Csöndes,
világos nyárvégi éjszakán elmerengve néztem a csillagos égre. Sötétkék azúrján
nem volt egy csöppnyi felhő, a csillagok milliói ragyogtak, mint talán még
soha. A tejút, e bűvös fénylő fátyol, titokzatosabb, szebb volt, mint valaha…
Felettem
az ezercsudájú ég; szívemben az egyedüllét fájó érzete… Éreztem, mily végtelen
a világ, mily porszemek vagyunk. Szabadulni vágytam e nyomasztó érzéstől. De
hol?! A jelen törpe, a jövő homályos.
Csak a múlt nagy, dicső…
És
elbolyongott lelkem a messze múltban; valahol ott szállongott el párduczos
Árpád sátora mellett. És szállt, szállt, keresztül erdőkön, keresztül
bérceken, pusztákon, vizeken: el az őshazába, a mi édes feleinkhez, az
Ázsiában visszamaradt, elveszett testvérekhez… Kérdezte a szálló madártól,
susogó szellőtől, csobogó pataktól: Hová lettek? Ki látta? Ki tudja?...
Hiába
kutatta, hiába kérdezte…
Hallottam
róluk egy csodás regét, szépet, szomorúat. Sokat elméláztam azóta e regén
csöndes nyári éjszakákon…
**
Élt
egyszer egy császár nagy Görögországban. Mogorva és kegyetlen volt a lelke,
mint a farkas. Mikor trónra lépett, összehívatá valamennyi rokonát, kik közel
és távol éltek birodalmában. Mind megölette. Mondjuk, hogy patakban folyt a
vér, harminc hóhér fáradt ki sorban…
Midőn
az utolsó gyermek feje is lehullott, megkönnyebbülten sóhajtott fel. Nem volt
immár kitől féltenie trónját, drágaköves aranykoronáját.
Hatalmas
lett. Milliók tisztelték földi istenként. Gazdag lett, aranya, ezüstje, ragyogó
drágaköve töméntelen. De a nyugalma, boldogsága elveszett.
Ha
alkonyatkor a lemenő nap bíborsugarai végigsiklottak a Bosporus ringó
hullámtükrén, sápadtan és reszketve húzódott vissza palotája legbenső termébe.
A patakban ömlő rokonvér emléke nem hagyta nyugodni. S ha a susogó szellő
átsurrant a cipruslombok és tubarózsák között, ijedten hagyta el csudaszép
kertjét. Sóhajtás, zokogás, jajszó volt az ő fülének a szellő.
*
Miként
durva sziklabércen illatos virág, olyan vala e komor császár mellett leánya.
Még gyermek volt, de szebb nála nem akadt nagy Görögországban.
Valami
kóbori barát meglátta egyszer és azt jövendölte, hogy csudás szépsége sok
szerencsétlenségét, gyászt fog még okozni.
Ekkor
elvitte a császár leányát, a csodaszép Alimeli-t, messze a Márványtenger
félreeső zugába, hová csak a rohanó szél szokott eljárni és tarajos hullámok
csapkodják egy sziget sziklás partját.
E
lakatlan szigeten épült kastélyban őrizte dajkája a császár szomorú szép
leányát, mint a fejvesztésre ítélt rabot szokás. Tizenöt ártatlan ifjú leány
szolgálta. Rajtuk kívül nem volt élő a szigeten. És körül vala építve a part
meredek fallal, hét lakatra járt a hármas érckapu, bemenni rajta csak a császár
tudott. Mert valaki csak részt vett ez építésekben, tengerbe szóratta mind,
ott, hol legvadabbul örvénylik a víz.
Azonfelül
halálos büntetés alatt megtiltotta, hogy a szigethez valaki csak közeledjék is…
*
És
Alimeli szebb lett napról-napra. Szerelmes lett beléje a szellő és nem tudott
betelni arca csókolásával; a fa lombja lehajlott utána; ha a mezőn járt, a
virágok hozzásimultak, a madarak csicseregve röpkedték körül. Ha a pataknál
állott, a habok elhagyták a partot, hogy sasruját csókolhassák. Haja,
mint az éj, arca, mint a tej. Szeme az ég, ajka csöppentett vér…
Egyszer
kora reggel kastélya kertjében, kristályvizű hűs patakban fürdött.
Hajnalodott.
A hatalmas Napnak fia, a földön annyi áldást osztó Napsugár ott röppent el
szertehintve a hajnalpír aranyporát a fák sudarára…
Rég
szerette már Alimelit epesztő, forró szerelemmel. Leszállott. Átölelte,
elárasztotta tüzes, édes csókokkal, ahogy csak a Nap fia a lángoló Napsugár tud
egyedül csókolni.
És
Alimeli zokogott…
*
Szörnyű
haragra lobbant a császár, mikor leányát látogatni kiszállt a szigeten és az
öreg dajka jelenté a történteket…
Nagy
csolnakot készíttetett, földíszítve selyemmel, bársonnyal. Lobogók lengtek
rajta, átfonva virágfüzérekkel. Raktak rája tömérdek aranyat, ezüstöt, villogó
drágaköveket. De nem volt rajta egyetlen evező, sem kormánylapát.
Aztán
fölvezették Alimelit, dajkáját, ki nem tudta eléggé őrzeni, a tizenöt leányt és
szabadon eresztették, játékul a szélnek és haragos hullámoknak.
Azok
pedig ragadták sebesen. Mint pöhöly a szélben, siklott a csónak tova…
A
dajka és szolgálóleányok kétségbeesve siránkoztak szomorú sorsukon. Csak
Alimeli ült nyugodtan, merengve nézett a távolba, merre csolnakuk futott.
Meddig a szem ellát, az ég kéklő boltja mindenütt a tengerbe hajlott.
Szárazföld, menedék sehol.
Át
a márványtenger zúgó hullámain, végig a Bosporuson ragadta a szél őket. Eljutottak
a Fekete-tengerre. És e tenger, mely máskor oly bőszen támad azok ellen, kik
hajóra szállva igába akarják hajtani, elringatta a könnyű csolnakot, mint az
anya gyermeke bölcsőjét…
Már
oszladozott a távol kéklő köde, messze sziklás partok tűntek fel. A csolnak
kétségbeeséstől elgyötrött utasaiban új remény éledt…
A
Kaukázus hókoszorús bércei voltak azok. Ide jutottak el a futó hullám hátán,
szelek szárnyán.
Az
időben e tájon a magyarok harcedzett népe tanyázott. Az a rege szállt róluk
messze földön, hogy lóháton születnek, lóháton halnak meg, lovak megérti
beszédüket és rúgva-harapva segít a harcban…
Gyorsak
voltak, mint a villám, erősek, mint a kaukázusi bércek. Mint a fergeteg zúgott
el a harcosok csapatja, ha ütközetre keltek. Harcok után pedig összegyűltek a
vezér sátora körül, tanácskozásra vagy hallgatni a regős-igricnek énekét.
történt,
hogy épp a parton vágtatott el nehány vadásztársával e vitéz nemzet ifjú
fejedelme, Zuárd.
Szemébe
tűnt a fölékesített csolnak. Lobogók, virágok, de sehol egy evező… Padozatán
pedig nők futkosnak, jajgatva, karjukkal integetve.
A
fejedelem szólt társainak. Megállottak. Lekapta válláról íját, tollas
nyílvesszőt vont ki aranyos tegezéből, hosszú selyemzsinórt oldott le
derekáról, ráköté a nyíl végére és erős íjára illeszté.
Aztán
megfeszítette a húrt. Nem tudta volna fölajzani más, oly feszesen állott. De az
ő karja, izma acél… Célba vette a csolnakot. Szeme biztos volt, akár a sólyomé.
Pattant
a húr. Zúgott, mint ősszel falombok közt a szél; röpült a nyílvessző süvöltve.
Óriás pókhálóként vonta maga után a zsinórt.
Ijedten
nézték a leányok. Aztán örömsikoltással futottak a csolnak orrán lengő
lobogóhoz. Nyelébe fúródva erősen állott a nyíl… Megerősítették a zsinórt és
annál fogva kivonták csolnakukat a fejedelem és társai.
A
leányok örömükben zokogva borultak a földre.
És
Alimeli és Zuárd nem találtak szavakra, hogy egymást üdvözöljék. Mint két
szerelmes, kik első tekitnetre megérzik, hogy éltük egybe fog kapcsolódni.
Nézik egymást némán, hosszan, míg kéz kézben pihen és megértik egymást, pedig
ajkuk meg se moccan. Csak a lelkük beszél…
*
… Alimeli elmondott mindent élte megmentőjének. Gyermeksége sivár napjait,
fogságát a lakatlan szigeten, a Napsugár orv merényletét, apja ítéletét, a
tenger borzalmait…
És
Zuárd még inkább megszerette. Vágyott kárpótolni, boldoggá tenni annyi
szenvedés után ez angyalarcú szomorú leányt.
Magával
vitte, feleségül vette.
És
született Alimelinek fia. Neve lett: Fényes, mert a Napsugár volt az ő apja.
Aztán másik fia. Neve lett: Erős. Erős, mint apja Zuárd, erős, mint anyja
szerelme.
Zuárd
nem tett különbséget köztük, mindkettőt egyformán fiának tekinté. Együtt
nevelkedett e két fiú; együtt játszottak, együtt tanulták megütni a szilaj
lovat, forgatni a fényes kardot. mégis gyűlölték egymást, esküdt ellenségek
voltak, mint víz a tűznek. Folytonos versengés, civódás, egyenetlenség volt
köztük. Ha egy szál virágon, ha elejtett vadon, ha harci zsákmányon… Hiába
parancsolt békét apjuk, országa jövőjét féltve. Hiába békíté őket könyörögve
anyjuk, rettegve szomorú sorsuktól. Nem aludt ki a hamu alatt rejlő zsarátnok,
nem szűnt meg a viszály.
*
A
vezér sátra előtt együtt valának a nép előkelői. Zuárd vezér mellett Alimeli,
oldalt Fényes és Erős.
Csatáikról
ifjúi hévvel beszéltek az agg vitézek, villogó szemmel figyelték az ifjak.
Elbeszélgettek a múltról, jelenről, jövőről. Majd regős-igricet hívatta Zuárd.
-
Mondj regét nekünk őseinkről. Mondj regét nekünk azokról, kik napnyugatra
mentek, hazát, hírt, dicsőséget szerezni!
Megpendítette
kobzát az igric. Zsongott-bongott a húr, mintha zokogna.
És
így énekelt az igric:
„… Azt hallottam a mesékben
Ősregékben, hősregékben –
Mit a vén mond el fiának,
Porbanjátszó unokáknak
Míg a tűz ropogva pattog
Esti szellő közbesuttog,
A csillagok fönt felettek
Bólogatva integetnek…
Azt beszélik, mondom, egyre
Regeszóban, énekelve:
Hajdanában, réges-régen
Csillag is más járt az égen
A madár is szebben dalolt
Virágnak jobb illata volt.
Melegebb volt még a nap is,
Hej, boldogabb a magyar is!...
Fehérhajú vén emberek,
Barnafürtös ifjú, gyerek
Valamennyi azt siratja
Fájó szívvel dalolgatja:
melegebb volt még a nap is
Hej boldogabb a magyar is!
Hej, de mostan…! hej, azóta
Szomorú a rege, nóta:
Hogy a nemzet kettészakadt,
Kisebb fele visszamaradt;
A többiek útrakeltek
Vándorútra, messze mentek
Őshazájuk hátrahagyva –
Ismeretlen napnyugatra:
Hol pihenni tér azt alkony
Kifáradva esti harcon
S vérveres palástja széle
Föllebben a szürke égre
Lehanyatlik újra aztán
Sötét éjnek helyet adván…
Arra mentek. Vajh, ki tudja
Merre visz a vándor útja?!
Hegygerincen, sziklaháton,
Vad erdőkbe vert csapáson
Hová lettek? Szertejárva
Találtak-e jó hazára?
Velük-é az ős Hadisten,
Segít-e küzdelmeikben?
Hogyan adnak érte hálát?
A fényes nap támadását
Fogadják-e énekszóval?
Áldoznak-e hószín lóval?
Tüzes ifjak, hős daliák
Nyargalják-e a paripát?
Forgatnak-e éles kardot,
Vínak-e még dicső harcot…
Szereznek-e hírt, jó nevet, -
Ülnek-e tort vert had felett!
… Hajh! Vagy őket veri által
Idegen kéz, kardvasával…?
Hajh, ha szolganéppé lettek,
Szolgái a győzteseknek…!
Azt a szégyent túl ne éljék,
A magyar név tiszta fényét
Hahogy folttal szennyezik be:
Szálljon átok mindenikre!
Te, Hadisten! Látod őket:
Büntesd meg a vétkezőket!
… De nem! Nem lesz arra szükség.
A magyar név, merre vitték
Ragyogni fog, fényleni fog,
Megirigylik a csillagok.
Hírük, nevük szerteterjed,
Előttük száll merre mennek…
Arra messze nyugattájon
Élnek áldott rónaságon.
Évezredek telnek-múlnak,
Nagy országok szertehullnak –
Az övék nem omlik össze:
Állni fog az mindörökre…!”
Játszott
még kissé az igric kobzán; föl-fölriadt a húr, ujjongva, int a diadalmi ének.
Azután csönd lett.
Soká
hallgattak. A nap lenyugvóban; mintha bíborzászló lengene arra messze és
örömtüzek lobognának szerte az ég szélén. Arra távol, napnyugat felé…
Amint
az utolsó lángsugár is kihamvadt, mintha álomból ocsúdnék, szólt Erős:
-
Apám! Tudom, hiába kérlek. Tudom, te itt óhajtasz pihenni majdan őseink
földében, apáink porladozó szent hamvai mellett. De én – tehetek-e róla? –
vágyom arra messze, messze! Ha majd én leszek a vezér, összekürtöltetem
népünket, megcsókoljuk e földet, apáink nyugvóhelyét és útra kelünk,
testvéreink után, napnyugat felé. Ha híressé tették a magyar nevet, még
híresebbé tesszük, új babért fonunk dicsőségük koszorújába…
Közbevágott
Fényes, kinek anyja nem tudott soha átok nélkül szólni Nyugatról, hol annyit
szenvedett:
-
Nem engedem! És meglátjuk majd, ki hatalmasabb, ha – én leszek a vezér…!
Zuárd
az ősz vezér tépelődve nézett reájuk. Kimondotta hát az izgalom, miről oly rég
küszködött lelke titkosan. Előre látta, mint tör ki halála után a viszály. Ki
lesz a vezér, kit választ a nép? Mindkettő egyformán derék vitéz. Szeretik
Erőst is, becsülik Fényest is. És mindegyik vágyik a vezéri kardra. Vészt
hozhat e viszály a népre is…
Míg
apjuk békíté őket és az ország javáról, jövőjéről beszélt nekik, gyűlölettel
nézett egymásra a két ifjú. Olyan volt szemüknek ez összevillanása, mint mikor
két kard összecsörren…
*
Meghalt
Zuárd vezér. Alimeli szíve sem bírta ki e csapást. Egyszerre temették őket,
egymás mellé. Halmot emeltek föléjük, magasat, zöld gyöppel kirakva.
Sziklakőből emléket állítottak rája, simára faragottat, négyszögűt, amilyen az
áldozati oltár.
Alig
hangzott el a gyászdal, alig fonnyadtak meg a sír körül hintett virágok, máris
föllobbant a hamu alatt rejtőző zsarát. A két mostohatestvér szívében
emésztőbben égett a gyűlölet, mint valaha.
Kardot
kapott Fényes, kardot ragadt Erős. Kettészakadt a nemzet, csatára keltek. Két
nap, két éjszaka folyt az átkos harc. Harmadnapon összegyűltek a körüllakó
nemzetek, kik moccanni sem mertek azelőtt, és rátámadtak az elvakultan egymást
öldöklőkre.
Nem
menekült senki ez irtózatos napon…
És
ott, ahol oly hatalmasak voltak egykoron, hiába kérdezed a rónaságon, nevüket
se tudják. Emlékük is eltűnt a múlt ködében, mint mikor a száguldó förgeteg
fölkavarja a puszta homokját, és messze becsapja a tenger mélységes vizébe,
honnan visszatérés nincsen…
**
s
ha így, mint most, csöndes világos nyárvégi éjszakákon – míg elmerengve nézem a
napkeleti csillagot -, eszembe jut e rege: úgy érzem: valakit meg kell
siratnom…
Hiszen
testvéreink voltak!
Ifj. Rácz Lajos
Forrás: Debreczeni Képes
Kalendárium. I. évf. 1901.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése