IV.
Az utolsó bucsu.
Miklós
Miklós, a tordaiak református papja, kora délután a kaszinóba igyekezett, hóna
alatt az ujságokkal, amelyeket valamilyen uton-módon mégis csak elhozott a
posta Váradról. A pap már elrontotta a maga napját a hirekkel, igazságérzete
diktálta, hogy ha már a magáét elrontotta, rontsa el másokét is.
Beballagott
a kaszinóba, leült az olvasószobába, kiteregette a lapjait, a szolgával üzent
az asztaltársakért:
-
Megjöttek az ujságok.
Hamarosan
összegyült a társaság. Ügyvédek, orvosok, tanáremberek, a református egyház
vezetői. Körülülték a kerek asztalt és Miklós Miklós eléjük tolta az
ujsághalmazt.
-
Olvassátok... Nyakunkon a muszka...
A
legfiatalabb az öregek között - a fiatalok valahol Bem alatt járták Erdély
uttalan utait, - szemére rakta az okuláriumot és kezdte a felolvasást. Frissen
kezdte, de hamarosan belefáradt. Fárasztó hireket hoztak az ujságok.
Az
egyik tanárnak eszébe jutott, hogy egy diákjának az apja érkezett a városba
Meggyesről. Ott már láttak orosz portyázókat. Lovas kozákok száguldoznak
faluról-falura, bőrkucsma a fejükön, hosszu pika a fegyverük. A tótok megértik
a szavukat, de bizony Meggyesen hiába kerestek tótokat. A tisztek németül is
beszélnek.
-
Ki azon átkozott magyar, aki e sehonnai bitangokkal szóba elegyedik?! - dörgött
a pap.
A
többiek csak hümmögtek.
-
Ha azt fogja mondani a muszka, hogy nyissam ki a számat, mert felgyujtja a
házamat: - én is szóba elegyedek vele, - kockáztatta meg kellő óvatossággal
valaki.
-
Hát elveszett a szabadság...
Estefelé
Miklós Miklós a hóna alá szedte az ujságjait, elindult hazafelé. Utközben
meg-megállitották barátok, tisztelők, nyugtalankodó hivek. Fárasztó volt minden
mondat, amit el kellett mondani a szabadságról és az oroszok jöttéről.
Már
Bemben sem biztak az emberek. Pedig eddig mindenki a lengyelre esküdött.
Otthon
nagy csendben fogyasztották a vacsorát. Eszter asszony ismerte az urát. Ha
hallgatott, - nem jó volt zavarni. A három leány - Gizella, Ida, Hermina - nem
mert szólni.
Csak
a hálószobában, az éjszakára szóló búcsúzkodás közben simogatta meg gyengéden a
pap felesége fejét.
-
Nehéz napokat éltünk, ugy látszik, még nehezebbek jönnek...
-
Vajjon nem szükséges-e menekülnünk innen? - kockáztatta meg az asszony a
kérdést.
-
Én nem hagyhatom itt a hiveimet, - szólt elhatározottan a pap. - Hogy veletek
mi lesz - nem tudom...
Elcsendesedett
a paplak...
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Este
tiz óra lehetett, mikor kocsizörgés zavarta meg a tordai ucca csendjét. A
kocsizörgés a paplakig tartott, ott megállt a szekér, leszálltak az utasai és
pár pillanat mulva a paplak nyitott tornácán kopogtak a lépéseik.
-
Miklós Miklós! - kiáltott egy férfihang.
A
pap kiugrott az ágyból, köpenyébe burkolta magát, szólitotta a feleségét:
-
Kelj fel, szivem! Ha jól hallom, Petőfi van itt...
Kiszaladt
a tornácra, a sötétből eléje lépett a költő.
-
Kedves barátom...
A
két régi barát összeölelkőzött. Petőfi gyorsan kibontakozott az ölelésből,
kézenfogta azt a fiatal asszonyt, aki mögötte meghúzódott.
-
Itt van a feleségem... Szeressétek ugy, mint engem szerettek... És ez a fiam -
de fel ne költsétek, mert éppen a királyságáról álmodik... - mutatott nevetve
az alvó Zoltánkára, aki a dajka keblére borulva, hátat forditott a világnak és
bizony semmivel sem törődött.
Nyilt
az ajtó és a befelé tartó vendégeket tárt karokkal fogadta Eszter asszony.
Már
felzavarta a cselédeket, lámpát gyujtott az ebédlőben, a konyhában tüzet
raktak, készitették a vacsorát.
Magához
ölelte Petőfinét.
-
Hát téged választott... Annyit beszélt már rólad, édes lelkem... És ez a
fiatok... Nekem is vannak ám leányaim! - mondta büszkén. - Felköltöm őket...
Petőfi
tiltakozott a költögetés ellen.
-
Majd adnék én annak a csavargó vendégnek, aki éjszaka betör hozzám és még a
gyermekemet se engedi pihenni... - mondta jókedvüen a költő.
Körülülték
a nagy ebédlőasztalt, a gyermeknek és a dajkának hamarosan szállást adtak,
Petőfi pedig kezdte mondani a vándorlás hosszu históriáját. Kezdve a Kossuthnál
történt kihallgatással, folytatva a mezőberényi napok történetével.
-
Igy érkeztünk ide Egressyvel és Kiss Sándorral... - fejezte be a történetet. -
S innen megyünk tovább holnap reggel Bemhez.
A
pap komolyan nézte a fáradt fiatal asszonyt.
-
Juliával és a gyermekkel?
-
Persze...
-
A halálba vinnéd őket... - szólt a pap.
Juliát
gyorsan ágybafektették, csak ezután kérdezősködött Miklós Egressy és Kiss
Sándor felől. Azok már más szállást kerestek.
-
Nekem is akadt volna szállás, - mondja Petőfi. - De nem mertem vállalni, mert
gondoltam, hogy holtig ellenségemmé tenném a papot...
-
Ugy is lett volna.
-
Hát eljöttem és itt vagyok.
Sokáig
beszélgettek, éjfélután tért nyugovóra a költő és a házigazda.
Másnap
délig ágyban maradt Julia. Ekkor már indulni kellett volna tovább a tábor felé,
de az asszony miatt sem Egressy, sem Kiss nem merte sürgetni az indulást. Julia
gyenge volt, de nem akart ágyban maradni, felkelt és délutánra kirándulást
ajánlott a tordai hasadékhoz.
-
Ha itt vagyunk, meg kell néznünk ezt a világnevezetességet. Ki tudja, mikor
járunk megint erre, láthatja-e valaha Sándorom? Merre visz a sorsunk...
Julius
20-ikán érkeztek Tordára, 21-ikén délután volt a kirándulás. Petőfinek most is
bolondos jó kedve volt, s ha Sándor boldog volt, Julia ezerszeresen érezte a
boldogságot. A gyermeket nem vitték magukkal, elcsigázta szegényt a sok utazás,
jólesett a pihenés és Miklósné anyáskodó szeretete. No meg - a dajka is otthon
maradt mellette.
Petőfi
sétára hivta Juliát, jó órahosszat barangolt vele az erdőben, hegyre föl,
hegyről le. Az asszony virágot szedett, csokrot kötött az urának és Egressynek.
A
költő elgondolkozva nézte a hegyeket, mig Julia virágaival foglalatoskodott.
-
Hol barangol a gondolatod? - kérdezte az asszony.
Sándor
körülmutatott a felséges mindenségen.
-
Látod, Julia, ez lesz a mi országunk. A madarak muzsikája a cigánymuzsikánk,
erdők mélye a fészkünk, források friss vize az italunk, futó szellő simogatása
fáradt homlokunk gyógyitója. Ugye szép lesz?
-
Vajjon lesznek-é békés napok a mi életünkben, Sándor? - kockáztatta meg az
asszony a kérdést. - Lesznek-é olyan napjaink, hogy csak magunknak élünk,
magunknak és a gyermeknek... A költő megirja versét, a versért babért és pénzt
kap, de senki nem bántja, sehová nem szólitják mellőlem...
-
Erdélyben ugy lesz, - szólt meggyőződéssel a költő.
Terveket
szőttek, hogy is lesz, mint lesz.
-
Marosvásárhelyre megyünk, téged ott hagylak, Juliskám. Keresünk egy barátságos
kis lakást és ott vársz, mig visszatérek a táborból. Most már nem tarthat
sokáig a háboru. Jobbra vagy balra dől, de eldől... Adná a magyarok istene,
hogy jobbra dőlne és én Bem oldalán vonulhatnék be a városba, ahol Julia vár a
kis királlyal az ölében...
-
Nem maradsz mellettem? - kérdezte komolyan az asszony.
A
költő majdnem haragosan mondta.
-
Bem szólit, nekem mennem kell.
Sietett
megbékiteni az asszonyt, átkarolta, mellére huzta a fejét, összecsókolta az
arcát.
-
Hiszen nemsokára visszatérek...
Az
asszony nem tudta átadni magát a csókok örömének.
-
Jobb volna, ha nem mennél el, Sándor...
De
Sándor menni akart.
Estére
hazatértek Tordára. Az ezredes ugy rendelkezett, hogy másnap indulnak tovább,
Marosvásárhely felé. Kocsikat rendelt reggel nyolc órára.
Miklós
Miklós sajnálkozva nézte az asszonyt, kérlelte a költőt, hagyja Tordán a
feleségét. Petőfi nem engedett. Majdnem haragosan vált el éjszakára a
házigazdájától. Juliának menni kell. Juliát a maga közelében akarja érezni.
Reggel
hét órakor akartak kelni, de már hat órakor felverte őket az uccai lárma.
Parasztlovas
állt az uccán, körülvették a népek, kérdezgették, honnan jön, hová megy.
Kiss
ezredes kirohant az uccára, széttolta utjából az embereket, a jövevényhez
lépett.
-
Honnan jössz? - kérdezte a székelyt.
-
Egy hajtásra Székelykocsárdról, szaladok kifelé Erdélyországból. Nyakunkon a
muszka!
Gondterhelten
tért vissza az ezredes.
-
Nem tudom, eljutunk-e Bemhez... Muszka portyázók járják a vidéket.
Petőfi
hallgatott egy darabig, azután a paphoz lépett, átölelte.
-
Itt hagyom neked Juliskámat... Légy te az apja, mig érte jövök, vagy érte
küldök. Nekem mennem kell, mert Bem szólitott. Ne hagyd el szegény feleségemet,
vigyázzatok gyermekemre...
Julia
égő arccal tekintett maga elé. Miklósné sirva ölelte magához a fiatal asszonyt.
-
Itt maradsz, édes leányom...
A
fiatal asszony mereven nézte az urát, mintha ismeretlen veszedelemtől féltené.
-
Elhagysz, Sándor?
A
költő haragosan bólintott.
-
Igy kell lenni...
Nyolc
órakor kocsira ültek. Az első kocsin ült Petőfi, Egressy és az ezredes. A
második kocsira a honvédeket ültették.
-
Irni fogsz?
-
Irok.
-
Várlak.
-
Várj, vagy a küldöttemet várd, aki biztonságosabb napon utánam hoz Vásárhelyre.
-
Téged várlak.
-
Én jövök érted... Ha jöhetek... Katona vagyok.
-
A gyermek...
Még
egy csókra a kocsiba emelte a pólyás apróságot.
A
költő visszaadta a gyermeket, még egy bucsucsókra lehajlott az asszonyhoz,
azután indulást parancsolt. A kocsis a lovak közé vágott. Elindult a két kocsi.
Julia
állt az ut szélén, mozdulatlanul, értelmetlenül bámult utánuk. A por lassan
magábazárta a két kocsit.
Az
asszonyból halálos sikoltásban tört ki a fájdalom:
-
Sándor! Sándor!
A
költő már nem hallotta ezt a sikoltást.
Elindult
utolsó utjára, ahonnan soha nem tért vissza. Itthagyta a gyerekasszonyt a
gyermekével.
A tordai ref. paplak déli oldala. Fényképfölvétel 1930-ból. A tordai hasadék. Acélmetszet az ötvenes évekből. Hunfalvi-Rohbock: Magyarország és Erdély cimü könyvéből. (Szépm. Muz.)
- A tordai ref. paplak nyugati homlokzata. Fényképfölvétel 1930-ból.
- A tordai ref. paplak nyugati homlokzata. Fényképfölvétel 1930-ból.
III. kép
V.
Az első hir Segesvárról.
Beköszöntött
az első este - Petőfi nélkül.
Az
asszony felszáritotta a könnyeket, amelyeket a búcsúzásnál ejtett és
vigasztalgatta magát, hogy Petőfit nem érheti baj.
Miklós
Miklós telve volt nyugtalansággal. Járt, kelt a paplakban, majd kalapját vette,
elsietett otthonról, hireket hallani a városban. Visszatért, mondott egy-két
odavetett szót a feleségének, azután megint csak magában dult-fult, majd ujra
vette a kalapját, elment és - mikor visszatért, csak az udvaron viritó
virágokkal és a fák leveleivel társalgott. Annyira megtelt nyugtalansággal,
hogy már az asszonyok vigasztalgatták, próbálták visszaállitani lelke
egyensulyát.
-
Az Isten nem állhat a zsarnokok mellé...
A
pap békétlenül tiltakozott az Isten emlegetése ellen.
-
Hagyjatok békét az Urnak, mert ha belevonnám ebbe a harcba és végül elveszne az
igazság, hová tenném az ő igazságát, hogyan menteném bukásunkat...
A
városban arról beszéltek, hogy százezer oroszt küldött a cár Erdélybe, el
akarja fogatni Bemet és vagy felakasztatja vagy Szibériába küldi az öreg
lengyelt. Csak Bemtől fél a cár, nem is a magyarokkal, hanem Bem sorsával
törődik, tőle akar szabadulni.
A
szalontai dajka, akit Petőfiék végighurcoltak magukkal a félországon, hallott
valamit ezekről a hirekről, siránkozva kérlelte Juliát, hogy küldjön valakit az
ura után: jöjjön vissza, mert a muszkák senkinek sem kegyelmeznek, ha Bem
mellett találják...
Julia
elkergette a siránkozó asszonyt.
Nem
lehetett Petőfi után küldeni, - ki tudja, hol jár már, - és hiába küldene
utána. Ha maradni akart volna, - el se ment volna Bemhez.
Csak
a gyermek volt boldog és elégedett, semmiről sem tudott semmit. Ha kedve
kerekedett, fujta a maga rendes nótáját, orditott, köszörülte a torkát, ha
pedig kacagó kedvében volt, akkor eljátszadozott Miklós Miklós leányaival.
Másnap
estére visszaérkeztek a kocsik, amelyek Petőfiéket vitték Marosvásárhely felé.
A gazda levelet hozott Petőfitől.
»Kedves lelkem Juliskám, késő este van. Az
imént értünk ide. Holnap korán reggel indulunk Udvarhelyre. Bem utósó levelét
Brassótól félnapi járó földre irta ide ezelőtt három nappal. Nem tudom, hol
kapjuk meg? talán Brassóban vagy már azon is tul.
Tisztelem
Miklósékat.
Csókollak
titeket, szentségeim.
Irni
fogok, valahányszor lehet.
Légy
nyugott és béketürő, a mennyire lehetsz.
Higy!
Remélj!
Szeress!
a sirig és a siron tul örökre
hűséges férjed
Sándor.«
Ezt
a levelet 22-ikén este irta Petőfi Marosvásárhelyen. Onnan - mint a levélben
irja - másnap tovább mentek Bem után.
Az
asszony összecsókolta a levelet, a kis Zoltánnal is összecsókoltatta. A levél
letörölt minden aggodalmat a szivéről. Ezerszer türelmesebb lett, pedig semmi
oka nem volt a nagy hangulatváltozásra, hiszen a levél az első állomásról kelt.
Akkor irta a költő, mikor még arcán melegedett a felesége búcsúcsókja.
De
az asszonyok kiszámithatatlanok.
Csendesen
pergett egyik nap a másik után. A tordai papnál igen sok vendég fordult meg. A
látogatások inkább az érdekes vendégnek, mint a papéknak szóltak. Hogyne!
Petőfi Juliskája, a hires erdődi kisasszony, aki otthagyta a gazdagságot, hogy
kövesse a költőt, - itt élt, beszélni lehetett vele mindenféléről, legfőképpen
az uráról...
Pedig
talán unatkozott is Julia az egyszerü polgáremberek között.
Terhes
volt a barátkozásuk, amely végeredményben mindig abban találta a végét, hogy a
barátkozó urasszonyok más, harmadik társaságban elmondhatták:
-
Ma Miklóséknál voltam, beszéltem Petőfinével... Furcsa asszony... Francia
könyveket olvas és azokról beszél... No, - meg az uráról beszél...
Nem
szabad csudálkozni ezeken a megjegyzéseken. Petőfi a derék nyárspolgárok
képzeletében valahol a világcsavargó garabonciás közelében élt, aki pórias
verseket irt...
Mennyivel
szebb verseket irt például Vachott Sándor ur.
Julia
várta a hireket Sándor felől.
Egy
szép napon furcsa szórakozást talált. A paplak bejárat felőli frontján nyitott
tornác huzódott végig. A tornácnak fakorlátja volt. A fiatal asszony a korlát élére
állt és nyaktörő sétákat csinált végig a korláton. A folyosón Petőfi Zoltán ur
hangoskodott a dajka ölében és a gyereknek nagyon tetszett az anyja furcsa
szórakozása. Nagyokat kacagott, tapsolt is hozzá.
Julia
boldog volt.
Várta
Petőfit, vagy a hirét.
Julius
30-án levelet kapott Marosvásárhelyről. Ismét Marosvásárhelyről. Mikor a
keltezést olvasta, felsikoltott örömében. Sándor a szomszédban van, talán
hazafelé tart. De a levélben szó sem volt a hazatérésről.
»Marosvásárhely, jul. 29. 1849.
Kedves édes Juliskám, e pillanatban értem
ide vissza hat nap szakadatlan utazás után. Fáradt vagyok; kezem úgy reszket,
alig birom a tollat. Megkaptad-e előbbeni két levelemet? egyiket innen, a
másikat Kézdi-Vásárhelyről irtam. Elmondom röviden utamat. Itt hallottuk, hogy
Bem egy csapattal Moldvába ment. Utána rugaszkodtunk Udvarhely, Csik-Szereda,
Kézdi-Vásárhely, Bereczk felé; ott találkoztam vele, már visszajött Moldvából,
hova lázitó proclamatiókat vitt be s ráadásul kegyetlenül megdöngetett négy
ezer oroszt egy zászlóaljjal. Bereczken jön hozzá a tudósitás, hogy
Szász-Régennél megverték a mieinket, s ezek borzasztóan szétfutottak, vágtatott
tehát ide a bajt helyrehozni Kézdi-Vásárhelyen, Sepsi-Szentgyörgyön, az
Erdővidéken, Udvarhelyen keresztül; én vele. Rohantunk szinte megállás nélkül.
Iszonyú út volt. Most vagy két napig itt leszünk, mig a sereget egy kissé
rendbe szedi, aztán mit teszünk? ő tudja. Előbbeni levelemben írtam, hogy
Csík-Szeredának és Kézdi-Vásárhelynek gyönyörű vidéke van; Sepsi-Szentgyörgyé
talán még szebb, a város is jobban tetszik. Majd körülményesebben
megvizsgáljuk, ha együtt utazzuk be Háromszéket, mint a fészket rakni akaró
fecskék. Bemmel Bereczken találkoztam; megálltam hintaja mellett, s köszöntem
neki, ő oda pillant, megismer, elkiáltja magát és kinyujtja felém karjait, én
fölugrom, nyakába borúltam, s összeöleltük és csókoltuk egymást: »mon fils, mon
fils, mon fils!« szólt az öreg sírva. A körülálló népség azt kérdezte Egressi
Gábortól, hogy »fia ez a generálisnak?« Most még sokkal nyájasabb, szivesebb,
atyaibb irántam, mint eddig, pedig eddig is az volt. Ma azt mondta a másik
segédtisztnek: »Melden Sie dem Kriegsministerium, aber geben Sie Acht, melden
Sie das wörtlich: Mein Adjutant der Major Petőfi, welcher abgedankt hat wegen
der schändlichen Behandlung des General Klapka, ist wieder in Dienst getreten.«
Szinte ma az utban mondta, hogy neked itt Maros-Vásárhelyt csináljunk szállást,
s ide hozzalak. Nekem is ez a fő vágyam, de míg erősebb lábra nem állunk a
szomszédban levő oroszok irányában, addig ezt tenni nem merem. Csak két
mérföldnyire vannak innen, s az ide valók a napokban is szétfutottak, mint a
csirkék. De mihelyt némileg biztos lesz e hely, az lesz első dolgom, meg
lehetsz felőle győződve. Hogyan vagytok, kedves, édes imádott lelkeim? ha én
hallhatnék valamit felőletek! ha lehet, ha valahogy szerét ejtheted, írj ha
csak egy szócskát is, édes angyalom. Én nem mulasztom el az arra menő
alkalmakat. Szopik-e még a fiam? válaszszátok el minél elébb, s tanítsd
beszélni, hogy meglepjen. Csókolom a lelketeket és sziveteket miljomszor
számtalanszor
imádó férjed
Sándor.«
Az
asszony boldog volt. Petőfi nem jön haza, de jól van s ha fáradt is, Juliájára
gondol.
Egy
levél elveszett. Az, amit Kézdi-Vásárhelyről irt Sándor. Hol lehetett volna
keresni ebben a zavaros időben? Meg nem is volt érdemes utána járni. Hiszen
ujabb levél érkezett. Ujabb levél, ujabb napról és közelebbről.
A
levelet felolvasta Miklóséknak.
-
Fészket fogunk rakni Háromszékben... Ez volt az álma.
Miklósné
duzzogott egy kicsit:
-
Ugy beszélsz, lelkem, mintha terhünkre volnál... Ha vége lesz a háborúnak, itt
fogtok pihenni. Sándor fáradt lesz a hadjárattól, te boldog a viszontlátás
miatt.
Petőfiné
jókedvün tiltakozott a tartóztatás ellen.
-
Nem lehet várni! Dehogy várunk... Egy napot se várunk...
Másnap
- julius 31-én - ebéd után a folyosóra telepedett a gyermekkel és hosszu
magyarázatokat tartott neki a háromszéki fészekrakásról.
-
Petőfi ur verseket fog irni és szeretni fogja Juliskáját. Zoltán ur jó gyerek
lesz, nem veszekszik a dajkájával. Kap egy fehér báránykát selyemgyapjúval,
nyakában kék szalaggal, a szalagon aranycsengővel. Ezzel a kis báránnyal fog
játszani Zoltán úr és ő lesz a világ legaranyosabb, legjobb gyereke...
Zoltán
ur egy darabig béketüréssel hallgatta a gagyogást, azután belebeszélt a maga
módján, végül rendes szokásához hiven sirni kezdett. Ezt már nem szivesen
hallgatta Julia. A gyereket átadta a dajkának, kezébe kapta Miklósné
napernyőjét, kiment sétálni a Rákos partjára...
Már
alkonyodott, mikor hazatért.
A
pap nem volt otthon, már egészen sötét volt, mikor hazaért. Szótalan volt.
Megvacsoráztak.
Vacsora
után Julia megtörte a csendet, kérdezte a papot:
-
Hallott-e valami hirt?
Szentmártonból
lovas küldönc érkezett a vármegyéhez. Postát hozott és azt mondja, hogy mikor
délben elindult onnan, erős ágyudörgést hallottak Fejéregyháza, vagy Segesvár
felől... Valahol Bem csatázik az ellenséggel...
Petőfiné
bizakodva fogadta a hirt.
-
Bem megveri az oroszokat és Sándor hazajön... Talán már holnap estére itthon is
lesz...
Jókedvü
volt egész este. Pesti históriákat mesélt Miklóséknak. Jókai és Laborfalvi Róza
szerelméről, Kossuthnéról, az »öreg« Vörösmartyról.
Másnap
délben még mindig nem tudták, hogy mi történt Bem csatájával. Estig semmi hir
nem érkezett.
Este
vacsoránál ült a Miklós család és Petőfiné. Mikor a végére értek, a fiatal
asszony panaszkodott a nagy meleg miatt, ami a szobára nehezedett. Kiment a
folyosóra és ott üldögélt egy darabig, majd ismét a korlátra lépett, ott
egyensúlyozgatta magát.
Annyira
elmélyedt a gondolataiban, hogy észre sem vette egy lovas érkezését. A lovas le
sem szállt a lováról, csak megállt a kiskapunál, onnan szólt egy kint ácsorgó
cselédnek, hogy hivja ki a papot. A cseléd beszaladt a szobába.
-
Egy úr van itt... Honvédtiszt...
Miklós
kiszaladt az udvarra, utána az egész családja. A félhomályban nehezen ismerte
meg a jövevényt. Ugron Sándor volt. Leszólt a lóról.
-
A segesvári csata elveszett!
-
Nagy Isten! És Petőfi? - kérdezte a pap.
-
Petőfi elesett... - szólt Ugron, búcsúra nyujtotta a kezét és vágtatott tovább.
- Menekülnöm kell, mert jönnek az oroszok, - kiáltott vissza magyarázatképpen.
A
folyosó vége felől csengő hang zavarta meg Miklósék megdöbbent hallgatását.
-
Nem hiszem én azt... - mondta Julia.
-
És miért nem? - kérdezte a pap. - Hiszen Petőfi is ember volt...
Julia
leszállt a korlátról, kiment az udvarra, erős kézzel megszoritotta a pap
karját.
-
Nem hiszem, hogy Petőfi elesett. Az lehetetlen. Nekem sejtelmeim lettek volna
és - az én sejtelmeim nem csaltak meg soha...
A
pap nem tudott mit mondani erre a nagy hitre. Bevonult a dolgozó szobájába,
imádkozott a magyarok istenéhez. Később óvatosan kinyilt az ajtó, Julia dugta
be a fejét.
-
Petőfi nem halt meg... - mondta. - Haza fog jönni. Én most aludni megyek. Ha
éjszaka megérkezik, költsenek fel...
Petőfi
nem érkezett meg éjszaka és a következő éjszaka sem érkezett meg. Soha többé
nem érkezett meg.
VI.
Öröködbe, Uram, pogányok
jöttek...
A
tordai pap álmatlanul töltötte ezt az éjszakát. Ugron Sándor szavának hinnie
kellett és értelmetlenül állt a gyermekasszony nagy-nagy bizodalma előtt.
-
Szólj hozzám, Uram, világits meg engem... - fohászkodott nagy kinlódásában.
A
felesége csendesen sirdogált mellette.
-
Miért is engedtük, miért is engedtük...
A
pap kikelt ágyából, magára húzta hálóköntösét, kiment a tornácra, belebámult a
szép nyári éjszakába, kereste a választ a nagy kérdésre: miért kellett elmenni
Petőfinek és miért kellett elpusztulnia.
-
De elpusztult-e vajon? - kérdezte megint kételkedve és az éjszaka
csillagtengerétől várta a válaszadást. Legfeljebb a kutyák ugattak értelmetlen
vad haraggal, ezeknek a szavából nem kapott választ.
Leült
a tornácra, két tenyerébe temette a fejét, idézte a költő képét. Előtte állt
frissen, egészségesen, viruló jólétben, sebek nélkül. Mosolygós, jókedvű volt
az arca, csak akkor komorodott el szellemképe, mikor a csatáról kérdezte a pap
tekintete.
Megsimitotta
a homlokát, Petőfi nem volt sehol.
Felkelt,
óvatos lépéssel Julia szobájának ajtajához lopakodott, kezét a kilincsre tette,
az ajtót óvatosan betolta maga előtt. A holdvilágos éjszaka fehér világossága
bekúszott a szobába, felsuhant az ágy fehérségére, rávilágitott az asszony
arcára. Az asszony édesded nyugalommal aludt, talán éppen Sándorról álmodott.
Mellette aludt a gyermek, az anyja álmában is magához ölelte.
-
Nem! Sándor nem halhatott meg... - mondta a pap és csendesen visszahúzódott.
Visszatért
a felesége mellé, próbált aludni, de nem sikerült. Reggel fáradtan, álmosan
ébredt, de nem érezte az álmosságát. Csak a nagy-nagy bizonytalanságot érezte,
amelyet óráról-órára jobban eltörölt lelkében az a meggyőződés, hogy Sándor
mégis odaveszett...
Bizonyosan
ott volt, ahol legjobban osztogatták a halált.
Az
volt az álma, hogy a csatatéren fog meghalni.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
A
virágoskertben találta Petőfinét. Ölében a gyermekkel lépett le a verandáról.
-
Sándortól nem érkezett hiradás? - kérdezte Miklóst.
-
Nem. Nem érkezett hiradás...
Az
asszony visszafordult, lassú, fáradt lépéssel ment végig a tornácon. A tornác
végén leült rendes helyére, a gyermeket babusgatta.
-
Zoltán jó gyerek lesz, apukát szereti, anyukát szereti, apuka szereti Zoltánt, anyuka
szereti Zoltánt...
A
pap odasétált, a korlátra könyökölve, szembenézett az asszonnyal:
-
Julia... Ön hiszi, hogy Sándor él?
Petőfiné
komolyan ránézett a papra:
-
Hiszem, hogy Sándor nem hagyott itt engem és nem hagyta itt a fiát... Én
megéreztem volna...
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Kevés
idegen járt a ház előtt. A tordai hivek békés uccába helyezték a papjuk
hajlékát, nem akarták, hogy a járó-kelők zavarják elmélkedésében.
Ezen
a napon sok idegen járt-kelt a ház előtt.
Julia
kivitetett egy széket a kiskapuba, odatelepedett a gyermekkel és nézte,
kérdezte azokat, akik jöttek - Segesvár felől. Sokan jöttek...
Rongyos
menekülők, óvatos polgárok, akik vagyonukat mentették az idegen jövevények
elől, tépett ruhájú honvédek viharvert, sovány katonalovak hátán.
-
Segesvárról?
-
Segesvárról... - hangzott mindig a válasz.
-
Elveszett a csata?
-
Minden elveszett.
-
Bem?
Az
egyik azt mondta, hogy Bemet megvédte a külön védangyala. A másik azt mondta,
hogy Bemnek szerencséje volt. A harmadik azt mondta, hogy Bem is odaveszett, és
Bemmel elveszett a magyar szabadság.
Végre
akadt egy honvédtiszt, aki többet tudott.
Mindenki
menekült, Bem is szaladt a szaladókkal. Ingoványba tévedt, leesett a lováról,
félóráig küzködött a mocsárral, végre honvédek jöttek, megismerték az öreget,
kihúzták a sárból és Bem menekült...
-
Egyedül volt?
-
Egyedül volt.
-
Petőfiről nem tud? - kérdezte tétován az asszony.
A
tiszt nagyon megnézte a fiatalasszonyt.
-
Asszonyom ismerte Petőfit?
-
Ismertem...
Hosszú
hallgatás után mondta a tiszt:
-
Bizzon benne, hogy Petőfi megmenekült. Nem volt Bem mellett, tehát nem lehetett
azok között, akiket Bem mellől levágott a kozákság. Ha egyedül volt, akkor
menekülhetett...
Julia
beszaladt a konyhába, boldogan mesélte a papnénak, hogy Petőfi menekülhetett.
-
Én éreztem... - büszkélkedett.
A
pap a kertben volt és - a tiszt egy darabig nem mozdult a kiskapu mellől.
-
Ki ez a hölgy? - kérdezte a papot.
-
Petőfiné...
-
Gondoltam... Valahonnan ismerem... Készitsék őt el a legrosszabbra. Ott
senkinek nem osztottak kegyelmet... Petőfinek se... Csuda volna, ha előkerülne
valahonnan...
Halkan,
óvatosan mondta, közben az ajtónyilásra figyelt:
-
Vannak emberek, akik látták, mikor a kozákok levágták a szabadság költőjét...
Ott halt meg, ahová a szive húzta...
Miklós
Miklós azon a napon szó nélkül hallgatta Petőfiné bizakodó beszédét. A fiatal
asszony minden patkócsattogásra kitekintett, minden ajtónyilásra felugrott az
asztal mellől.
-
Sándor!
Sándor
nem jött.
Menekülők
jöttek.
Agyonhajszolt
lovak vonszoltak túlzsúfolt, megrakott terhes kocsikat, a kocsikon siránkozó,
rémült emberek... Uri hintókba zsúfolva egész családok jöttek, - minden
megmentett vagyonukkal. Minden a rémületről, a menekülés vad lázáról beszélt.
Családi
képek, régi fringiák, betörött oldalú régi szekrények, néhány párna, egy
bölcső, a bölcsőben siránkozó gyermek, mellette cserépedények, vagy sebtiben
letépett csipkefüggönyök a gyermekre boritva - döbbenetes látvány.
A
fiatalasszony ült a kertben, egyre fásultabban, egyre fásultabban ismételgette:
-
Sándor is jönni fog...
A
gyermek sirt és - Sándor nem jött.
A
pap kezébe vette a Bibliát, átment a templomba, magasba emelt kézzel, mint ama
régi próféták, mint ama siránkozó Jeremiás, elsirta a maga fájdalmát:
-
Öröködbe, Uram, - pogányok jöttek...
Alkonyodott
és még mindig jöttek-jöttek a menekülők. Jöttek a véres honvédek, siró
asszonyok, fáradt, üres tekintetű férfiak. Julia ült a kiskapuban és folyton
kérdezgette:
-
Elveszett?
-
Minden elveszett...
-
Bem?
-
Ki tudja?
-
Petőfi?
-
Ki tudja? Ott mindenkit leöltek...
Egy
menekülő odakiáltotta:
-
Azt is megölték...
Az
asszony sirva fakadt, mire a menekülő visszafordult rémült futtából,
vigasztalni próbálta:
-
Nem igen fogdosták a honvédeket, de talán Petőfit elfogta valami muszka
tiszt... Elveszett, de talán mégis él...
Ez
is elég vigasztalás volt az asszonynak.
-
Él! Nem halhatott meg...
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Másnap
fáradtabb, - még fáradtabb, még fásultabb lett. Azon az éjszakán már nem tudott
aludni és mintha a gyermek is rosszat érzett volna, többet sirt...
Siralomház
volt Torda és halottasház a pap háza.
Most
már a hivek is jöttek.
-
Menni, vagy maradni?
A
pap keményen hátraszegte a fejét, erősebbnek mutatkozott, mint amilyen
valójában volt.
-
Én itt maradok... Azok sem vadállatok.
Ebéd
után már visszahúzódott a szobájába, behivta a feleségét, ő kérdezte az
asszonyt:
-
Mentek, vagy maradtok?
Az
asszony sirt, de - maradt.
-
Nem lehet elmenni, nem birnám a bizonytalanságot, hogy téged talán karóba
húztak, meggyilkoltak.
-
És ez a szerencsétlen asszony?
-
Ő még várja Petőfit.
-
Hát nem jött volna már, ha élne?
-
Bem menekült és ő vele menekülhetett.
-
Küldött volna hirt...
-
Abból a szörnyű istenitéletből?
Maradtak.
A pap azt mondta, hogy ő marad és az asszony azt mondta, hogy sehol sem olyan
biztos, mint az ura mellett.
Ujabb
és ujabb menekülők rohantak végig az uccán. Most már nem jött több menekülő
honvéd, csak menekülő polgárok jöttek. Szörnyűségeket beszéltek a kozákokról.
Székelykeresztur felé üldözték Bem szétvert seregét és a menekülő generálist,
de portyázó csapatok már Székelykocsárdon is megfordultak. Szénát, zabot
rekviráltak és valaki hallott arról, hogy a nők legszebbjét magukkal hurcolták,
másokat saját házukban, a férjek, apák szemeláttára megbecstelenitettek.
A
pap most már sürgette a menekülést.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Augusztus
14-én délelőtt hazajött a pap a városból. Szobájába hivta Eszter asszonyt.
-
Most már menni kell, fiam... - mondta kétségbeesett-komolyan. - Hallom, hogy az
oroszok egy darabig üldözték Bemet Székelyudvarhely felé, de az öreg valahogy
megint kicsúszott a kezükből, elmenekült. Lehet, hogy Petőfivel, lehet, hogy
Petőfi nélkül, de megmenekült. Az üldözés elgyengült, már nem zavarják tovább a
honvédeket. Megkezdték a rendcsinálást, - ezt a hirt üzenték
Dicsőszentmártonból. Elfoglalják Erdélyt. A csapatok zöme mifelénk indult.
Lassú menetben vonulnak errefelé. Egyik faluból kegyetlenségek hirét hozzák,
máshol nem történt semmi baj... Én nem merem próbálgatni, hogy jólelkűek-e,
vagy gonoszok. Nektek mennetek kell. Én maradok.
Határozat
volt, nem lehetett ellenvetés.
Tizennegyedikén
estefelé két kocsi indult a paplak elől, Kolozsvár felé. Az első kocsiban
Vadadiné, Petőfiné, a kis Berta, Zoltánka és a dajka ült. A második kocsiban
Miklósné a három lányával és egy cselédlánnyal.
A
pap a könnyeivel birkózott, mikor megáldotta az ismeretlen veszedelmekbe
indulókat. Az asszonyok sirtak.
Olyan
reménytelen volt az út, olyan bizonytalan, hogy hová vezet...
Petőfiné
búcsúzóban kért valamit a paptól.
-
Ha Sándor megjönne, vagy hirét hoznák...
A
pap csak intett. Szomorún. Reménytelenül.
A
két kocsi megindult Kolozsvár felé.
Mikor
kiértek a városból, s kapaszkodóra érkezett a két kocsi, az asszonyok
visszafordultak, visszanéztek Tordára. Elmaradt mögöttük a kisváros lármája,
elmaradt a sok ijedtarcú ember, a sok siránkozó menekült, aki hiába kereste
helyét az idegenben. Szép volt Torda, - az alkonyodó nap aranyfénybe öltöztette
a kis várost. Békességet, nyugalmat, szépséget lehelt magából a gyönyörű tájék.
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Amint
túlnéztek a városon, a napsütötte országuton egybefolyó, összefüggő hernyó
mászott Torda felé. Félig porfelhő takarta őket, de a porból kivillantak a
kozáklándsák.
Mit
is kerestek ebben a békés környezetben a kozáklándsák?
A Szathmáry-Pap-féle ház frontja és udvara Kolozsvárt. A ház
ma a Julia Maniu ucca 17. számu háza és Várady Miklós ügyvédnek, Miklós
Miklós tordai ref. pap unokájának, tulajdona. (Fényképfölvétel
1930-ból.)
- A kolozsvári Horváth-ház. Ennek a háznak első, majd
második emeletén lakott Julia 1849/50. telén. A ház ma is áll. Az
Erdélyi Muzeum régiségtára és az Egyetem Régészeti Intézete van benne.
Eredeti fényképfölvétel 1930-ból.
Forrás: Szendrey Júlia: Szendrey Júlia ismeretlen naplója, levelei és halálos ágyán tett vallomása, Kiadó: Genius, Budapest, 1930.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése