
Vannak
ilyen névtelen rokonságok, és az ember soha nem tudja, mikor boldog és mikor
van otthon valahol? Éveket éltem idegen nagy- és kisvárosokban, de csak
ilyesmire emlékszem vissza, hogy Weimarban fájt a fogam, vagy Londonban nem
volt pénzem színházba menni. Párisban ez nem volt, valahogy tudtam, amíg ott
voltam, hogy ez egy jó idő, talán ez az ifjúság, talán ez a boldogság egy
ideje, valami, ami soha, semmi módon, semmi áron nem ismételhető meg. Most már
bevallom utólag, hogy pali voltam reá. Költöttem reá, futottam utána. Mit tehet
Ő róla, ha nem voltam az esete? Ismertem az utcái nevét, mielőtt odamentem.
Valószínűtlen volt, hogy mindez, amiről az ember regényben olvasott, csakugyan
van, ezek a szűk utcák a hosszú nevekkel, ahol valószínűleg csupa százkilós
regényhős él. Egyszer az Observatoire előtt elcsodálkoztam egy tánchelyiségen,
aminek Bullier volt a neve. Valamelyik France-regényben az egyik paraszti
származású szenátor itt tanult táncolni. Az együgyű, kedves szobrait, régi
utcái és makacs épületei arcát szerettem, a szokásaikat, az ételeiket, ahogy
élnek az utcán, ahogy ülnek a kávéház előtt kalapban, a munkájuk értelmes
tempóját és slendrián ritmusát, a közhelyeik eleganciáját, amivel minden
pillanatban egy kis aranyfüsttel kenik be az életet, az asszonyaikat és
leányaikat, akik minden kiadásban kulturáltak és becsületesen őszinték, a
salátáikat és halaikat, az üzletek cégtábláján a betűk és szép latin formáját,
a villamoskalauzok sapkáit, a gárdisták lebernyeges köpenyét, a zárkózott,
gőgös negyedeiket, a Faubourg St. Germain csukott-zsalus palotáit és a Monceau
földig érő ablakait, Maupassant szobrát, a kivert Parc Montsouris-t, ahol az
embernek este nyakába ugráltak a csavargók, a Galeries Lafayette előtt a
tolongást este hat órakor, mikor jött kifelé az a kétezer-négyszáznyolcvanhárom
csámpás, alacsony termetű elárusítónő, a Louvre japán osztályát, a Clunyben az
erényövek gyűjteményét, a Montmartre-on a pár megmaradt Bal Musette-et, az édes
és nyávogó, harmonikán előadott utcai tangókkal, a St. Germain-des-prés-n azt a
kávéházat, aminek ablakából egy nagyon hosszú őszön át néztem az esküvőket és temetéseket, a Luxembourg-kertet, ahol a
szenátorok ajánlatokat tettek a nevelőnőknek, a drága Foyot vendéglőt, ahol
egyszer bánatomban egyedül megettem 160 frankot, ital nélkül, s utána éhes
maradtam, a korcsmákat a csarnokok körül, ahol éjfélkor pacalt lehetett kapni
és chablis-t vichy-vízzel, a proletárnegyedeit, ahol minden élt és ordított és
helyet keresett és nőni és levegőzni és dolgozni és produkálni akart, az utcák
kékcsíkos reklámvilágításait, a Bois-t nyáron, éjszaka, amikor olyan fülledt az
emberek szenvedéseitől, mintha az egész világról mindenki ebbe az egy kertbe
hozta volna el minden nyugtalanságát egy éjszakára, negyven-ötven
kilométernyire Páristól az országút mentén azokat a hotellerie-ket és apró
korcsmákat, ahol minden drágább volt, mint Párisban, de az ember este hársfák
alatt ült és pipázott és nézte a Szajnát, s Párist csak sejteni lehetett a
fényeivel és lángoló ambícióival, egy empire-hotelt Evreux-ben s egy másikat,
ami sokáig titkos felfedezésem volt, hetven kilométernyire a Porte Daphintól, s
most már megmondom, mert nincs rá többé szükségem: La Roche Guyaume-nak hívják,
a Szajna partján harmincöt ház, köztük egy hotel, ami rossz, ellenben a „Doyen”
című korcsmában kell vacsorázni, annak van három szobája egy szomszédos parasztház
első emeletén, ahová Maupassant hőse, a Bel Ami szöktette a bankár leányát, s a
szobák bútorzata a legtisztább falusi empire… szeretem a spekulációikat, ahogy
órákon át tudtak beszélni jelentéktelen dolgokról, de mindig úgy, hogy senki
sem fáradt belé, az italjaikat módfelett, a snapszok közül a Calvadost s az
aperitifek közül a Suze-Citront, a boraik közül a chablis-t, csak a söreiket
utáltam.
A
hotelben vöröscsíkos tapétája volt a falnak, senki sem volt goromba hozzám. Nem
raboltak ki az emberek, s ha nem volt pénzem, szomorúan néztek s hümmögtek, de
nem szóltak semmit. Néha fillérekből éltem és boldog voltam. Székely népmeséket
olvastam a Tuilleriák kertjében és ősszel írtam egy könyvet. Habitüé voltam a
rue Blomet-ban a néger bálon. Senki nem bántott, nem zaklattak a rendőrséggel,
hagytak élni, ahogy tudtam és kedvem volt. Egyszer a rendőrt megkérdeztem,
hogyan kell Stb. Cloud-ba menni, s azt felelte: „Kétféleképpen lehet, menjen a
nővel hajón, az sokkal mulatságosabb.” rengeteget veszekedtem vele, mert
megadta magát a pénznek. Télen kályhák mellett ültem az utcán a kávéház előtt
és hallottam mindenféle híreket, hogy Görögországban háború van, de ez mind
külföldön történt, tehát valószínűtlen volt. Most mindig hallom a hangját,
ahogy az ember egy elhagyott kedves hangját hallja. Felfoghatatlan, hogy nem
vagyok ott, s itt ülök és nézek ki a Horváth-kertbe s bámulom az olvadó hólét,
s nincsen kedvem semmihez.
Forrás: Képes Hét 2.
évf. 2. sz. 1929.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése