosabb
elvi kifogás Makkai könyve ellen tehát az, hogy Adyt akarja értetni minden
áron, holott nem az Ady-értés, az Ady-megértés, hanem általában a magyar
irodalmi megértés a problematikus. Hiszen Négyessy Vörösmartyt se érti, Petőfit
se érti. De különben is sohasem a vers az érthetetlen, hanem az irodalmat
olvasó tudat tájékozatlan, készületlen és érzéketlen. Ezért azután valójában
nem is Ady kérdéses, hanem a megértés, nem a vers, hanem a poétika. Nem a
költő, hanem a forma. Nem az előtér, hanem a háttér a sötét. Hogy mennyire ezek
az érthetetlenek, semmi sem igazolja jobban, mint az a rengeteg mínusz, mely
Makkai értelmezése mellett még mindig fennmarad...
5.
Az
irodalmi interpretálás fogalmát itt nem vehetjük bírálat alá. Elhallgatnunk
azonban nem lehet, hogy az interpretáció mint irodalomtudományi segédfogalom
nem Adyval kapcsolatban vonult be irodalmunkba. Volt azelőtt is. A régi azonban
más természetű volt mint az újabban felkapott, melyhez a Makkaié is hasonul. A
régi interpretáció a mű szépségét magyarázta s az elveket és szempontokat, a
maga esztétikai rendszerén belül. Adyval kapcsolatban az interpretáció irányt
változtatott. A régi interpretáció olyasmit magyarázott, ami a mű értelmén túl
volt, nem azt magyarázta, hogy hogyan és mit kell érteni, de azt magyarázta, mi
a szép és miért és mi a nem-szép és miért a műben. Az Ady interpretációk ezt a
kérdést fel se vetik. Bebizonyított előttük, hogy Ady szép és magyarázzák a
szövegét illetve, hogy hogyan kell érteni. Az interpretáció egy értelemben
tehát süllyedt; szövegmagyarázat lett, holott verssel kapcsolatban az
interpretáció nem lehet más, mint a forma értelmezése s a műelvek és teremtés
tudatosítása.
Makkai
számára azonban nem problematikus az interpretáció fogalma, bár célja szerint
egzaktnak és rendszeresnek kellene lenni. Ennek a következménye azután, hogy
irodalomtudományi szempontból ingatag. Módszere szubjektív; a kép amit ad, az ő
megértése, melyet nem verifikál semmiféle tárgyilagos szempont. Szubjektív,
momentán módszere okozza azután, hogy az egész könyv végig tartalmi elemzés, tartalmi
sorok kapcsolatából kiépített szubjektív kép, melyben jelenséget jelenséggel,
A-t A-val magyaráz. Nem a formák és stílusok és sorsok és szituációk mozgását
és analízisét adja, mint a tiszta interpretáció. Holott az ó-konzervatív magyar
irodalmi tudatot ép az ilyen fajta interpretáción keresztül kellene besiklatni
Adyba. Mert, és ez a tartalmi interpretáció csődjének sajátos esete Adynál, — a
tartalmi interpretáció Ady esetében különben is céltalan, lévén Ady szimbolikus
költő, kinél a „jelentés”, a „tartalom”, az „értelem” szükségképen többértelmű.
A tartalmat interpretáló értelmező-forma itt tehát mindenkép tarthatatlan, még
akkor is ha valamelyik versnél sikerül az egyértelmű értelmezés, miután a
szimbolikus vers nem helyezhető a logikumok, a tételek és elvek és más cursiv
„megértések” alkatához hasonló jelentés alakulatok sorába. Az interpretáció
feladata tehát mindenképp csak formai, illetve poetikai lehet. Ezek szerint
viszont ismét nem Adyt kell magyarázni, hanem irodalom szemléleteinket és
formáinkat, tételeinket és elveinket, melyek közé maradék nélkül befér az
Ady-féle költőség. Hisz a tartalmi interpretáció mellett még mindig ezer dolog
problematikus marad Adyban. Problematikus és érthetetlen marad Ady logikája,
képe, verse, melódiája, lírája, — mindazok tehát, melyek az egészet tisztázzák.
A tartalmi interpretáció olyasmit magyaráz, amit Ady kimond s nem azt, ami Ady
mögött áll: az elváltozott lelkiség teremtői szerkezetét s e teremtői szerkezet
megfelelését a versben. Igen, — és ezt is ki kell mondani, — Adyban van
érthetetlen az ó-konzervatív olvasó számára. Érthetetlen a más ember, az elváltozott
vers, az ugrás, a más út, a más cél, a más versmunkálás, a más lírára való
törekvés. Ezért azután itt az interpretálásnak egyetemesebb a feladata. Más
pszichológiáról és emberről kell, hogy beszéljen. Más történelmet és szociographiát
kell hogy adjon a magyarságról. S főleg más poetikát. Ez ti. a pedagógikusabb
út is. Mert mindaddig, amíg a poetikának azok a konstitúciói az elfogadottak,
melyek a mai iskolában, köztudatban és irodalmi műveltségben élnek, mindaddig
az Ady-vers szükségszerűen „érthetetlen”, „rossz” és „dekadens” s ebben az
esetben minden tartalmi értelmezés csak erőszakol és hamisít, nem pedig
tisztáz. Nem az Ady verset kell tehát értelmezni, hanem a század költői
teremtőinek elváltozott, szükségszerű lökésekre kiérett világérzésbeli,
világnézetbeli, művészetfilozófiai s emberlátási szemléleteit. Ha ezt
tudatosítjuk, az Ady-vers „értelme” is kitisztul, — tiszta megfelelés lesz a
hozzá tartozó vonatkozási rendszerbe. Hisz a valóságban, az Ady-vers elfogadása
processzusában is ez történt. Az az Ady-vers, mely 1910 körül az olvasó előtt
érthetetlen volt s később érthetővé vált, nem a versen végbe ment változás,
hanem az olvasóban. S az olvasóban ez a változás nem a szellemiség
elmélyülésében, hanem abból állt, hogy a verset azon az érzékenységi felületen
fogadta, ahová tartozik s ahol, mint megértési-konnexió és tiszta megélés,
tiszta benyomásként elhelyezkedett. Az Ady interpretáció irányulási felülete
tehát legkevésbé sem a tartalmi megértés, hanem a formára való eszméltetés és
arra az én-tevékenységre való nevelés, mely e formák világába visz. Nem az Ady
verset kell tehát magyarázni, hanem az olvasó tudatát rendbe hozni s nemcsak
azért, mert ez a metodikusabb, hanem azért is, mert az Ady-ellenesek esetében
nem csupán irodalom és kultúrpolitikai fenntartásokról van szó, hanem arról is,
hogy az Ady-ellenesek ízlés és forma rendszere s így a hozzá tapadó poetikai
rend is más (helytelen!), amelyből azonban természetszerűen esik ki Ady
formavilága. Ezért azután Adyval kapcsolatban nem a tartalom az, ami elsősorban
tudatosítandó, hanem az irodalmi műveltségnek és valóságnak az a szelleme,
tartalma és szociológiája, mellyel az Ady-féle forma világ homogén.
6.
Az
interpretáció előbb felvázolt útján tehát elveket és szellemtörténeti tényeket
kell magyarázni, melyeket a költői tartalom csak illusztrálhat. „A satnya
érzékiség és erkölcstelenség” vádja esetén pl. magyarázni az elváltozott
szerelmi tudatot, szociológiai szerelem-formát, a mássá lett szerelmi ethoszt s
a más pátoszt nyert szerelmi líraiságot. Az ilyen „tisztázás” azután nemcsak
Adyt érteti, aki maga is függvény, hanem értelmezi magát az újkori embert,
akinek Ady is csupán tünete. Az ilyen értelmezés fedi fel csak Ady tartalmainak
jogosultságát s ekkor Ady nem vásári csodaként merül föl, hanem az idő egy szegmentumába
tartozó emberként jelentkezik. Mint ahogy egy nagy költőt sem kivételessége
értet meg, hanem kortársi azonossága, emberpéldány volta. A zseni koncepció
sohasem tisztáz, hanem csak homályosít...
7
Az
előbbiekben vázolt interpretáció szükségét érzi Makkai is. Egy helyütt pl. ezt
írja: „Az őskaján hangjának... változatai... különböző megnyilvánulásai annak a
démoni öntudatnak, amely Adyban élt s melyet több versében önmagáról is
vallott.” Igen, — nem a vers a magyarázandó, ami „megnyilvánulás” hanem a démoni
öntudat, a szubsztanciális jellegű hordozó. Az a magyarázat azután, amit Makkai
ebben a kérdésben ad, ismét elégtelen, mert a démoni öntudatot is a zseni
szerkezetében értelmezi s ez a kivételességi pozicionális újból homályosít, nem
pedig tisztit. A démoni öntudat s ez pszichológiai tény, reflektálódik minden
emberi tudatban, ezért a magyarázatnak is ide kell helyeznie értelmezését,
különben az Ady-ellenes, épp a kivételességi reláció miatt, bolondériának és
hetvenkedésnek veszi. A démoni öntudatnak persze meg van a stílus kényszerűségi
együtthatója is (romantikus tünet!) s ennek értelmezése ép´ oly fontos, mint e
tudat-alkat pszichológiai értelmének tisztázása.
8
A
könyv értéke kétség kívül az Ady vallásosságáról írott fejezett, hol nagyon
tisztán és nagyon világosan mutatja ki Ady vallásos líraiságának tényét egyéb
magyar vallásos líraiságokkal szemben, megállapítván, hogy Ady az egyetlen, igazán
vallásos magyar költő. Metodikai ellenvetésünk azonban itt is érvényes. Az elemzés,
— miután intuitív jellegű, sem formailag, sem szociológiailag nem teljes, sőt
épp a vallásos élmény lírai jellegének értelmezésében elégtelen, — ami nem is
csoda, mert jóllehet lírikust tárgyal a könyv, Ady líraiságának fenomenológiai
milyenségét és minőségét nem fejti fel sehol. Ezt a kérdést be sem állítja. Ha
beállítaná u. i. akkor Ady vallásos líraisága is teljes, polémia mentes
értelmet nyerne. Úgy hogy végeredményben ebből a könyvből is hiányzik az,
„amiről szó van.” Ha be mutatná Makkai a „tiszta lírait” Adyban és konkordálná
a Balassa, Csokonai, Vörösmarty, Petőfi, Arany, Vajda-sor „lírai” tüneteivel,
akkor szükségkép változna módszere is. Akkor látnók a fluidumot, az
atmoszférát, a „tiszta lírait”, mely a valóság és az Ady egyéniség összeütközéséből
szikrázott elő. Ez volna Ady történelmi helyének és értelmének egyetlen helyes
kutatási tengelye. Mert ekkor az emberi tudat és a művészi formák állandóan
mozgó és egymásba játszó összefüggéseibe merülne a kutatás, ahonnan aztán
ellenmondás nélkül derülne ki mindennemű Adyra tartozó „értékelés” és
„megértés”. Mert van Ady kérdés, — ez azonban csak egyik tünete egy mélyebb és
egyetemesebb kérdésnek. Ez a kérdés: általában a magyar szellemiség XX.
századbeli alkatának művelődés-bölcseleti tisztázása illetve a XX. századbeli
magyar és emberi valóság egész szerkezetének és tartalmának tudatosítása.
Forrás: Korunk 2. évf. 6. sz. 1927. június
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése