XIII.
"Juliskám,
bemutatom neked Horvát tanár urat."
Lauka
Gusztáv abban az időben valahol Szatmárban bujdosott, néha-néha talán hazament
a szülői házhoz, akkor megkaphatta Julia Udvarhelyről és Pestről irt leveleit,
de esze ágában sem volt Pestre utazni, elhozni Juliának a mérget. Lauka számára
még veszedelmesnek látszott Haynau közelsége.
Julia
egyik napon levelet irt, amelyben mérget kért Laukától, másik napon az
utlevelét akarta rendbehozatni, hogy Törökországba mehessen, majd
összeköttetéseket keresett régi honvédtisztekhez, akik tudhattak valamit
Petőfiről és reménykedett, hogy Mágocsról elegendő pénzt kap a törökországi
utazáshoz: ez volt Julia élete a Pestre érkezését követő első napokban, amikor
a Mátyás Király szállodában lakott.
Egressyék
közös ismerősöktől hallották meg, hogy Szendrey Julia Pesten van. Várták a
látogatását, de hogy Julia nem jött, Egressyné megérthette: ez az asszony
belezavarodott a sok csapásba, ami őt érte.
A
jó asszony, aki olyan szeretettel vezette be Juliát a háztartás rejtelmeibe,
aki egy esztendővel azelőtt helyreállitotta a Petőfi család békéjét, azzal az
egyszerü, de Petőfiék számára nagyjelentőségü közléssel, hogy ha a gyermek
éhes, akkor sirni szokott, - most elment Juliához, megkérdezte, hogy mit akar,
mit tervez és támogatását igérte neki.
-
Tudod, fiam, hogy mi magunk is igen szűkösen lakunk, nem tudok neked lakást
adni, még arra az időre sem, amit - mint te mondod - törökországi utazásodnak
előkészitésére akarsz forditani. De azt nem hagyhatom, hogy Petőfi neje
szállodában éljen, mindenféle utazó emberek, lócsiszárok között. Majd csinálunk
valamit, beszélek Garayékkal.
Egressyné
elment Garay Jánosékhoz, akik ekkor már az egyetemi könyvtár épületében laktak.
Szép, egyemeletes, barátságos ház volt az egyetemi könyvtár épülete, mögötte
nagy kerttel. Garayéknak tágas lakása volt, szivesen siettek Petőfiné
segitségére. Igy azután Julia csak pár napot töltött a Mátyás szállóban,
poggyászát átvitették Garayékhoz, ott kapott egy külön szobát.
Nem
neki való volt a Garay család élete. Az ő bánata, egyik végletből a másik
végletbe rohanó nyugtalansága egymagában is elég volt ahoz, hogy tönkretegye
egy fiatal teremtés életét, emellé tulságos teher volt nézni Garay János
kinlódását, betegeskedését. Garaynak valóban csak kegyelemből adták a
könyvtártiszti állást. Szemei már teljesen tönkrementek, a köszvény halálosan
kinozta, elgyötörte. Dolgozni nem tudott, mert a betűk összefutottak a szeme
előtt s végül már jól megismert lakásában is csak a legnagyobb óvatossággal
tudott mozogni. Béketűréssel viselte szemevilágának egyre erősbödő
elsötétülését, de vigságot akkor sem tudott volna mutatni, Juliát akkor sem
tudta volna vigasztalni, látása akkor sem lett volna megnyugtató látvány, ha
éjszakáit, nappalait nem ölte volna a köszvény, amelynek hiába kereste
orvosságát, amely sokszor keserves sirásra kényszeritette még az erős
férfiembert is.
Ebbe
a környezetbe került Szendrey Julia, itt igazán nem önthettek reménytelen
lelkébe életkedvet. De mégis barátok között volt, Garay csendesebb, nyugodtabb
óráiban szépen tudott beszélni Sándorról, akit a magyar szellem ragyogó
csillagának nevezett.
Pest
nem tudott szabadulni 1849 októberének szörnyű emlékétől és aki feledni akart,
az előtt mindig ott állt örök intőjelnek a komor Uj Épület, amelyben még mindig
a magyar foglyok százait őrizték.
Az
iróknak, költőknek kellett volna lelket önteni Pest népébe, de hol voltak az
irók, s ha jelentkeztek is, hol volt a szerkesztő vagy kiadó, aki kiadta volna
irásaikat?
A
Pesti Napló 1850 április 24-iki számában egy névtelen nyilvánosan felszólitotta
a magyar irókat és költőket, hogy fájdalomokozta hallgatásuktól megválni
kezdjenek s munkához készüljenek. Legyen határa a gyászuknak s a határt minél
közelebbre, - ha lehet az évet sem várva be - szabja az az ész, mellyel egykor
annyi fényt árasztának a hazára és tudományokra, mellyel ők valának szövétnekei
a hon világa világosságának...
A
Hölgyfutár megjelent. Nagy Ignác szerkesztette, ebben megjelentek ifjabb Árva
Imre - Arany János - Szalontáról küldött versei, óvatosan irogatott egy »Sajó«
nevü prózairó, aki mögött a beavatottak Jókait tudták. Vörösmarty Pesten volt,
őt nem üldözték, mert a forradalmi országgyülés mérsékelt képviselői közé
tartozott, de még sem birta Pestet, vidéki magányába vonult. Garay, Bajza,
Vahot Imre, Csengery Antal, Sükei Károly és Szilágyi Sándor Pesten élt.
S
a Károlyi palotában még mindig ott volt Haynau.
Az
egyetemi könyvtár épületétől pár lépésnyire van ez a palota. Szendrey Julia
sokszor elindult a katonai parancsnokság felé, sokszor visszafordult, mig végül
mégis rászánta magát, jelentkezett Haynau titkáránál és kihallgatást kért.
A
hiéna fogadta Petőfinét.
Az
asszony utlevelének meghosszabbitását kérte a kormányzótól.
-
Hová akar utazni, asszonyom? - kérdezte a táborszernagy.
-
Törökországba.
Haynau
csudálkozva húzta feljebb sötét szemöldökeit.
-
Talán Törökországban újabb forradalmat szerveznek az elmenekült forradalmár
urak, s asszonyom ennek az új forradalomnak előkészitése érdekében óhajt
kimenni közéjük? Talán összeköttetésben áll azokkal a titkos szervezetekkel,
amelyek valószinüleg fennállnak ma is azon félőrültek között, akik azt hiszik,
hogy ennek a népnek a császáron kivül valaki más is megadhatja a jövő nyugalmát?
Nagyon megbecsülném szolgálatát, asszonyom, ha közölné velem megbizói nevét. Ha
átadná nekem azokat a leveleket, amelyeket Kossuth úr után óhajt vinni...
-
Én nem viszek semmiféle levelet, - mondotta Julia. - Excellenciádat, úgy tudom,
igen érdekli bizonyos Petőfi Sándor nevü költőnek a sorsa. Excellenciád fel
akarja köttetni azt a Petőfi nevü költőt, én pedig azért akarok Törökországba
menni, hogy ha él, akkor megmentsem magamnak, mert én nem tudok nélküle élni.
Ez csak természetes gondolat egy asszonytól, egy feleségtől, egy anyától.
-
Ta-ta-ta-ta... - szakitotta félbe Haynau egy kézlegyintéssel Petőfinét. - Nekem
igen furcsa tapasztalataim vannak a magyar asszonyokról, feleségekről és
anyákról. A szerelem igen szép dolog, de szerelemmel nem lehet megmagyarázni
azt, hogy valaki Pestről Konstantinápolyba akar utazni. Ha kegyednek szerelemre
van szüksége, azért igazán nem kell Törökországba menni... - mondta gonosz
mosollyal.
Az
asszony tiltakozásra emelte fel a kezét.
-
Excellenciád honnan veszi ezt a...
Haynau
nevetve folytatta:
-
Azt akarta mondani, hogy merészséget... Hát persze. A forradalmár felesége
megkérdezi, hogy a katonai kormányzó hogyan merészel... De nem akarok ilyen
szigoruan hivatalos lenni. Én már öreg ember vagyok, egy élet tapasztalatai
vannak mögöttem. Nem érdemes asszonyomnak Törökországba menni.
Rövid
szünet után hozzátette:
-
Azaz egy esetben érdemes: ha politikai megbizatása van és abban az esetben én
is ajánlanám, hogy menjen. Leveleit itt szépen elolvasnám, azután elvinné őket
Törökországba, tapasztalatait jelentené nekem, vagy barátomnak, Liechtenstein
herceg urnak, a levelek tartalmáról tájékoztatna és - ebben az esetben pénzt is
szivesen adnék az utra...
Julia
csalódottan és kicsit megszégyenülve hagyta ott a katonai kormányzót.
Aznap
este nagyobb társaság volt Garayéknál. Garayné meghivta néhány barátnőjét,
férje néhány barátját, hogy beszélgetésükkel kicsit felviditsák a beteg Garayt
és a lelkibeteg Juliát.
Ott
voltak Egressyék, ott volt Csengery Antal, Szilágyi Sándor, Vahot Imre.
Már
együtt volt a társaság, amikor görnyedt járású, komor képű fiatal ember
érkezett.
Garayné
Juliához vitte az ismeretlent.
-
Juliskám, bemutatom neked Horvát tanár urat.
-
Örvendek... - mondta szertartásosan Petőfiné, maga mellett helyet mutatott
Horvátnak.
A
tanár nem mutatkozott tulságosan barátkozó természetünek. A kor szokásaihoz
hiven udvarolni próbált a fiatal asszonynak, de hamarosan érezhető volt, hogy
az udvarlásnak szellemes, kedveskedő, de üres formája nem tartozik rendes
mesterségéhez. Julia hangulata sem volt megfelelő ahoz, hogy üres beszéddel
töltse el az időt, Horvát szivesebben beszélt a világpolitika eseményeiről,
remélte, hogy Törökország megtámadja Ausztriát s tudni vélte, hogy újabb
támadás esetén az oroszok, akik 1849 őszén olyan gyorsan és olyan kiábrándultan
vonultak ki Magyarországból, már nem sietnének Bécs segitségére.
Anglia!
- ez volt a hazafiak új reménysugara. Angliából vártak valami jelentős
megmozdulást, hitték, hogy Kossuth esetleg háboruba is bele tudja vinni az
angolokat és akkor ismét előlről kezdődik minden Magyarországon. Visszajönnek a
bujdosók, visszajöhet Bem...
-
Akkor nekem nem kellene Bem után Törökországba menni... - mondta Julia.
-
Kegyed Törökországba készül? - kérdezte meglepetten a tanár. - Nem asszonynak
való utazás, nem hiszem, hogy birná azokat a fáradalmakat, amelyekkel egy ilyen
ut jár.
Petőfiné
komoran szembenézett a tanárral.
-
Én az elmult telet Erdélyben, a csatamezőkön töltöttem. Lelkemben frissen élt a
kin, hogy Sándoromról nem kapok hirt, hogy hiába várom a visszatérését. Szörnyű
kétségbeesés uralkodott fölöttem s mégis lebirtam minden fáradtságot, kerestem
őt. Igaz, hogy hiába kerestem...
-
Megtudott valami bizonyosat, asszonyom?
-
Találkoztam emberekkel, akik azt mondják, hogy látták a halott Petőfit.
Higyjek-e nekik?
A
tanár komolyan válaszolt:
-
Hinnie kell. Petőfinek halhatatlan lehetett a lelke, költői neve talán örökké
fog élni, műveit meg fogja ismerni az egész müvelt világ, de teste nem volt
halhatatlan.
-
Én mégis reménykedem, hogy él. Hallom, hogy Bem is megsebesült. Különben is
beteg volt. Ilyen állapotában pedig Sándor nem hagyhatta el azt, akit atyja
helyett atyjának tisztelt. Meg kell keresnem Bemet. Ehez utlevél kell. Az
utlevelet pedig csak Haynau adhatja. Haynau nem hiszi, hogy az uram után
megyek. Azt mondja, hogy valami forradalmár szervezet küld Törökországba...
A
tanár csudálkozva kérdezte az asszonyt:
-
Kegyed Haynaunál volt? A hivatalában? A magyar asszonyok nem szoktak Haynauhoz
menni...
Julia
haragosan felcsattant:
-
Engem nem érdekel az, hogy mit szoktak csinálni a magyar asszonyok. Én csak
Sándorommal törődöm s azzal, hogy ha él kis Zoltánom apja, akkor
visszaszerezzem őt magamnak és gyermekemnek. Nem vétettem magyarságom ellen,
amikor felmentem Haynauhoz, mert ő az egyetlen, aki nekem utlevelet adhat...
A
tanár békitgette az asszonyt.
-
Hiszen nem is úgy értettem... Csak azt gondoltam, hogy veszedelmes dolog
felmenni Haynau hivatalába... Veszedelmes dolog védtelenül kiszolgáltatni magát
annak a vérengző őrültnek.
-
Meg kell szereznem az utlevelet, - hajtogatta Julia, - meg kell szereznem, mert
megőrjit a tétlenség és a bizonytalanság.
Horvát
egy darabig gondolkozott, azután tanácsot adott Petőfinének.
-
Haynau azt mondotta kegyednek, hogy ha valami titkos összeesküvő társaság küldi
Törökországba, akkor ad utlevelet és ad segitséget az utra. Meg lehetne
csinálni azt, hogy asszonyom koholna egy ilyen titkos társaságot, hamisitanánk
néhány levelet. De ez veszedelmes volna azért, mert asszonyomnak rokonai élnek
itthon s vissza akar térni Pestre. Ez a megoldás tehát igen veszedelmes.
Maradna egy másik ut. Haynau bizalmasa, Liechtenstein Ferenc herceg
táborszernagy, aki a temesvári csatában az osztrák hadsereg egyik parancsnokló
tábornoka volt. Erről a Liechtensteinről igen jó hireket hallottam.
Emberségesnek, jólelkünek mondják, akinek emellett igen nagy befolyása van
Haynaura. Nemcsak befolyása, hanem intézkedési joga is van. Ha például Haynau
elmenne pár napra Pestről, Liechtenstein kiadhatná asszonyomnak az utlevelet.
Juliának
öröm villant át az arcán.
-
El fogok menni ahoz a Liechtenstein herceghez.
XIV.
Bécs, vagy kiutasitás.
A
herceg udvariasan hellyel kinálta meg Petőfinét. Maga is leült, figyelmesen
nézegette a fiatal asszonyt, tanulmányozta érdekes szépségét. Végighallgatta
Petőfiné előadását, pár percig elgondolkozva játszott a papirvágó késével, jól
meggondolta a választ.
-
Szivesen fogok foglalkozni a kérdéssel, mert ez az utlevélügy mindig eszembe
juttatja asszonyom kedves látogatását s lehetővé teszi azt, hogy Pest
legérdekesebb asszonyát néha láthassam. Mert azt ugyebár megérti, hogy én nem
levelezhetek asszonyommal, üzeneteket sem küldhetek kegyednek, mert nem
kockáztathatom azt, hogy valamelyik tisztemet elküldöm s kegyed szállásadója
rosszul értelmezett hazafiságból ajtót mutat a tiszt urnak s én akkor kénytelen
volnék Garay urat és feleségét megismertetni az Uj Épület kellemességeivel.
Tudom, hogy asszonyom számára kellemetlen, ha be kell lépni ebbe az épületbe,
de végre is kegyed érdekéről van szó, ezt a kellemetlenséget el kell viselnie.
Kérem, hogy minél gyakrabban érdeklődjék, mert minél gyakrabban látom, annál
gyakrabban jut eszembe, hogy valamivel tartozom egy szép asszonynak...
Juliát
furcsán érintette az öregedő generális széptevése, de magában kénytelen volt
elismerni, hogy ez a széptevés nem lépte túl azokat a határokat, amelyek között
tisztességgel meg lehet hallgatni az osztrák tábornokot. Liechtenstein Bécsben
nevelkedett, életének jelentős része bókokkal tüzdelt, kellemes
beszélgetésekben merült ki. Nem tiltakozott a tábornok hangja ellen, mert
bensőjében felvillant az öröm érzése: Liechtenstein csakugyan hozzásegitheti
tervének végrehajtásához.
Búcsúzóul
kezet nyujtott a tábornoknak s az osztrák generális figyelmesen meghajolt,
megcsókolta a magyar forradalmár feleségének kezét.
Fetőfiné
jókedvüen tért haza Garayékhoz, örömmel dicsekedett Garaynak és feleségének,
hogy ugy látszik mégis sikerül a terve.
Este
váratlan vendég érkezett: Horvát Árpád tanár úr. Julia örömmel sietett elébe,
megragadta a kezét, hálásan szorongatta.
-
Maga igen jó tanácsot adott nekem, Horvát.
A
tanár ezen az estén is igen szellemesen, most már kellemesebb modorban társalgott.
Petőfi költészetéről beszélt, annak nagy jelentőségét fejtegette Julia előtt.
Petőfiné
irt Mágocsra, megirta az öreg Szendreynek, hogy terve a legjobb uton halad a
megvalósitás felé. Sok-sok csókot küldött a kis Zoltánnak, kérte, hogy
vigyázzanak rá, szeretettel neveljék.
Pár
nap mulva meglátogatta Liechtenstein herceget a hivatalában. A herceg titkára
már ismerősen köszöntötte a szép asszonyt, nem is kérte el névkártyáját,
azonnal bejelentette s a herceg fogadta Juliát.
-
Boldoggá tette a napomat, asszonyom, - mondta gavallérosan a herceg. - Mióta
nálam volt, azóta minden nap gondoltam kegyedre, reméltem, hogy minél előbb
abban a szerencsés helyzetben leszek, hogy megismételhetem a legutóbb adott
kézcsókot éppen olyan hódolattal, amilyen hódolattal az elsőt adtam...
-
És az utlevél? - kérdezte Petőfiné.
-
Az utlevél meglesz.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - -
-
Horvát tanár úr igen szereti a hölgyeket, kalandjairól igen sokat beszélnek az
egyetem környékén s a pesti társaságban, - mondta finoman Garayné. - Nálunk
mindig szivesen látott ember volt, bár az én korom nem tett alkalmassá arra,
hogy a tanár úr udvarolgasson nekem. Az urammal beszélgettek, történelemről,
filozófiáról, irodalomról. Két-három hétben egyszer láttuk. Most meglepő
változást tapasztalok. Majdnem minden nap itt van s az uramat, szegényt, igen
elhanyagolja. Arra kell gondolnom, hogy miattad jön s most már neked beszél a
históriáról, filozófiáról, irodalomról. Igen tudós ember, a vele való társalgás
csak kedvező lehet minden müvelt férfira és természetesen minden müvelt hölgyre
is...
Horvát
Árpád majdnem mindennapos vendég volt Garayéknál. Garayné némi gúnnyal
emlegette a történelmet, filozófiát és az irodalmat. A gúnyt rossz helyen
alkalmazta, mert Horvát tényleg ezekről a dolgokról beszélt. Julia Horváttal
szemben nem érezte a férfi széptevésének hiányát, nem is gondolt arra, hogy a
férfit lássa a görnyedt alakban. Horvát igen szépen tudott beszélni
Petőfiről...
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Garayné
egy napon bement Juliához, óvatosan bezárta az ajtót, aztán halkan, nehogy
bárki is meghallja a kérdést, megkérdezte Petőfinét:
-
Nem gondolod, Juliskám, hogy a pesti társaságban furcsa gondolatokat ébreszthetnek
azok a látogatások, amelyeket te a katonai kormányzóságon teszel? Tegnap
Egressyéknél voltam, Egressyné azt mondja, hogy ő Bajzáéktól hallotta, a
Pilvaxban már szatirikus históriákat mesélnek bizonyos fiatalasszonyról, akit
nem neveznek meg, de akiben te rád lehet ismerni. Azt mondják, hogy legalább
furcsa, - ha ugyan nem használnak súlyosabb kifejezéseket, - hogy egy fiatal s
a szabadságharc viharai közben elveszett költő özvegye, aki még nem is bizonyos
abban, hogy férje nem tér vissza többé, szinte mindennapos vendég a katonai
kormányzó egyik előkelő barátjánál. Sőt olyan hireket is mondanak, ezeket
azonban én nem hiszem el, hogy azon előkelő katonatiszt, aki valami herceg s
hozzá tábornok is, már az uccán is találkozott a fiatal özveggyel, aki még nem
biztos az özvegységében, s együtt sétálgattak...
Julia
szemében megvillant a harag.
-
Tudjátok, hogy nem a tábornok úr udvarlására megyek Haynau hivatalába. Tudjátok
jól, hogy Törökországba akarok menni, hogy bizonyosságot szerezzek Sándorom
sorsáról. Az a tábornok, aki eddig, mondhatom, igen úri módon viselkedett velem
szemben, támogatását igérte, hogy megkaphatom az utlevelet. Nem törődöm azzal,
hogy mit beszélnek rólam, mert engem csak Sándorom sorsa érdekel. A pesti
társaság jól értesült asszonyai máson koptathatnák a nyelvüket, nem az én
szerencsétlenségemen. Én igen szivesen ülnék közöttük, - de csak Sándorommal
együtt. Az ő beszélgetéseik, pletykálkodásaik egy lépéssel sem vinnének
közelebb elhatározásom végrehajtásához.
-
S hogy én a tábornokkal sétáltam az uccán? - felkacagott. - Igen! Én a
Kerepesi-utról jöttem, a Barátok temploma előtt találkoztam a tábornokkal, aki
hivatalába sietett. Köszöntött és hazáig kisért. Igen! Hazáig kisért. A
szomszéd uccasaroktól eddig a házig. Ajánlanám Bajzáéknak, Egressynének és a
Pilvax-beli társaságnak is, amelynek létét nem hiszem, jöjjenek ide, mérjék le
azt a 150 lépést, amelyen végigkisért a tábornok. Eggyel több adatuk lesz
ellenem, legalább tudni fogják azt, hogy 150 lépésnyire kisért...
Május
közepén hónapos szobát bérelt magának a Kalap uccában, odaköltözött.
Május
19-én Szendrey Juliát beidézték a rendőrségre. Honnan jött, kicsoda, hol
született, hol lakott, kicsoda az apja, miből él, kitől kap pénzt és miért kap
pénzt? - ezt kérdezték tőle.
Julia
válaszolt a kérdésekre. Erdélyből jött. Petőfi Sándor neje, keszthelyi
születésü, kolozsvári lakos volt, először Pesten, még előbb Erdődön lakott,
apja Szendrey Ignác, ő tartja el. Április 24-én érkezett Erdélyből Pestre.
Az
utlevelét kérték.
Kéznél
volt, átadta a kolozsvári utlevelet, amit Urbán ezredes állittatott ki.
-
Nekem utlevélre van szükségem, hogy Pesten tartózkodhassak? - kérdezte
meglepetten Julia.
-
A katonai kormányzóság engedélyére van szükség, hogy lejárt erdélyi utlevelével
Pesten élhessen, itt tartózkodhasson.
Petőfiné
ijedten hallgatta a hivatalos hangon előadott magyarázatokat.
-
Erre nem gondoltam...
Azután
eszébe jutott Liechtenstein. A herceg segitségére lehet, könnyen megszerezheti
számára a pesti tartózkodási engedélyt, könnyen meghosszabbithatja erdélyi
utlevelét.
Azonnal
Liechtensteinhez ment, aki fogadta őt. Meghallgatta az előadását, azután
Petőfiné nagy meglepetésére igen gondterhelten, pesszimisztikusan szólt:
-
Ha akarják, elhiszik, hogy kegyed Szendrey Ignáctól kapja a pénzt élete
fentartásához. Ha nem akarják hinni, akkor kegyed aligha maradhat Pesten. A rendőrség
tudja a kötelességét, abba mi nem avatkozhatunk bele. Legfeljebb arról lehetne
szó...
Felkelt
iróasztala mellől, az asszonyhoz lépett, vállára tette a kezét:
-
...ha például Liechtenstein Ferenc herceg elmegy a rendőrigazgatóhoz és azt
mondja neki, hogy Szendrey Julia pesti tartózkodásáért vállalja a felelősséget.
Biztosan tudja, hogy ez a hölgy politikailag megbizható, életmódja ellen
erkölcsi kifogást emelni nem lehet, akkor a rendőrfőnök valószinűleg azt fogja
mondani, hogy nem okoz kellemetlenséget annak a hölgynek, akiért egy tábornok
felelősséget vállal. De gondolja meg, asszonyom, vállalhatom-e én ezt a
felelősséget? Milyen előny származik rám abból, hogy aszszonyomat kimentem
kellemetlen helyzetéből.
Julia
megdöbbenve nézte a tábornokot. Arra soha nem gondolt, hogy ilyen helyzetbe is
kerülhet vele szemben.
-
Ön mit gondol felőlem?
A
tábornok furcsa mosollyal vonogatta a vállát:
-
Az ön kezében van a választás kulcsa. Az történik, amit kegyed akar, de ez
áldozatok nélkül aligha fog menni.
Petőfiné
sarkon fordult, elrohant.
Aznap
este kopogtak az ajtaján. Nem várt vendéget, legkevésbbé várta azt, aki
érkezett.
-
Herceg! Mit gondol?
A
tábornok belépett a kis hónapos szobába, ledobta köpönyegét, otthonosan
letelepedett a pamlagra.
-
Nem szeretném, ha kegyed félreismerné a helyzetet. Egy költő felesége, olyan
nevet visel, amelyet a forradalom kompromittált. Igen súlyosan kompromittált.
Annyira, hogyha én ma este aláirnék egy parancsot, hogy Petőfiné Szendrey
Juliát vigyék be az Uj Épületbe, emiatt az intézkedés miatt senki sem tenne
nekem szemrehányást. Kegyed Pestre jött. Ha akarom, elhiszem, hogy
tisztességes, rendes szándékai voltak. Ha nem akarom és élek a forradalmárokkal
szemben kötelező gyanúval, azt kell mondanom, hogy valami államellenes céllal
jött ide, ahol semmi keresnivalója nincs. Vagyont nem hagyott Pesten, vagyonát
menteni nem jött. Ha akarom, elhiszem, hogy tisztességesen, erkölcsösen él és
az életéhez szükséges pénzt apjától kapja. Ha élek a forradalmárokkal szemben
szükséges gyanúval, akkor mondhatom azt is, vagy legalább hihetem azt, hogy
erkölcstelen úton szerez pénzt. Vagy erkölcstelen úton, vagy pedig politikai
érdemeiért kap jutalmat valami titkos szervezkedéstől. Akár egyiket, akár
másikat hiszem, fölöslegesnek kell mondanom Pesten tartózkodását. Meg kell
értenem azt, hogy a rendőrség gyanúval kiséri minden lépését és mint császári
tisztnek, támogatnom kell a rendfentartókat. Ha én nem nézem jóindulattal itt
tartózkodását, már holnap jöhetnek kegyedért és eltoloncolják arra a helyre,
ahol tartózkodása nem lehet aggályos a kormányhatalomnak. Kegyed itt
elveszitette tartózkodási lehetősége alapját és teljesen ki van szolgáltatva a
hatóságnak, amely kénye-kedve szerint bánik el kegyeddel...
Julia
sötéten meredt a hercegre.
-
És ön, aki olyan figyelmesnek, annyira úrnak mutatkozott, nem lépne közbe, hogy
megakadályozza az igazságtalanságot?
A
herceg a vállát vonogatta.
-
Ne beszéljünk ilyen nagy szavakat, hogy igazság, vagy igazságtalanság. Azért
jöttem kegyedhez, hogy figyelmeztessem helyzetére s egyuttal felajánljam
szolgálataimat. De ezekért a szolgálatokért már én is szolgálatokat kérek... Ön
ért engem...
Julia
két tenyerébe hajtotta a fejét:
-
Ó! hát ennyit ért a gavallériája?! Csak azért volt úr, hogy szándékait
takargassa, kifosztani törekedjék egy védtelen asszonyt...
Liechtenstein
felkelt, vette a köpönyegét, búcsúzott.
-
Jól fontolja meg azt, amit mondottam... Most egy darabig nem fogja zaklatni
senki, nyugodtan gondolkozhat, hogy mit válaszoljon nekem... Én ráérek
várakozni, s - talán megkaphatja majd az utlevelet Törökországba is. Vagy -
megkaphatja a kiutasitását és csavargókkal együtt fogják eltoloncolni Erdélybe...
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - -
Garayné
sajnálkozva kérdezte az urát:
-
Hát hihetted volna? Tegnap este Liechtenstein Julia lakásán volt. Közel egy óra
hosszat tartózkodott ott, távozása után Julia nem mozdult ki a lakásból,
látszik, hogy nem akarta mutatni magát...
A
költő bosszúsan félbeszakitotta a történetet:
-
Hagyjatok békét annak a szerencsétlennek! Ki tudja, mi a baja, miért ment hozzá
a herceg...
Rettenetesen
kinozta a köszvény, visszahúzódott a szobájába, jajgatott kinjában.
A
felesége gyorsan átment Egressyékhez. Ott már hallottak a szörnyüségről.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - -
Ferenc
József császár 1850 juniusában az európai közvélemény nyomásának engedve, Haynau
táborszernagyot felmentette Magyarország katonai kormányzatának vezetése alól,
hivatalát feloszlatta, főtisztjeit visszarendelte csapataikhoz Bécsbe, központi
szolgálatra.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Julia
keservesen vonszolta a keresztjét. Elkészült a legrosszabbra és azt hitte, hogy
a legjobb hirt hallotta, mikor ujságolták a városban, hogy Haynaut visszahivták
és uj, szabadabb idők jönnek.
Hallotta,
hogy Haynauval együtt Liechtenstein is távozik Pestről.
A
rendőrség nem zaklatta.
Megnyugodott.
Julius
10-én levelet irt Mezőberénybe, Orlay Petrics Somának, azt hitte, hogy már
megnyugodhat, nem zaklatja senki és összegyüjtheti magának mindazt, ami a
Sándoré volt. Az emlékek legjava Mezőberényben volt, Orlayéknál. Otthagyta
Petőfi a tárcáját, irásait, sok apróságát, mikor Arad helyett Erdély felé, a
halálba indult.
»Kérem, édes Petri, - irta Orlaynak, - ha
lehetséges, halassza el utját még négy-öt napig, mert akkor ott leendek
Önöknél. Ha nem lenne egészen rendben ott levő holmim, szedje kérem, addig
össze, hogy mindent együtt találhassak. Különösen arra kérem, hogy Sándornak
minden betüjét, minden szeletke papirját megtaláljam, mert azokat, mint
legszentebb ereklyéimet kivánom megőrizni. Azon skizzeket, mellyekben Sándort
lerajzolta, ha kiadta volna a háztól, szerezze addig vissza, kimondhatatlanul
szeretném látni. Kivált a mit tavaly nekem igért, hol pipázgatva és olvasva van
levéve. Akkor is azért nem kaphattam meg, mert nem volt otthonn. Nagyon rosszul
esnék, ha most is úgy történnék. Isten áldja meg!
rokona
Petőfiné.«
Négy-öt
nap mulva csakugyan elutazott Mezőberénybe. Orlayéktól megkapta Sándor irásait,
megkapta a kért képeket is és boldogan tért vissza Pestre, telve örömmel:
valamivel több emléket tudott maga mellé halmozni, úgy érezte, hogy minden
betűvel, amit Petőfi irt, közelebb jutott Sándorhoz.
Hazaérkezett.
A Kalap uccai lakásban üzenet várta:
-
Liechtenstein herceg hivatja a parancsnokságra.
Szorongva,
aggodalmakkal megtelve ment a herceghez. Liechtenstein leültette és megkérdezte,
hogy mi a válasza?
-
Asszonyom, én most Bécsbe megyek. Boldogan viszem magammal a császárvárosba, ha
kedvező választ ad nekem. Nem feleségnek, mert feleségem van. De Bécs nagy
város, kegyed is boldog lehet, a hercegné sem szenved veszteséget. Választhat:
velem jön Bécsbe, vagy kiutasittatom... - Gúnyos mosollyal folytatta: - Kegyed
persze azt hitte, hogy Haynau őexcellenciáját visszahivták, s ezután már nem
kell utlevél, nem kell számot adni napjairól a rendőrségnek... Tévedett és - az
én szavam még számit...
Otthon
Julia az asztalra borult, felsirt nagy-nagy fájdalmában:
-
Hát nincs segitség?!
Arany János 1863-ban. Fénykép jelzés nélkül. A kép hátán Arany
László kézirásával: »Arany János 1863-ban. Fényképi fölvétel után
nagyitva. Glücksmann Henrik urnak.« (Dr. Mikes Lajos gyüjteménye.)
- Garay János. Barabás Miklós kőrajza 1850-ből. (Szépm. Muz.)
- Petőfi István a hatvanas években. Eredeti fénykép jelzés nélkül. (Nemz. Muz. Ereklyetára, 143. sz.)
- Szendrey Ignác a hatvanas évek végén. Eredeti fénykép, Simonyi, Pest. (Nemz. Muz. Ereklyetára, 143. sz.)
Forrás: Szendrey Júlia: Szendrey Júlia ismeretlen naplója,
levelei és halálos ágyán tett vallomása, Kiadó: Genius, Budapest, 1930.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése