I.
Miután
kurta szárú debreceni pipáját szájába nyomta, vándorbotját kezébe vette, s
útitáskáját – melyben több volt a könyv, mint a ruha – vállára akasztá, útnak
indult megint – Csokonai Vitéz Mihály.
A
vidék, mely előtte feküdt, meglehetős puszta és néptelen volt, de az ő útja
mégis kedves és vidám lőn, mert hiszen ő – költő vala.
Akármit
beszéljünk, a költők igen boldog emberek. Elkezdenek például a sivatag közepén
képzelegni, s előttük azonnal tündérkertek nyílnak – vízgazdag szökőkutakkal, a
szökőkutak mellett rózsák, a rózsák között szép piros arcú lányok, akik
mosolyognak és dalolják azokat a szép dalokat, miket nem lehet elfeledni soha.
És még az éj sem fosztja meg őket a látás gyönyörétől, sőt egy új országot nyit
nekik, csodálatos, titkos országot, melyet csak a költők ismernek.
Minő
nagy kár, hogy ez álmokat gyakran egy útonálló göröngy, melyben megbotolnak,
egy kíméletlen tüske, mely lábaikat megsértik, menten elzavarja; s ők itt
vannak ismét ezen az egyhangú unalmas földön, hol az álmokkal nem lehet jól
lakni, hol a költészet villámgyors ménét, mely eddig égben pokolban
kalandozott, - még csak egyik falutól a másikig sem lehet befogni.
Csokonai
azonban nem sokat törődött a gyaloglás fáradalmaival.
Mellette
néhol madarak daloltak, lombok susogtak, virágok nyíltak, s ő – mintegy
mulatságot csinálva nyomorából – pajzán kedéllyel kezdé dalolni:
A kinek lova nincs
Gyalog megy az Pestre…
E
pajzán kedély azonban minél tovább haladt, annál inkább kezdé elhagyni, mert a
gyaloglásnak meg van az a kellemetlen oldala, hogy az ember hamar elfárad bele,
s ilyenkor a világ első költője is örömest kicserélné Pegazusát egy
ütött-kopott taligáért.
Néha
a költő mellett csengős-bongós sallangos fogatok vágtattak el, s neki kedve
kerekedett volna felülni arra a szép hintóra, melybe egy jó szóért bizonyára
fel is vették volna; hanem ez a jó szó igen hasonlított volna a kérelemben, és
Csokonai nem tudott – kérni.
Majd
ifjú hetyke uracsok haladtak el mellette, s gúnyosan néztek a meglehetősen
rongyos ruhájú vándorlóra, akit a falusi öregasszonyok legfölebb is garabonciás
diáknak tartották, s már látták is néhol háta mögött a fergeteget, az ég
pirosságában és fekete felhőiben.
Némelyik
uracs ingerkedve kérdé tőle:
-
Atyafi, hány lépét egy mérföld?
A
költő nemigen felelgetett, hanem hagyta magukra a jó gúnyolódókat; akik
világért sem gondolták, hogy ez a szegény vándorló legény az ország egyik
legnevezetesebb embere, kinek neve még akkor is élni fog, midőn az ő nevüket
munkáik sírkövéről is lesöpörte már az idő.
Hadd
beszéljenek, hadd gúnyolódjanak – gondolá Csokonai -, miért törődném velök,
hisz én voltam, aki megírtam ellenségeimre:
Bizony nem is törődöm én
Akárki mit beszéljen,
Gyakran rugást ejt a szamár
Böcsületes személyen.
A
költő megvigasztalta tehát a kifáradt embert, de még sokkal inkább
megvigasztalta azon magas bádog torony, mely nehány ezer lépésnyire látszott, s
hol a költő meg akará végre pihentetni az apostolok lovait.
Azt
a helységet pedig hívták – Borfalvának.
Borfalva
híres helység a Tisza mentében.
Mi
azonban most sem sugár tornyáról akarunk beszélni -, melyre a lakosok oly
büszkék, nem is azon aranyos főkötőkről s tarka csíkos rokolyákról, mikben
vasárnaponkint a falu menyecskéi a falu menyecskéi a ház előtti padkákon ülnek;
hanem megemlékeztek azon csinos kőházról, melynek udvara olyan tiszta, mint a
tükör, teteje alig látszik a ráboruló akácfák leveleitől, s ereszében oly
bizalmas búgás közt fészkelődnek a galambok.
E
kőházat (melyet a falubeliek kastélynak neveznek) szép gyümölcsfás kert, a
kertet gondosan tartott kőkerítés veszi körül, melynek dús lombozatú fái a
kerítésen áthajolnak, s dús árnyékot vetnek körös-körül.
E
fák árnyaiban a kerítésen kívül telepedett le Csokonai Vitéz Mihály, miután egy
huzamban három-négy mérföldet bámulatos buzgalommal gyalogolt.
Most
már ráér pihenni. Hanyatt feküdve, s táskáját feje alá téve nézi a lombok
nyílásin át a szép verőfényes kék eget. Hanem a verőfényes kék és mellett
szemébe tűnnek azok a friss hamvas szilvák is, melyek a lombok közül oly
bosszantó nyugalommal kacérkodnak vele.
Ha
elérné kezével, bizonyosan leszakítna egy párt; így legfölebb is botjával
suhinthat közéjök. A gondolat nem rossz, s megpróbálja; s amelyik szilva éppen
közelében szíveskedik esni le, azt menten nyakon csípi, de a többivel nemigen
törődik… sokkal inkább óhajt most pihenni.
Nem
messze tőle s általa észre sem véve – az országúton egy terjedelmes testalkatú
úriember sétál. Nagy tajtékpipájából ugyancsak fújja kétfelé a füstfellegeket,
hogy megbomolnak belé a szúnyogok és egyéb levegői férgek játszó oszlopai.
Aprókat lép, s erősen néz jobbra-balra, hanem nemigen lát egyebet egy pár
gémnél, mik hápogva szállank le a tói nádasba.
Akik
ismerik a jó öreg urat, bizonyosan meg tudnák mondani, hogy mit néz oly erősen.
Valószínűleg vendégeket les, mert az öreg úrnak is meg volt az a magyar
betegsége, mit vendégszeretetnek
hívnak.
Ott
lakik abban a csinos kőházban, melynek teteje alig látszik az akácfáktól, s
ereszében oly bizalmas búgással fészkelődnek a galambok.
Talpig
derék becsületes ember, akit jól ismer az egész vidék, mert udvarából ritkán
fogy ki a járókelő idegen nép. Szegő Pálnak hívják, s még a falusi parasztok
nem mondják ki nevét anélkül, hogy utána ne tegyék – „az isten éltesse”, mert
nemigen fordult meg még házában ember (úr vagy paraszt), kit legalább egy pohár
borral meg ne vendégelt volna… Már ez neki betegsége.
Most
azonban igen meg van akadva. Senki sincs, akivel elmulathatná magát, mert a
falusi lelkész épp a margitai vásárra ment, a bőbeszédű rektor meg egész nap
tanítgatja a falu gyerekeit, mivelhogy az esperest közelebb ráijesztett a
látogatással. Délig csak megvolt valahogy, elperlekedett a béresekkel, a lusta
szolgálókkal, s mikor ennek vége volt, órák hosszáig elcsapdosta szobájában a
legyeket (mi nem a legmulatságosabb foglalkozás), hanem a délutántól már előre
fél.
-
Ilyen-olyan adta barátságtalan világa! – fakadt ki az öregúr -, az ember még
csak vándorló legényt se láthat.
Alig
mondta ki azonban e szót, Csokonai botjával ismét közé csapott a csábosan
mosolygó szilváknak, mire az öreg úr hirtelen figyelmessé lett.
odasietett
a kerítéshez, s ímé, látott ott a dudvák között legelébb is egy pár porlepett
sarut, mi meglehetősen el volt már nyűve, azután egy térdein ugyancsak
megfogyatkozott nadrágot, egy avult mentét és egy kucsmát, mi a boldog alvó
arcát oltalmazá legyektől, napsugártól s más egyéb nyári alkalmatlanságoktól.
-
Szép öcsém! – szólítá meg az öreg úr -, megcsípi a csalán!
-
Majd visszacsípem – felelé az mulatságos nyugodt vérrel, föl sem tekintve a
kucsma alól.
-
No de fájni találna! – evődék az öreg úr.
-
Hej uram, nem sokat szenvedhetett az, kinek a csaláncsípés is fáj.
Eredeti
fickó – gondolá az öreg úr -, még csak arra sem érdemesít, hogy megnézzen:
kivel eredt beszédbe, s oly különösen felelget, hogy nem lehet tovább
folytatni, akárhogy törjem rajta a fejem.
-
Úgy látszik öcsém – folytatá kíváncsian az öreg -, hogy el van fáradva.
-
Én nem – viszonzá ez -, csak a lovaim.
Az
öreg szétnézett, hanem a lovakat nem látta.
-
Hát hol vannak azok a lovak?
-
Itt pihennek mellettem – szólt az ifjú, s azzal egyik lábát fölemelé.
-
Honnan jött, öcsém?
-
A margitai vásárról.
-
Mit vett ott, ha szabad kérdenem?
-
Lélegzetet!
Az
öregnek megtetszettek ezek a sajátságos feleletek, s már nem állhatta tovább,
hogy szemébe ne tekintsen ennek a furfangos fickónak, ki avult öltözéke mellett
is csak úgy félvállról beszélget a becsületes emberrel.
-
Öcsém, nem néznénk farkasszemet? – kérdé tréfásan az öreg.
-
Miért ne? – szólt az ifjú, s azzal kucsmáját félrebillentette, látni engedve
derült arcát, hosszú, hátrasimított hajfürteit, és kisded bajuszhát.
Az
öreg azonnal rokonszenvet kezdett érzeni e nyílt egyenes tekintetű arc iránt.
-
Ha nem csalódom öcsém, ön ezelőtt a kőház előtt haladt el.
-
Nincs különben uram!
-
Hát nem vett rajta észre valamit?
-
De bizony vettem.
-
Nos mit?
-
Hogy nem az enyém!
-
Hát még mást?
-
Meg egy takaros kis vászoncselédet, aki épp a kútnál korsóját merítgeté tele.
-
Lám, lám… szénégetőnek tőkén a szeme… nem hiába, fiatal az ember… Hát azt öcsém
nem jegyezte meg, hogy kerítésemen nemigen alkalmatlankodik holmi kapuféle
hiábavalóság.
-
De bizony, már nem értem rá, hogy azt is észrevegyem.
-
Magam is úgy gondoltam öcsém, mert különben, mint igazi magyar ember, tudta
volna, hogy ahol nincs kapu az udvaron, ott szívesen látják a szegény utas
embert.
Erre
a szóra aztán a jó Csokonai fölegyenesedett, hogy szemébe tekintsen azon
embernek, ki mielőtt megkérdené tőle, hogy ki s mi járatban van, oly meglepő
őszinteséggel hívja meg vendégének.
-
Nos, uram – mondá felugorva Csokonai -, most tetszése szerint végigmérhet
tetőtül talpig.
-
Majd ráérünk arra is – szólt az öreg -, most előbb szede föl a sátorfát, s
tekintsem be hozzám egy pohár borra.
Ez
elöljáróbeszédnek nem volt éppen rosszul mondva, s azért Csokonai felvette a
vándorbotot és táskáját, s megindult szép csendesen az öreg úr mellett.
Az
öreg kis idő múlva egész bizalmasan fordult hozzá:
-
Te nekem tetszeni kezdesz, öcsém, s ha meg nem sértenélek, nevedet is
megkérdeném?
-
Mármint az én nevemet?
-
Igen.
-
Hát – hát – engem bizony –
Csokonai
ajkán itt elakadt a szó. Tusakodott magában, ha megmondja e nevét, melynek már
akkor is szép csöngése volt a Tisza és Duna mentében, vagy pedig eltagadja
magát, nehogy az öreg egy nagyot nevessen, ha megtudja, hogy az a híres-neves
Csokonai nem egyéb, mint egy ágrólszakadt peregrinus.
Hiszen
még a csalogánynak is van annyi hiúsága, hogy elbúvik a bokrok árnyaiba, s csak
éjjelenkint dalol, nehogy lássa a világ, miképp annak a szép énekes madárnak
olyan kopott fakó tolla van.
-
Az én nevem – mondá aztán az ifjú – olyan név, amit én egy csöppet sem érdemlek
meg.
-
Hogy ne érdemelnéd meg, kedves öcsém! – pattant föl az öreg.
-
Mert Vitéznek hívnak jó uram, s mai
világban nemigen nagy módomban áll megmutatni, hogy igazi vitéz vagyok.
-
Sebaj, öcsém – vigasztalá az öreg –é, igaz, hogy az emberek meguntak már
ágyúkkal és kardokkal diskurálni, s most már legfőlebb is az asszonyok és
poharak közt vitézkedhetünk; hanem ha csakugyan olyan agyafúrt fickó vagy
aminőnek látszol, mégis megérdemled a vitéz nevet, ott toll – légy prókátor, vagy ha jobb szereted a
szóbeszédet, ugyancsak helyre pap válhatik még belőled.
-
Ahhoz igen gyönge, ehhez meg igen erős szívem van, s könnyen megeshetnék, hogy
egy kibecsültetésen magam is rívóra fakadnék, vagy pedig a szószékből – ha nem
fogna a kapacitáció híveimen – menten a bibliámmal inteném meg kötnivaló
fejöket. Nem arra születtem, én jó uram.
-
Hát mi célod van a világban?
-
A céltalanság!
megint
nem lehetett e tárgyat tovább folytatni, mert Csokonai igen röviden befejezte,
az öreg úr kénytelen volt más dologba kötni, s megkérdezé tőle, hogy hol lakik.
Csokonai
azt felelte, hogy öreg diák – Debrecenben; amire az öreg úr ugyancsak
nekigyürkőzött a kérdezősködésekkel. Ismeri-é ezt vagy amaz az öreg urat, akik
neki mind igen jó kenyeres pajtásai, régi tanulótársai voltak; meg azt a
csapnivaló városi doktort, aki minap is épp kapuja előtt hajtatott el, anélkül,
hogy csak be is tekintett volna… hogy tört volna el mind a négy ke4reke.
Kérdések
és feleletek között az öreg és peregrinus beértek az udvarra.
Most
már Csokonai kezdett el beszélni.
Megdicsérte
a szép rendes udvart, megbámulta a magas akácfákat, s maradt magasztaló szava
még arra a bozontos bús tinóra is, amelyik ott bámult a válú előtt.
Végre
szeme egy kis virágos kerten akadt meg.
-
Ugyancsak szép rózsák – jegyzé meg Csokonai -, ha el nem szégyenlené magát ez
az ütött-kopott süveg, rögtön szakítnék mellé egyet…
-
Csak bátran öcsém – biztatá az öreg, nem haragszik meg érte az én Erzsike
lányom.
Csokonai
egyest ütött fejével e szóra. „Az én Erzsike lányom” – olyan szépen hangzott ez
a szó az ő fülébe. Minő kedves kis falusi teremtés lehet az, ki e derék magyar
embert atyjának nevezi. Bizonyára szép piros orcái vannak, mint ezek a rózsák,
és olyan világoskék szemei, mint fejük fölött az ég színe.
Eközben
az öreg úr már karra kapta Csokonait, s mikor úgy összevissza dicsért mindent,
szinte szerette volna megcsókolni – örömében.
De
hiszen majd ráérnek arra is odabenn a hűves szobában, melynek ajtaját éppen
most nyitották meg.
A
szoba igen egyszerű, de barátságos tekintetű volt. Az asztalon ott állt egy
tálcán két üveg bor, s mindjárt mellette egy fehér csupor, tele mindenféle
virággal. A falakon családi képek függtek, mind olyan tömött nagy, fekete
bajuszokkal és jóságos nagy szemekkel, minők a jó öreg úréi voltak. Egyszerre
észre lehetett venni, hogy ezek mind az ő boldog emlékezetű ősei, akik még
cifra ezüst zsinóros, prémes dolmányt viseltek, és oldalaikon széles törölküző
kardot. A n agy bajszos férfiak között egy szelíd képű öregasszony is volt
fodros fejkötőben, s kezében egy imádságos könyvvel, aki most is mosolyogva
nézett le munkájára, eme jó öreg úrra, ki oly szépen gyakorolja a magyar
erényt, - a vendégszeretetet.
Az
öreg úr leülteté Csokonait a fekete bőrpamlagra, maga pedig nekieredt a rokokó
szekrény ajtajának, s abból két kristálytiszta poharat vett ki.
-
Nos, öcsém – kérdé az öreg -, melyiket szereted jobban, a fehér vagy a vörös
bort?
-
Ez olyan kérdés, uram, amire bajos a felelet.
-
Patvarba, öcsém, csakhogy egyszer megakasztottalak.
-
Éppen úgy, mint a minap egy úri házban, ahol kélt kisasszony volt, egyik igen
szép barna, a másik igen szép szőke lány. Egyiknek szeme fekete volt, mint az
éjszakai, másiké kék, mint a nappali ég. No hiszen, megjárta volna, akinek
választani kellett volna közülök. Hanem én is megjártam, mert ebéd fölött azt
kérdi tőlem a házigazda, hogy minő lány tetszik nekem, szőke-é vagy barna.
„Akár szőke, akár barna, csak szép legyen”, feleltem hevenyében, s magam se
hittem, hogy minő okosan feleltem. Így van az uram, a borral is, akár vörös,
akár fehér, csak jó legyen.
-
Ember vagy, öcsém! – felelt az öreg -, tehát koccantsunk egyet ; s azzal
nekiláttak a két termetes üveg ostromához.
-
Hohó! öcsém – kiáltott fel az öreg úr -, majd el is feledtem, hogy te az elébb
az én ártatlan szilváimnak nemigen békességes szomszédja valál.
S
azzal a mellékszobába ment, honnan nemsokára fiatal tizenhét éves lánykával
jött vissza, ki először is szépen köszönt, azután meg hidegsültet, sajtot és
más egyéb ennivalót rakott az asztalra.
Ezeknek
a bámulatos színű és ízű étkeknek tulajdoníthatjuk, hogy az éhes Csokonai voltaképpen
szemügyre sem vette azt a könnyű lebegésű gyermeket, aki eszményképe lehetett
volna a legelső költőnek is, s alig látta azokat a nagy beszédes szemeket,
miknek pillantását nem bírja kiállani az ember, alig méltatá figyelemre azokat
az ezüst szőke fürtöket, mik Tündér Ilonára emlékeztettek.
-
Ez az én Erzsike leányom! – szólt büszkén az öreg, mikor a lányka eltávozott.
Csokonai
pedig csak most jött rá, hogy minő eszement volt, hogy e kis angyalt jobban meg
nem nézte.
Hanem
amit elmulasztott, kipótolta most, mikor a lányka ismét bejött egy tányér
illatos gyümölccsel.
Óh,
nem voltak ezek az orcák pirosak, mint a rózsa, sőt, inkább fehérek, mint az
alabástrom; sem a szemek nem hasonlítottak a nyári derült ég színéhez, hanem
oly feketék, titokteljesek, ábrándosak voltak, hogy Csokonai – minden bátorsága
dacára – sem mert beléjök tekinteni.
-
Minő szép gyermek – mondá Csokonai, mikor az eltávozott -, szinte öröm ránézni.
-
Nekem is egyedüli örömem – folytatá az öreg -, éspedig sok ideig bánatom volt.
Ez a szegény gyermek egész életében mindig olyan beteges, olyan szomorú volt.
Valami benső baja volt, minek nem használtak sem fürdők, sem gyógyszerek. Azt
gondoltam, hogy az anya nélküli árvaság fáj neki, hanem ő mindig megnyugtatott,
mert igen szeretett engemet. Az orvosok megmondták betegségét, s a vénasszonyok
azzal vigasztaltak, hogy majd meggyógyítja a szerelem. Aggodalmaim mellett
végre felnőtt, de ő nem olyan volt, mint más lányok, neki nem kellettek mulatságos
bálok, cifra ruhák, neki csak könyvek, virágok kellettek. Meg nem foghatom, hol
vette ezt a szenvedélyt.
Csokonai
mindinkább figyelmesebb kezdett lenni, s abbahagyta az evést.
-
No, de ne állj meg öcsém – rivallt rá az öreg -, abból a liptaiból még… többet,
többet – arra ízlik igazán a jó visontai.
Mikor
Csokonai újra nekilátott az evésnek, az öreg folytatá:
-
Alig vártam, hogy a jó Erzsike beleszeresse4n valaki jóravaló fiatalemberbe;
mert az öregasszonyok egészen elhitették velem, hogy csak ez gyógyítja meg.
Jöttek is aztán házamhoz derék ifjak, ismerősök, rokonok, jó barátim gyermekei;
ki négy lovon, ki két lovon, ahogy telt… A lánynak híre futott, szép is volt, s
amellett tudtak, hogy lesz mit aprítnia a téjbe… egyetlen gyermekem, neki
gazdálkodtam egész életemben… De ennek a kis bohó lánynak nem tetszettek ám sem
a cifra paripák, sem a cifra paripák gazdái; s ha egy bókot találtak neki
mondani, elfutott előlük, s akkor aztán nem látták egész napon át, akárhogy
rimánkodtak neki. Azonban azt mondja a példaszó: addig jár a korsó a kútra,
amíg végre eltörik. Az én kis Erzsikém is talált végre egy csinos ifjút, akibe
beleszerelmesedett.
-
Ejnye, be kár! – szólt bele hirtelenében Csokonai.
-
Mi kár, öcsém – pattant föl az öregúr Csokonaira, aki csak most látta, minő
bolondot mondott, hanem persze mikor az ember el van foglalva egy félrucával,
nem sok ideje marad okos feleleteken gondolkozni.
-
Azaz hogy – akarta magát kivágni Csokonai -, nem úgy értettem – hanem hogy – mivel – amint hallottam – én is úgy
vélem; azaz hogy ne tessék félreérteni.
-
Nem annyira félreértelek édes öcsém, hanem nem értelek…
-
Igenis… nem fejeztem ki tisztán magamat… azt akartam mondani, hogy be kár, hogy
az a fiatalember nem elébb vetődött a házhoz.
-
Elég jókor jött öcsém, a lány még csak tizenhét éves. (Valóban annyi volt, a
szülék még akkor nemigen csináltak titkot a lányok korából.)
-
És aztán!
-
Hát aztán, ez a fiú igen cifrán tudott beszélni az én kislányomnak. Szinte
nagyokat nevetek bele, ha eszembe jutnak azok a beszédek, miket hébe-hóba a
lugasból kihallottam. Olvasott neki érzelmes verseket, beszélt neki idegen
országokról – hol gyermekkorában megfordult -, s beszélt, virágokról,
csillagokról… az én kislányom pedig igen szerette a csillagokat… Annyit azonban
mondhatok, hogy rólam ugyan nem ragadt rá ez a bolondos história, mert én a jó
csillagokat legfölebb is azért becsülöm, mert mikor az égen vannak, rektor uram
lámpás nélkül is haza lát menni, s nem kell miatta a kisbérest fárasztani…
-
Van még más praktikus oldaluk is! – szólt bele Csokonai.
-
Micsoda, öcsém, hadd halljam!
-
A pipafüstöt is meglehet látni mellette, meg a tolvajokat is, akik a gyümölcsöt
dézsmálják. (Amint az olvasó látja, már itt Csokonai kezdett a világba
beszélni.)
Az
öregúr ismét visszavitte beszédét lányára. Elmondá, hogy mint kapta egyszer
rajta Erzsikét, amint egy szerelmes ömlengést írt naplójába (naplókat már akkor
is írtak a falusi lányok), mint váltott aztán jegyet azzal a derék ifjú
emberrel, akit Pataki Sándornak hívnak, Borfalvához a harmadik helységben
lakik, mívelt és vagyonos fiú, s a jövő tavasszal kerül ki a gyámság alól.
Mikor
a beszéd végére ért, már akkor elaludtak a verebek, Csokonai Vitéz Mihály pedig
érezni kezdé a jó visontai bor hatását.
Felköszöntőket
kezdett mondani, szépeket, cifrákat, s oly szívre hatókat, hogy az öregúr majd
síróra fakadt. Éltette a derék házigazdát, a szép Erzsike menyasszonyt, és a
boldog vőlegényt.
Az
öregúr pedig (ki már szinte két gyertyát látott az asztalon, holott pedig csak
egy volt) váltig beszélt Csokonainak, hogy maradjon nála holta napjáig.
Aztán
rákezdtek egy vidám dalt:
Drága kincsem, galambocskám,
Csikóbőrös kulacsocskám,
Érted halok, érted élek,
Száz leányért nem cseréllek.
Ezt
a nótát dalolták akkor az egész országban.
A
szolgáló már háromszor is bejött mondani, hogy az ágy föl van vetve, hanem nem
volt, aki hallgasson rá. A jó öreg igen el volt foglalva ezzel a sajátszerű
dallal, melyre sír is, nevet is az ember; s fájó kedvében összevissza csókolta
– Csokonait; hát még ha tudta volna, hogy ez a dal, attól az ágrólszakadt
peregrinustól került ki, akit váltig biztat, hogy maradjon meg nála – ispánnak.
Ha
ekkor az ifjú azt mondta volna:
-
Az én nevem Csokonai Vitéz Mihály; a jó öreg – bár nem volt épp nagy barátja a
költőknek -, mégis menten elszégyenli magát és rögtön engedelmet kér.
A
kakasok már éjfélre kukorikoltak, midőn a két vidám ember elvált egymástól, s
az öreg még utójára is utána kiáltott az ifjának:
-
Olvasd meg öcsém a padlásgerendát, s mivel először hálsz nálam, beteljesül
mindaz, amit álmodol.
Hanem
Csokonai sem meg nem olvasta a mestergerendát, sem nem álmodott semmit,
mivelhogy a buzgósás igen elnyomá.
Álmodott
ám a másik szobában az a szép halavány leányka, és olvasta az ő kedves
költőjének dalait, és a világért sem merte volna gondolni, hogy azt a kedves
költőt csak egy egyszerű fal választja el tőle.
II.
Mindnyájan
ismerünk olyan fiatal lányokat, kik már gyermekkorukban kezdenek komolyodni, s
nemigen kapnak a bábukon, nemigen űzik a pillangókat, s nem építnek
kártyaházakat, hanem leülnek egy-egy fa alá, s ott órák hosszáig elnézik a
nyíló virágot vagy a lemenő napot; kik szomorúk, ha magukban vannak, még
szomorúbbak, ha emberek közé mennek; kik egyre olvasnak, s ahol egy-egy szép
dalt vagy költeményt meghallanak, rögtön megtanulják vagy leírják, és úgy
tudnak gyönyörködni benne.
Könnyű
őket megismerni, mindnyájan szerfölött halványak.
Mindenki
szeretettel és szánalommal tekint reájok: szegények nem sokáig fognak élni.
Néha,
midőn szemeik könnyekkel telnek meg, szánakozva kérdezzük tőlük; „mi bajuk van,
talán szenvednek”, s ők mosolyogva szólnak: „nincs semmi, semmi bajuk” és azt
senki sem hiszi el nekik.
Gyakran,
midőn maguk elé nézve – hosszasan méláznak, kíváncsian kérdezzük: hova
gondolnak, s ők megrezzenve felelik: hogy sehova… de ki hinné el azt, ki ne
tudná, hogy ők odagondolnak, ahová mi nem gondolunk soha.
Azután
rendesen meghalnak, s legfölebb is csak a boldog szerelem gyógyíthatja meg
őket, ám de én istenem! hányadik leány az, aki elmondhatja: én szerettem és
boldog voltam bele; hiszen az a boldog szerelem nagy istenáldás, és a sors
nemigen szokta tékozolni.
Azonban
épp e nagy istenáldás fenyegeté Szegő Erzsikét is, ki szinte nagyon szomorú és
méla gyermek volt.
Most
is alig kelt föl még a nap, a fű is harmatos, s még a madarak is alig merik
költögetni egymást, s már a kis Erzsike a kertben jár, s kezében egy nyitott
könyvet tart.
Az
a könyv – Csokonai Lillája.
Éppen
ilyen kedves szerelmes angyaloknak való versek vannak benne, melegek a
szenvedélytől, édesek a reménytől, meghatók a fájdalomé s elbűvölők s a
költészet miatt.
A
kedves Erzsike bizonyosan igen megijedt volna, ha valaki kezét megfogva azt mondja
neki:
-
Nézz csak oda a vendégszoba ablakára! Egy nem szép, de mégis érdekes arcot
látsz ottan. Szemeivel rád néz. Tudod-e, hogy ki az? Tudod-e, hogy e verseket,
miket te könyv nélkül tudsz – az a szegény utasember írta?
De
nem mondta ám ezt senki Erzsikének, s nem is vette észre a bámészkodó
fiatalembert, ki most igen sok néznivalót talált a takaros leányon.
Nem
mondhatjuk, hogy Csokonai éppen félt volna a hölgyektől, sőt, inkább nagyon is
szerette, amint azt egy igazi költőtől megvárja az ember.
Most
is kapta magát, felöltözött gondosan, a jobbik nyakkendőjét felköté, túri
süvegét fényesre kefélte, s akaratos bajszát csinosan kipödörve leindult a
kertbe.
Erzsike
épp a méhes elé települt le, midőn a közelgő ifjú embert észrevevé; hanem
miért, miért nem – hirtelen fölugrott, s azon ösvénynek tartott, mely a kertből
leghamarább kivezetett.
-
Patvarba – gondolá Csokonai -, nem hittem, hogy ilyen galambijesztő legyek; s
azzal eléje került a halvány gyermeknek, és annak rendi szerint „szép jó
reggelt” kívánt.
-
Szép kisasszony – mondá Csokonai –, ha éppen kettőnk közül egyiknek el kell
hagyni e kertet, hadd legyek én az, aki úgy is sokkal kevésbé illem e virágok
közé.
Erzsike
nem tudott hirtelenében mit felelni, hanem ösztönszerűleg megállt, és könyvét
forgatá kezében.
Csokonai
nem született karthausinak, kivált nők körében, s így ismét ő szakítá félbe a
hallgatást:
-
Ha nem félteném azt a bársony kis kezet a tüskéktől, világért sem állnám meg,
hogy rózsát ne kérjek – süvegemhez, erről a bokorról.
-
Minő szépen beszél – gondolá Erzsike -, senki se hinné el felőle; s azzal a
bokorhoz lépett, s leszakított egy rózsát, s az ifjúnak nyújtá.
-
Legalább – mondá Csokonai – már most elmondhatom, hogy nekem is van – rózsám. Köszönöm.
-
Nem érdemes a köszönetre – mondá szerényen a lányka.
-
Én kegyedet most valószínűleg megzavartam. Olvasott, vagy álmodozott. Oh, a
leányok legörömestebb vannak magukban, legörömestebb álmodoznak, midőn a
boldogsághoz közel állanak.
-
Micsoda boldogságot ért ön?
-
Azt, miről az öregúr tegnap oly szépeket beszélt nekem.
A
leányka lesüté szemeit, s Csokonai érzé, hogy tovább nem illendő e tárgyat
folytatni, tehát más után látott.
-
Gyönyörű kert, gyönyörű vidék! – jegyzé meg -, mintha csak azokért lenne
teremtve, akik szeretnek és verseket írnak. Itt a kert alatt az a kerek erdő, s
a belőle kifutó út, a szép zöld mezőség mind oly szépek, hogy az ember soha nem
unja meg. Olyan nehéz lesz ezt kegyednek elhagyni, nemde?
-
Oh, valóban, igen nehéz lesz.
-
És ez a szép kert, tele mosolygó virággal. Én nem tudom, de a menyasszonyok
kertjét mindig szebbnek találtam, mint a más lányokét. Mintha a virágok, füvek,
bokrok együtt mosolyognának, együtt örülnének azzal, aki őket ültette, aki őket
öntözi.
A
lányka nagy beszédes szemeivel föltekintett az ifjúra, ki olyan szép szavakat
mondott neki, annyi őszinteséggel, oly egyenes szívvel.
-
Kegyed, úgy látszik – szereti a virágokat? – kérdé a lányka.
-
Azt hiszem – viszonzá az ifjú -, aki nem szereti, annak nem lehet költői, nem
lehet jó szíve. A virág a természet legszebb gondolta. Tiszta, illatos és szép;
minő kár, hogy hervatag, mint minden, mi szép a világon.
-
S nekem egy különös hitem van a virágokról – kezdé bizalmas hangon a mélázó
gyermek -, bohó, gyermekes hit, s ön kétség kívül ki fog nevetni érte.
-
Azt rosszul véli kegyed. Mindaz, mit önrül hallottam, és amit most látok,
sokkal inkább felkölté bámulatomat, semhogy ön szavait nevetségesnek
találhatnám. Sőt, inkább kíváncsi vagyok e bohó, gyermekes gondolatra.
-
Azt hiszem – felelé halkan Erzsike -, hogy a virágok gyakran megértik az
embert.
-
Miért ne? – vágott a szóba Csokonai, félkomolyan, féltréfásan -, minap egy
érzékeny regényből olvastam, hogy Corday Sarlotta keblén – midőn vérpadra
lépett – meghalványult a piros kamélia. Meglehet ezt csupán a regényíró
gondolta ki, hanem annyi igaz, hogy a korall – melyben nincs semmi élet -,
elveszti eleven színét a beteg kezén, és csak annak visszatérő egészségével
nyeri újra meg elébbi szép pirosságát. Ez nem mese, ez való igaz.
A
kis bohó leány nem felelt semmit, hanem szép beszédes szemeit rajta feledte az
ifjún.
-
Ki hitte volna – gondolá magában -, hogy ez a jöttment idegen, ki tegnap úgy
nekigyürkőzött a hidegsültnek és visontai bornak, most ily bohó dolgokról
beszéljen, miként legfölebb is kinevetik az embert.
-
S miért hiszi ön – kérdé Csokonai -, hogy a virágok némi értelemmel bírnak?
-
Nagyon különös okom van reá… Ismeri ön e könyvet?
Csokonai
meglepetve ismert – Lillájára.
-
Ismerem – mondá némi szünete múlva -, egy boldogtalan ember kitörései, kit a
szerelem átka fogott meg.
-
Tehát ön a költőt is ismeri?
-
Félig-meddig!
-
Óh, mennyire szeretném én ismerni – mondá vágyólag a lányka. – Kegyed nem
gondolja, mennyi örömet szereztek nekem e költemények. Már könyv nélkül tudom
valamennyit. Minden reggel kimentem az erdőre, és megtanultam egyet-egyet, s
midőn hangosan elszavalám, az erdők madarai dalt mondtak reá.
Csokonai
önfeledten szorítá meg a lányka kis kezét.
Erzsike
kérdőleg tekintett az ifjúra, ki nehéz szívvel sóhajtott föl.
-
Szegény Csokonai -, mily kevesen értik így meg őt?
-
Kevesen!
-
Oh, nagyon kevesen – folytatá hévvel az ifjú -, maga azon leány, kihez e
dalokat írja -, oly hideg és szívtelen hozzá. Szegény költő, mint a sebzett
szarvas fut fájdalmaitól; bánatában fölkeresi a csárdákat, s mulat a muzsikáló
cigányokkal, s a világ azt mondja rá, hogy korhely ingyenélő… Senki sem lát
szívébe… Oh, ne kívánja kegyed megismerni, vad szilaj fickó az, ki mindig
kóborol, mint az istenverte ördögszekér, és legkevésbé sem arra való, hogy
fiatal leánykák róla képzelegjenek.
-
Oh, pedig én sokat gondolkoztam már róla… és sokszor kérdezősködtem felőle.
-
Kiktől?
-
A debreceni legátusoktól, akik mind ismerik!
- S
azok aztán sok rosszat beszéltek kegyednek?
-
Ellenkezőleg – mindnyájan dicsérték – és én gyakran lefestettem már magamnak…
-
Hogyan?
-
Mondták, hogy nem szép, de igen érdekes arca van. Férfias nyíltság és büszke
tekintet az, miről meg lehet ismerni; és én úgy képzelek minden derék
szeretetreméltó férfit.
-
Valószínűleg a kegyed vőlegénye is büszke tekintetű és férfias, nyílt?
-
Valóban az, csak hogy kissé ingerlékeny és haragos.
Csokonai
szerette volna összevissza csókolni ez őszinte kis leányt, s a mai világi
poéták azóta százszor is elárulták volna magukat, hogy tanúi lehessenek a
meglepetésnek és diadalnak; de Csokonai nem tette azt; ő még többet akart
hallani e szép imádságos ajkakról.
-
Hogy eltértünk a virágokról? – jegyzé meg Erzsike.
-
Igaz, kegyed még nem födözte föl, mért gondolja, hogy a virágok értenek.
-
Ez összefüggésben áll mindazzal, amit beszéltünk. Látja kegyed amott a
szomorúfűzfa mellett azt a gömbölyű bokrot. az egy örökvirágzó rózsabokor,
melyet én különös gonddal ápolok. Kora tavasztól késő őszig mindig tele van
virágokkal, ezért hívják – semperflorensnek. Az idén májusban már tele volt
bimbóval, de a bimbók nem akartak kinyílni… Minden reggel megnéztem, s még csak
egy sem feselt ki… Nem tudtam, mi az oka, s megvallom bohóságomat – búsulni
kezdtem. Egy reggel ismét oda tekinték, de akkor is hiába… Tudja isten honnan,
honnan nem- eszembe jutott Csokonai egy szép verse, s azt daloltam el ott a
bokornál… Kegyed valószínűleg tudja.
Nyilj ki nyájasan mosolygó
Rózsabimbó, nyilj ki már,
Nyilj ki, a bokorba bolygó
Gyönge szellők csókja vár…
És
képzelje kegyed… A bimbók – mintha e dal meghatotta volna őket -, másnap
reggelre mind kinyíltak, és én alig ismertem e ragyogó szép bokorra. Azóta azt
hiszem, hogy a virágok megértik a szép szót.
Csokonai
nem tartotta éppen mindennapi költőnek magát, hanem azt mégis be kellett
vallania, hogy e kisleányban százszorta több költészet van, s elhatározta, hogy
azonnal megismerteti magát.
-
S mit tenne ön – kérdé -, ha megismerné Csokonait?
-
Megcsókolnám örömemben…
-
Óh, azt kegyed nem tenné meg…
-
Csalódik ön, én Csokonait megcsókolhatni büszkeségemnek tartanám…
-
És ha Csokonai sokkal közelebb lenne önhöz, mintsem gondolná…
-
Óh, kegyed tréfál – mondá a lányka, s egy bokor levélkéit kezdte tépegetni.
Csokonai
pedig - nem állhatván tovább – elővett egy nagy bőrtárcát, kikeresett abból egy
kis acélmetszett arcképet, s felét eltakarván, odanyújtá a kisleány szemei elé,
és enyelegve kérdé:
-
Talál kegyed valami hasonlatosságot e kép közt és énközöttem?
Már
ekkor a lányka arca égett a vértől, azonban mégis olyan halavány maradt az,
mint a hó.
-
Óh, igen – felelé reszketve.
-
Olvassa kegyed – mond Csokonai, megmutatva az eltakart részt -, olvassa kegyed
az aláírást.
Erzsiket
öröm és félelem közt rebegé: C s o k o n a i… És még egyszer reá tekintett, reá
tekintett és ráborult – s azzal testvériesen megcsókolták egymást.
-
Isten látja – mondja Csokonai -, hogy ez költészetem legszebb jutalma…
Óh,
mindez igen szép dolog leendett, csak ne látta volna azt meg egy más falaki is,
aki kocsijával e pillanatban robogott az erdei útról a kert alá, és aki előtt e
percben igen elfeketült a – verőfény.
Ez
a valaki – Pataki Sándor, a vőlegény volt.
Ő
látta e csókot, látta kedves kis menyasszonyát egy idegen férfi keblén; óh, ez
iszonyú és váratlan meglepetés volt.
-
Vágj közé a lovaknak – kiáltá kocsisának -, siessünk!
Lovak
dobogása s a kocsi könnyű pergése felriasztá Szegő Erzsikét a költő kebléről.
Odatekintett,
s megismerte azt a szép röpülő négy pejlovat, mik neki mindig örömet és
boldogságot hoztak.
-
Ah – ott jön Sándor, ott jön Sándor! – kiáltá örömmel, s menten el akart futni,
megfeledkezve a költőrül, ki mellette állt, és épp arról gondolkozott: hogy
milyen boldog fickó lehet az, kit e költői teremtés oly ártatlanul szeret.
-
Ez kegyed vőlegénye? – kérdé Csokonai.
-
Igen – igen, - felelé Erzsike türelmetlenül -, jöjjön kegyed -, s azzal megfogá
a költő kezét.
De
Csokonai mint egy szobor megmerevülve állt. Nehéz kínos gondolat nehezült reá;
az volt eszében, hogy milyen nagy áldás a boldog szerelem; és milyen nagy átok
az, ami őt nem hagyja nyugodni, ami hónapok óta üldözi, mint egy keserű
kiengesztelhetetlen fátum.
-
Jerünk! – mondá aztán bús sóhajjal -, kíváncsi vagyok megismerni az ön
szeretett Sándorát!
-
Bizonyosan megfogja ön szeretni. Ő nem hasonlít a többi ifjakhoz, kik itt
közelünkben élnek; ő sok fogékonysággal bír mindenre, ami szép. Nagyon ügyesen
zongorázik, sokat tud beszélni a külföldről, hol nagybátyjával volt, s emellett
szép verseket ír!... no de el ne áruljon kegyed… e verseket sohasem mutatta meg
senkinek – csupán nekem…
Csokonai
nem felelt semmit, csak ment szomorúan a vidám gyermek mellett.
Sok,
nagyon sok keserűség lehetett szívében, s az a vidám kedély, mely mindig
útitársa volt, úgy elhagyta most, mint a jókedv a kalickába zárt madárt, midőn
maga előtt egy pacsirtát lát fölreppenni a szabad verőfényes légbe.
Midőn
végre a ház elé jutottak, Csokonai bizalmasan fordult a lánykához:
-
Két kérésem van kegyedhez.
-
Biztosíthatom, hogy teljesíteni fogom!
-
Egyik, hogy ne mondja meg nevemet senkinek… Lássa kegyed, az ember legkevésbé
szeret nevetséges lenni, és ha végignézve rajtam, mondanák: ez hát az a híres
Csokonai, vallja meg kegyed, nem találnának-e rajtam az emberek elég okot a
nevetésre?
-
Óh, ne aggódjék kegyed! Neve említésinél senkinek sem fog eszébe jutni
öltözéke, mely nem oly visszataszító, mint kegyed gondolja.
-
Mindegy. Hagyja meg kegyed nekem e hiúságot, annál inkább, mert előre is
megígéré kérelmem teljesítését.
-
Jól van. És a másik kérés?
-
Engedje meg, hogy lakodalmán jelen legyek, s nézze el nekem azt a kis tréfát,
hogy csak akkor födözzem föl magamat. Ön édesatyja bizonyára jót fog nevetni,
ha megtudja, ki volt az ő ágrólszakadt vendége!
-
Tehát ünnepélyesen meghívom önt vőfélynek…
-
S mikorra?
-
Nászunk jövő virágvasárnapra van kitűzve.
Azzal
a kislány beszaladt a szobába, s bocsássuk meg neki azt a kis hiúságot, hogy
legelébb is a tükört vette igénybe, a hölgyek e kedves barátját, mely napról
napra oly hízelgőleg suttogja fülökbe: mi szépek ezek a fekete hajfürtök, ezek
a sötét ragyogó szemek, e mosolygó ajkak, e karcsú hajlékony termet!
Erzsike
rendbeszedé dúsgazdag hajfonadékait, megigazítá mellcsipkézetét, s azután a
bútorokon lévő ingóságokat rakta el, hogy a vőlegény mindent a legszebb rendben
találjon.
És
azzal nagy szívdobogás közt leült a kerevetre, várva az ostorpattogást s a
csengős-bongós lovak vidám lármáját.
Elmúlt
öt-hat perc – el tíz -, és tizenöt, s az ostor mégsem pattogott, a lovak mégsem
csengték-bongták tele a különben csöndes udvart.
Erzsike
kíváncsian lépett az ablakhoz.
-
Mi az oka, hogy nem jön? Hiszen azóta tízszer is ide érhetett. Hátha a kert
alatt valami baja történt?
Nem
állhatta meg, hogy ki ne menjen, s titokban utasítást ne adjon a kis
kertésznek, hogy nézzen körül a kert alatt. A kis kertész aztán körül is
nézett, vissza is jött, és azt mondta, hogy nem látott semmit.
Erzsike
gondolkodóba merült, s nem tudta elgondolni, hogy az ő Sándora micsoda tréfát
akar vele űzni?
Csokonai
később bejött, s megkérdezte hol a vőlegény, s a kislány nem tudta megmondani,
s csak pirulva hebegé:
-
Valószínűleg a szomszéd faluba ment, s csak visszajövet tér be hozzánk.
Hanem
midőn e szavakat kimondta a kis vidám gyermek, még százszorta szomorúabbnak
tetszett, mint amilyen azelőtt volt. Hogy megváltozik a kedély egy futó óranegyed
alatt!
III.
Éppen
delet harangoztak, midőn Szegő Pál uram őkegyelme a pusztai tanyáról
hazalovagolt.
Nagyon
elfáradt, és csakhamar sürgetni kezdé az ebédet, melyről Erzsike – a váratlan
költő és a várt vőlegény miatt szépen megfeledkezett.
Hanem
volt is érte mit hallani. Az öregúr rögtön rútul leszidott minden
konyhacselédet, amiből aztán Erzsike is érthetett annyit, mennyitől fájó szív
még nehezebb lőn.
Lett
is aztán nagy sürgés-forgás, s alig telt egy rövidke óra, már az asztal szépen
föl volt terítve, s rajta a legízesebb étek párolgott.
Hanem
tudja Isten, a mai áldott nap egymást érte a sok apró szerencsétlenség.
Az
öregúr pro appetitorio mindig szokott egy kis papramorgót inni, s ma Erzsike
épp, midőn tálcára akarta tenni – eltörte a pálinkás üveget, amit maga is mód
nélkül röstellt.
Az
asztalra meg elfeledte föltenni a boros palackokat, ami egy kis szemrehányást
szinte vont maga után.
Végre
azonban az ebédhez fogtak.
Szegő
Pál uram már megelégelte a sok apró bosszúságot, s szerette volna mindazt egy
kis tréfával elütni, hanem Csokonai oly szomorún ült az asztal végén, mintha
vérét vették volna.
-
Öcsém! – kiáltott az öreg -, csakugyan te vagy-e te?... mintha kicseréltek
volna… mióta fogtál a halakkal kezet?
-
Hajh, uram, nem lehet az ember mindig oly beszédes! – viszonzá Csokonai, aki
még mindig azon gondolkozott, hogy milyen boldog lenne ő, ha Lillája akként
szeretné, mint szereti ez a kis költői teremtés az ő vőlegényét.
-
Talán meg is untad már magadat?
-
Azt éppen nem mondhatom – szabódék Csokonai -, sőt inkább nagyon is rossz lesz
elbúcsúznom ily derék magyar háztól!
-
Patvarba, öcsém! arra csak nem gondolsz?
-
Sőt, inkább, uram! Ha megengedi kegyed, délután odébb állok!
-
Hova a mennykőbe, öcsém!
-
Ma odább egy pár mérfölddel, holnap néggyel, holnapután hattal. Jobbra-balra,
keletre vagy nyugatra, azzal nem törődöm.
-
Semmi sem lesz belőle – punktum. De hiszen innen nem szabadulsz. Ha szekeren
jöttél volna, kerekeidet szedetném ki, hanem így majd csak lovaidat köttetem
meg.
Az
öreg e fenyegetése azonban nem sokat használt volna, ha a szép Erzsike egy
marasztaló pillantást nem vet, ami még a vándormadarat is visszabírta volna
csalni az elhagyott őszi tájra.
-
Hát téged gyöngyöm lányom – kérdé az apa -, mi lelt? Te is olyan vagy, mintha
sohase lettél volna emberek közt! Egy árva szót se szólsz, aztán az elébb is
elnéztem, hogy töltötted a vizet a poharad mellé, s cukor helyett sót tettél a
rétesedre!!
A
kisleány erre még jobban megzavarodott; az öreg pedig csak törte a fejét rajta,
hogy ez a két hallgatag lélek micsoda összeesküvést csinált őellene.
Mikor
aztán az öreg elkezdett ásítozni, Csokonai megszégyenlette a dolgot, s
hozzáfogott egy pár hamis diákkaland elbeszéléséhez, s oly cifrán adta elő,
hogy akár ki is lehetett volna nyomtatni.
Az
öreg megint jól kezde magát mulatni, s ugyancsak töltögette vendége poharát,
és nyakra-főre dicsérte borát, csakhogy azzal is jobban essék.
De
Csokonainak már igen kénytelen kelletlen mulatság volt ez. Nem tudott többé
nyugodni, s zaklatni kezdé az a vágy, mely vonta faluról falura, mely miatt még
a paradicsomot is megunta volna.
Kapott
is az alkalmon, midőn az öregúr – ebéd után – a nagy mellyeszékben elszunnyadt,
s kiosont a szobából.
A
folyosón találta Erzsikét, aki épp a távolságba bámult. Megkérdezte, hogy mit
néz? Az azt felelte, hogy egy röpülő madarat, hanem Csokonai úgy elmosolyodott,
mintha e feleletet el nem hitte volna.
Aztán
nyájasan emlékezteté Erzsikét:
-
El ne feledje kegyed, hogy meghítt a lakodalmára!
-
Csak kegyed ne feledje, s talán jobb is volna, ha zálogot adna!
-
Szívesen! – hanem ekkor jutott eszébe, hogy bizon nála semmi tisztességes dolog
nincs, mit egy kedves lánykánál emlékeztetőül hagyhatna.
-
Tehát? – kérdé a lányka.
-
Bizony, kisasszony- szólt tétovázva Csokonai -, ha csak ezt a rossz arcképet
itt sem hagyom!
-
Biztosíthatom kegyedet, hogy kedvesebb zálogot nem adhatna.
A
kisleány átvette a képet, s gondosan keszkenőjébe takargatá.
-
S már most kegyeden a sor – mondá Csokonai -, hogy emlékeztetőt adjon.
-
Rajtam? – kérdé a lányka.
-
igen… s én azt a szép rózsát kérem!
-
Mely bizonyosan tovább fog élni, mint az én emlékem…
-
Óh, ez igen helyes figyelmeztetés, hogy ily hervatag emléket kértem.
-
Tehát adok kegyednek maradandóbbat! – mondá Erzsike, s azzal beszaladt
szobájába. Pár perc múlva egy szép kötésű könyvecskével tért vissza.
-
Ez egy kis értéktelen album – mondá a lányka -, melynek képeit unalmamban
rajzolám.
Csokonai
kíváncsian nyitá fel, s íme, egy crayonnal rajzolt tájképben azonnal megismeré
Borfalva környékét, majd a templomot, Szegő Pál úri házát és kertjét, a kerek
erdőt és az egész panorámát, mely most természetesen szépségében előtte feküdt.
-
Ezek – kiáltá föl Csokonai -, oly szépen rajzolt képek, hogy szinte félek önt
tőlük megfosztani.
-
Ne gondoljon kegyed vele – mondá Erzsike -, fogadja el, és nekem örömet szerez
vele.
-
Tehát köszönöm szép kisasszony… nagyon köszönöm… isten áldja meg önt, áldja meg
mind a két kezével.
-
Hát hova megyen ön?
-
Szobámba.
-
De csak nem hagy el minket?
-
Visszatérek majd virágvasárnapkor, midőn kegyed oly boldog lesz.
-
Ki tudja! – suttogá a lányka.
Ki
tudja – mi volt az, ami e szót fölidézte, hogy elszomorítsa a szívet, és
könnyekbe rejtse a fekete szemek sugarát, mint elrejtik a felhők a csillagot.
Mi volt az, mi még meg sem született, s máris mint egy óriás, úgy nyomta
szívét?...
Talán
a sejtelem, az előérzet, mit gyermekek a bölcső, fiatal lányok az oltár, és
öregek a koporsó közelében gyakran oly élénken érzenek, mintha a jövendők
titkait olvasnák.
Csokonai
már ismét kezébe vette a vándorbotot.
-
Minő jó, akinek hátán a háza, keblén a kenyere… nemigen sokáig kell
készülgetnie, fölveszi a koldustarisznyát, s nyugodtan mondja: omnia mecum
porto. Aztán nemigen fél sem tűztől, sem víztől. Tűz el nem égeti vagyonát,
árvíz el nem viszi kincseit, s még a pusztai csavargók sem igen áhítoznak
utána.
Ezeket
gondolta Csokonai boldog könnyelműséggel, midőn táskáját fölemelte. Hanem
hirtelen megállt.
-
Hanem talán mégsem illik így elhagyni ezt a becsületes családot, s még a
kapufától sem búcsúzni el.
De
hát mit tegyen? Hisz amily meleg barátságos szívvel bír ez a jó öregúr, soha
szép módjával tőle meg nem szabadul; pedig neki mennie kell; mennie akárhova,
mint a pataknak, melynek útját kimérte a természet, s rohannia kell mindég
odább, elhagyva a partjain nőtt szép virágokat, s hányódva-vetődve sziklák és
örvények között.
-
Isten veled magyar barátság, és égi szerelem boldog fészke – sóhajtá Csokonai,
amint a kertbe ért -, míg visszatérnék nyugodt födeled alá, sokat, nagyon sokat
fogok emlékezni reád.
S
azzal letörülve szeméről a könnyeket, nekieredt a mezőknek, s midőn
visszatekintve már a falu tornya is elveszett a messziségben, még egyet
sóhajtott, s aztán megkönnyebbült szívvel gondolt arra a céltalan útra, melynek
vége utoljára is egy csöndes kis helyen a temetőben lesz; talán nem is a
temetőben, hanem kívül annak árában avar földön, tüske és bozót között.
De
félre e szomorú képekkel.
Amott
egy csárda, benne öreg cimbalmos muzsikál, s víg legények kurjongatnak valami
szilaj pusztai dalt. Aztán távol, ott, hol a Duna foly, egy pár jó barát, akik
együtt viselik boldogtalan költőnkkel a nemzetiség mártír koronáját; s még
távolabb egy bűbájos hölgy képe, akit jobb volna tán egészen elfeledni.
S
amíg Csokonai ily tarkabarka képzelgések kíséretében haladt, az öreg Szegő Pál
fölébredt nyugodt csöndes álmából.
Amiután
először nézett, az pipája volt, mindjárt másodszor pedig az agyafúrt Vitéz
jutott eszébe.
-
Hol van az a garabonciás diák? – kiáltá az öregúr.
-
Valószínűleg szobájában van- mondá Erzsike -, az elébb odament.
-
Hívasd elő édes lányom, szinte könnyebben érzem magam, amióta itt van.
Hanem
bezzeg a garabonciás diákot nem találták szobájában, s nemcsak őt, még szerény
batyuját sem találták ott.
-
Eltűnt, édesapám! – mondá Erzsike…
-
Eltűnt? – kérdé az öreg -, nézzétek meg a kertben.
Hanem
hiába nézték biz azt akárhol, se híre, se nyoma nem volt.
-
Elszökött a csapnivaló – pattant föl az öreg -, megunta a jó dolgot -; s azzal
félharagos-félnevető kedvvel nézett ki az ablakon.
-
Majd visszajő, édesapám! – szólt a leányka.
-
De lányom, üthetjük annak a nyomát…
-
És én bizonyosan tudom, hogy még látni fogjuk.
-
Hogyan?
-
Mert megígérte!
-
Megígérte?! – kérdé megütközve az öreg.
-
Meghívtam lakodalomra – és
-
És?
-
Boldog vagyok, mert eljő!
-
Nem értelek, édes lányom!
-
Természetes, mert atyám nem tudja, hogy vendége ki volt.
-
Dehogy nem tudom, Vitéznek hívják.
-
S még valamivel többnek!
-
Nos? Tehát ki lett volna?
-
Csokonai Vitéz Mihály – a költő.
-
Lehetetlen – szólt elálmélkodva az öregúr, s Erzsikének ugyancsak sok
bizonyítgatásra volt szüksége, míg az ő kedves uraatyja a dolgot voltaképpen
elhitte.
-
No, már ki az ördög hitte volna -, töprenkedett tovább az öreg Szegő Pál -,
hajdan csupán a királyok jártak inkognitóban, most meg már a poéták kezdik rá…
de hiszen higgye, aki hiheti.
Erzsike
egy kissé haragudni kezdett, hogy az öregúr még mindig kételkedik szavai
igazságában, hanem szerencsére eszébe jutott, hogy hiszen birtokában van a
költő arcképe, mi a lehető legjobb bizonyság. Menten szaladt tehát érte s nagy
diadalérzettel tért vissza vele s átnyújtá az öregúrnak.
Ez
pedig nem tudott rá egyebet mit mondani, mint hogy:
-
Ejnye, ejnye! – s azzal sokáig csóválgatta fejét a különös eseményen.
Az
öregúr azon kezdett gondolkodni, ha nem mondott e valami bolondot a „csikóbőrös
kulacs” költőjének. De bizony mondott, sokat, igen sokat mondott: hogyan
marasztalta: miképp álljon be hozzá ispánnak, hogy komázott vele csak amúgy
félvállról, hogy kötődött, mint egy jött-ment ingyenélővel.
-
No, de semmi – gondolá az öregúr -, majd jóvátesszük a lakodalomkor, s vígan
kiállta föl:
-
Azt bizon igen jól tetted, édes leányom, hogy a lakodalmadra meghívtad.
-
Igen,de az a lakodalom igen messze van, ki tudja, mi történik addig.
Az
öregúrnak aztán még másnap is alig fért a fejébe, hogy az a kopott külsejű
ember csakugyan az a híres költő lett volna, kit már nevéről úton-útfélen
ismert minden böcsületes magyar ember.
Míg
ő ezen tépelődött, szürke lován poroszkálva a pusztai tanya felé, addig az ő
gyöngyleánya elővette a költő arcképét, és némán merengett rajta.
És
e merengése közben észre sem vette, hogy az udvarra egy lovas ember vágtat be,
s csak amúgy félvállról kérdi:
-
Itthon van-é Szegő Erzsike kisasszony?
-
Itthon van! Hát hol volna? – felelé a kis kertész.
-
Ha itthon van- folytatá a lovas ember -, adja át neki ezt a csomó papírost, s
mondja meg, hogy tekintetes Pataki Sándor úr küldi.
A
kis kertész bevitte a lepecsételt vastag levelet.
Erzsike
öröm és aggodalom közt bontá föl, ámde az öröm szükségtelen volt, mert abban a
levélben legelőször is a visszaküldött jegygyűrűt pillantotta meg.
-
Nagy Isten! Mi lehet ez? – sikoltott föl a szegény leányka, s mohón kezdett a
levél olvasásához.
Bár
ne olvasta volna, mert az a levél kimondhatlan fájdalmakat okozott neki. Valami
elviselhetlen súly nehezedett reá, minek terhe alatt eszméletlen rogyott
térdeire, s fejét egy szék vánkosára hajtva, keservesen zokogni kezdett.
Az
összegyűrt levelet kínosan szoríták ujjai.
E
levél nagyon kegyetlen modorban volt írva, s körülbelül ilyenforma tartalommal
bírt:
„Tisztelt
Erzsike kisasszony! Nincs erőm, sem akaratom hosszasan írni oly dologrúl, mely
nekem mély és igazi fájdalmakat okoz. Meg vagyok győződve, hogy ezzel ön sokkal
kevésbé törődik,miután szívének más egyéb és sokkal nagyobb öröme van, mint
azon viszony, mely engem eddig olyan bohó álmokkal kecsegtetett. Álom volt, mi
elmúlt, s mit legokosabb lesz elfelejtenünk. Íme, itt küldöm ön jegygyűrűjét, s
vele fölmentem mindazon ígérettől, melyet egykor emberi gyarlóságunk miatt
teljesíthetőknek hittünk. Az ok – mi erre vezetett – oly közönséges és
természetes, melyet önmaga is tudni fog, s melyért fölösleges dolog lenne
egymásnak szemrehányásokat tennünk. A sors úgy akart,a hogy egymás által ne
lehessünk boldogok. Feledje ön e kellemetlen eseményt, mit talán boldogabb
viszonyaiban nevetségesnek fog találni. Lovászomtúl – ki e levelet vitte –
szíveskedjék jegygyűrűmet szinte visszaküldeni, - s emlékezzék meg reám, ha
valaha szintén csalódni fog. Tisztelője – Pataki Sándor.
„Ha
szintén csalódni fog” – micsoda különös értelme van e szónak, melyet Erzsike
csak most vett észre, midőn a levelet harmadszor is átolvasá.
-
Tehát ő csalódott énbennem – zokogá fájó szívvel -, istenem, még ő tesz
szemrehányásokat!
Erzsike
váratlan szomorúságában egész megfeledkezett arról, hogy az ily fontos levelekre
válasz is kell, melyre a lovász odakinn várakozik. Csak zokogott tovább,
zokogott oly hangosan, hogy azt sem vevé észre, midőn édesatyja sűrű
füstfellegek nimbuszában a szobába lépett.
-
Mi a patvar – hökkent vissza az öregúr -, itt valami gyanús dolog történt!
Meg
nem tudta gondolni, hogy az ő leánya miért zokog oly keservesen, hogy szinte
maga is – anélkül, hogy oka volna rá – közel van az elérzékenyüléshez.
-
Leányom, édes gyöngyleányom – kiáltá az öreg, mire Erzsike föltekintett s
idegeiben megrázkódva fölegyenesült, odaszaladt atyja keblére, s leborulva
hangosan sírni kezdett.
Az
ily érzékeny jeleneteket az öregúr ki nem állhatta, hanem ezúttal nagyon
érdekelni kezdé a dolog.
-
Mi bajod, Erzsike? – kérdé zavart ámulattal.
-
Óh, atyám – sóhajtá a lányka, s szinte szégyenelve elmondani a dolgot, átnyújtá
a levelet édesatyjának.
Amint
e levelet az öregúr nagy indulatrohamok közt elolvasá, fejét keményen
megcsóválta, és megindulva mondá:
-
Ez valóban igen rossz cselekedet!
Ez
elmélyedés azonban csak egy pár percig tartott, s a büszkeség és férfiasság
erőt vettek újra sírni való kedvén, vigasztalni kezdé leányát.
-
Ne búsulj, édes jó leányom. az ily szeleburdi ledér fráterek egy csöpp
könnyedre sem érdemesek. Majd kapsz te férjet, jobbat, szebbet, becsületesebbet,
akit még nem rontott el a rossz világ módija. Léha, haszontalan nép, mely nem a
lányra, hanem az erszényre néz.
-
Óh, ne mondd, atyám!
-
De mondom, édes lányom… csak azért is mondom… Vagy azt hisze, nem tudom, miért
cselekedte ezt az egészet az a szép mákvirág?... De bizony tudom! El is mondom,
ha akarod!
-
Miért? – kérdé szelíden a lányka, fölemelve könnyes szemeit.
-
Azért édes leányom, mert Tálas Márton uram a minap elmondta neki, hogy én
tízezer forintjával tartozom, s az ily szerencsevadászó uracsok azt szeretnék,
hogy amit feleségükkel kapnak – fenékig tejfel legyen… Tálas Márton uram pedig,
a rosszlelkű ember, a világért se hallgatta volna el ezt az adósságot, miután
valamelyik lányát szeretné az úrfira kötni.
-
Lehetetlen! – hebegé a lányka, s oly erős rázkódáson ment át, mi eszétől is
majd megfosztá.
-
Add ide – mondá az öreg indulatosan -, add ide édes lányom azt a jegygyűrűt.
Hadd vigye – süsse meg.
S
a leányka lehúzta ujjáról azt a gyűrűt, mely magában igen értéktelen dolog, de
mégis most nagyon nehéz rablánckint feküdt szívén.
Az
öreg pedig dühösen odament íróasztalához, s a pápaszemet sem keresve elő,
megfogott egy ív papírt, s arra nagy ákombákom betűkkel elkezdett írni:
„Amice!
Itt
a jegygyűrű – fogja. – (Elébb azt írta: „itt a jegygyűrű, edd meg”, de ez utósó szót kihúzta, mert nem akará többé bizalmas
hangon szólítni e csapodár haszontalan embert.) Valahogy ezt ne gondolja
(folytatá tovább), hogy miatta a falba verjük a fejünket, dehogy verjük, sőt,
inkább örülünk, hogy lányunkat kijózanította a csillagvizsgálásból. Jól tette
öcsém, a házasság nem ilyen fantaszta embereknek való. Ne is házasodjék meg
soha, mert jobb lenne, ha a menyasszonya követ kötne a nyakába, s az esküvő
előtt úgy ugornék a Tiszába. – Az én Erzsikémnek majd akad reális, praktikus
férje, attól ne tartson az úr. Igaz, majd el is feledtem, amit izenni akarok.
Mondja meg az úr az olyan amgafajta szeleverdi úrfiaknak, hogy Szegő Pál olyan
ember, aki szívesen látja ugyan a böcsületes magyar embert, hanem akik jó
hírében gázolni akarnak, azoknak könnyen megmutatja az ajtót. Különben adjon az
isten jobb erkölcsöt. Punktum. Anno 1818 die 12. septembris Szegő Pál.”
Az
öreg úr aztán el sem olvasta még egyszer azokat a nagy ákombákom betűket, hanem
a gyűrűt a levélbe, s a levelet pedig bepecsételte, s odaadta a lovásznak, s
nem állhatta meg, hogy ott is ki ne törjön, mondván:
-
No, aztán mondd meg az uradnak, hogy ezt a levelet tegye ki az ablakába!
Azzal
visszament a szobába, s megsimogatva kisleánya selyempuha hajfürteit, búsan
mondá: „felejtsd el édes leányom, felejtsd el mindörökre”, midőn leánya épp
arról gondolkozott: „hogy van az, miképp
némely szív nem akar felejteni.”
IV.
Nap
múlt nap után, egyik fölemésztette a másikat, magukkal ragadván a régi örömöket,
régi fájdalmakat, s hozván helyettük újakat.
Csokonai
a régi ember maradt. Szilaj költői szellem, ki nem tűri magán a hétköznapi
kötelességek terhét, s szabadon kalandoz, mint a pacsirta, mely ég és föld közt
röpködve énekli dalait.
Most
itt hallottak róla, majd amott; meglátogatta a nagy hazafiak pompás termeit,
mint a pusztai csárdákat. Ott magasztaló ódákat írt, itt szilaj dithirambokat,
miket most is, sok-sok év lefolyása után olyan jól esik olvasni.
De
bárhová ment – fájó szerelemmel szívében -, megemlékezett mindig arról a kis
falusi leányról, ki őt egyszer, nemigen régen költészete jutalmául –
megcsókolá, aminél édesebb jutalmat nemigen tudna az ember egyhamarjában
kigondolni sem.
Nem
feledte el, hogy e szép leányka lakodalmára megígérkezett, és hogy ez a
lakodalom már nemsokára bekövetkezik.
Ha
nehány hét múlva Szegő Pál uram Csokonaival, Pest utcáin találkozott volna,
bizonyára nem ismert volna benne egykori ágrólszakadt vendégére.
Egészen
más ember volt ez…
szép
meggyszínű magyar zeke volt rajta, takarosan kisújtásozva, s fekete magyar
nadrágja épp úgy fénylett, mint feszes kordováncsizmája, melyre csinos
sarkantyú volt ütve. Rojtos fekete nyakkendője szépen megkötve libegett
nyakában, s hosszú haját- melyet gondosan hátrasimított -, kis pörgekalap födé,
hátul lecsüggő, csipkézett szalaggal.
Annyi
bizonyos, hogy midőn Csokonai ily narancsosan felöltözve, először a tükörbe
pillantott, maga sem hitte el egyszerre,
hogy maga-magát látja ottan.
S
mindez a Szegő Erzsike lakodalmáért történt, mely mindinkább közeledett
örömeivel, s érdekes bohóságaival együtt.
Csokonai
már előre örült a meglepetésnek, mit a jó öregúrnak okozni fog. Aztán
elgondolá, mily vidáman fognak majd poharazni, s dalolni a „Csikóbőrös kulacs”
fájó víg nótáját; mily szépen futnak el majd napjai a tősgyökeres tiszai magyar
nép körében, melynek párja nemigen van széles e világon.
Alig
várta már, hogy kocsira üljön.
S
nem is kellett sokáig várnia, az idő eljött. ekkor aztán fölszedte a sátorfát,
s felült egy szolnoki fuvaros szekerére, ki a pesti hetivásárról éppen hazafelé
sietett.
Míg
a lovak élénken poroszkáltak az országút porában, s mellette az ismerős vidékek
elmaradtak, addig a jó költő nagyokat gondolkozott magában a cifra
felköszöntőkön, miket majd a menyasszonynak meg az örömapának fog mondani.
Dolmánya
zsebében volt egy szép óda is, melyet a boldog menyasszonynak írt, tele jó
áldással, s az édes szerelem képeivel.
E
vidám gondolatokat azonban néha-néha egy bús sóhaj űzte el.
Elgondolta,
hogy mennyivel boldogabb lenne most, ha egyenest a maga lakodalmára mehetne, s
visszafordíttatná a rudat a Duna felé, s meg sem állna azon szép leány házáig,
kit isten jó kedvében egy költő eszményképének teremtett, s kit ő Lillájának
szokott nevezni.
-
Eh, de mit töprenkedem – gondolá végre Csokonai -, egyik ember boldogságra van
teremtve, másik szenvedésre… Mit tehetek én róla, ha a költőket a sors az
utóbbi osztályba kárhoztatá… Meglehet, hogy ha most visszaülnék szépen a
professzori katedrába, s rontanám a véremet a sok impertinens gyerekkel,v agy
beletanulnék a bölcs gabonakereskedésbe, vagy bemagolnám a corpus jurist, meg a
decisiókat, hogy embertársaimat háborgassam velük; óh, akkor meglehet, hogy
Lilla az én kedves kis feleségem lenne… Hanem így, mikor nincs egyebem, mint
egy érző szív, és egy pár kötet verses könyvem, álmodozhatom a holdvilágnál,
beszélgethetek az erdők madaraival, nézhetem a virágok nyílását; mert hiszen az
emberek nemigen akarják megosztani velem – örömeiket.
Az
ilyenforma gondolatokba úgy elszokott mélyedni az ember, hogy azon veszi magát
észre, miképp a szekér már ott jár vele, ahol nem is gondolta.
Másnap
estére már Csokonai Borfalva apró viskói közt mondogatá föl magában a cifra
köszöntőket.
És
mint megörült, midőn meglátta a barátságos kőházat, melynek födelét még nem
takarták el a rügyező akácok, de melynek ereszében most is bizalmas búgással
fészkelődtek a galambok.
No,
valahára itt a cél, itt a szép virágvasárnap előestéje!
De
bezzeg nagyon komoly sejtelem szállta meg Csokonai szívét, midőn az udvarra
lépve nem hallott vidám zajt, zeneszót, s még csk az ebek sem ugattak eléje, és
minden oly csöndes és szomorú volt. Nem látott cifra virágos kocsikat és
sürgő-forgó népet, mely a ritka örömet hirdetné.
Mi
ez?
Csokonai
belépett a konyhába, s hangosan kérdé a csöndesen fonogató szolgálótól:
-
Itthon van-e tekintetes Szegő Pál uram?
-
Csak csendesen, uram – viszonzá suttogva a szolgáló -, itthon van! tessék
besétálni! s ezzel megnyitá az ajtót.
A
szoba sötétes volt, s alig lehetett látni, hogy a pamlagon ül az öregúr, s
bámulva nézi maga előtt a földet.
Midőn
az ajtó megnyílt, az öregúr fölegyenesült, s gondosan jegyzé meg:
-
Csak lábujjhegyen, uram! Kihez van szerencsém?
-
Én Csokonai vagyok! – viszonzá a költő, ki a homályos szobában már kezdte
hinni, hogy nem jó helyre nyitott.
Azonban
alig mondá ki nevét, az öregúr sóhajtva ölelé át, és zokogni kezdett.
-
Az istenért, mi baja van önnek? – kérdé megütközve Csokonai.
-
Csak lassan, lassan, édes öcsémuram… Itt fekszik!
-
Kicsoda?
-
Leányom!
Csokonai
most kezdé átlátni a körülmények komolyságát. Öröm helyett bánatot, menyasszony
helyett valószínűleg egy beteg leányt talált. Ki tudja, mit hoz a holnap? Talán
a csöndes kis házban nem lakodalom, hanem temetés lesz, s a nászi versre nem
lesz szükség, hanem legfölebb is egy szomorú síriratra?
Mindezeket
Csokonai fájó szívvel gondolta el, és nem tudott egy szót sem szólni, míg az
öregúr gyertyát nem hozatott.
Szegő
Pál uram szomorún nyújtá ekkor kezét a költő felé, ki alig mert arcára
tekinteni…
Szegény
öregúr, mennyire megváltozott! Nincs már ajkain az az örök mosoly, s a
tréfaszó, arca sem piros már, hanem sápadt, mint aki sokat éjszakáz.
Természetében meg van fogyva, kedélyében megtörve.
Háza
csöndes. Még a bőbeszédű rektor is csak néha elvétve jő már hozzá,mivel megunta
a sok panaszt. Csak a falu jólelkű vénasszonyai ülnek naponkint a beteg lányka
ágya körül, s erősen tanácsolnak egy és más gyógyszert.
Nem
ér az semmit… az ezerjófű nemigen gyógyítja meg a beteg szívet.
-
Az istenért, mi történt itt? – kérdé Csokonai megrémülve.
-
Sok, sok történt, édes öcsémuram – mondá Szegő Pál -, ami nagyon megszomorítá
szívemet. Hejh, nagy keserűség, mikor az ember azt temeti el, akinek engem
kellett volna eltemetnie.
-
Ne tréfáljon velem, Szegő Pál uram- mondá Csokonai, nagy meglepetésében nem tudván okosabbat
mondani, - ne tréfáljon, érzékeny ember vagyok, s könnyen magam is síróra
fakadok.
-
Van itt mit siratni, édes öcsém – folytatá az öreg -, hejh szomorú ház lett ez
azóta, amióta utószor látott minket.
-
Uram – kezdé komolyan Csokonai -, meglehet kíváncsiságommal megsértem önt, de
nem állhatom meg, hogy még egyszer meg ne kérdezzem: mi történt itt?
-
A történet rövid – viszonzá az öreg -, éppen oly rövid, mint szomorú.
Elmondhatom egypár szóval. Kegyed tudja, hogy az én jó leányom el volt jegyezve
egy fiatalembernek, kit isten sohsem fog megáldani szívtelenségeért! Az én jó
leányom annyira lelkéből szerette e ledér fickót, mint amily lelkemből utálom
én. Még most is, midőn megcsalá, s jegygyűrűjét visszaküldve halálos beteggé
tevé, még most is, ha öntudatlan képzeleg, mindig csak őt emlegeti, mindig csak
őt! És e boldogtalan szerelem fogja megölni!
-
Ez iszonyú! – sóhajtá Csokonai.
-
Valóban iszonyú, már magam is belefáradtam fájdalmaimba. Egyetlen gyermekem
volt, érte fáradtam, érte éltem.
Az
öreg hangosan kezdett zokogni…
-
Csak lassan – suttogá egy tisztes asszony, ki a mellékszobából lépett ki -, már
fölébredt.
Csokonai
oly halványa és némán állott, mint egy
szobor. Szeretett volna sírni, de nem mert, szerette volna a beteg leányt
látni, de iszonyodott a szomorú találkozástól.
-
Atyám, jó atyám! – susogá e pillanatban egy bágyadt hang a mellékszobából.
-
Mi bajod van, édes gyermekem? – kérdé szorongva az atya, amint a beteghez
sietett.
-
Valakivel beszéltél az elébb, ki van itt?
-
Egy jó barátod jött messziről meglátogatni!
-
És ki az?
-
Csokonai.
-
Csokonai! – hebegé a kedves gyermek -, a jó, a kedves Csokonai! Oh istenem! Ő
lakodalomra jött, ugye? Holnap van virágvasárnapja! Oh istenem, istenem!
-
Nyugodjál meg édes gyermekem – mondá elérzékenyülve az öregember -, nyugodjál
meg. Ő nem lakodalmadra jött. Meghallá, hogy beteg vagy, s meg akart látogatni.
-
Vezesd hozzám, atyám!
Csokonai
be akart lépni, de nem volt ereje; az öregnek kellett érte jönni, s megfogva
karját, bevonni a csöndes, szomorú szobába.
A
költő eleinte semmit sem látott könnyeitől.
-
Isten hozta önt – susogá a beteg lányka, feléje nyújtva átlátszó fehér kezeit
-, üljön le mellém, - ide e székre, olyan jólesik önt látni.
Csokonai
némán ült a székre, mely mellett patyolatfehér ágyban feküdt a beteg leányka.
Liliomfehér arcán egy angyali mosoly húzódott végig, mely oly hideg és
dermesztő volt, mint a napsugár fénye a havon.
-
Mikor jött ön? – kérdé a leányka.
-
E pillanatban. – viszonzá Csokonai.
-
Nem gondolta ugye, hogy ily betegen talál?
-
Ön meg fog gyógyulni – vigasztalá a költő -, az ébredő tavasz visszaadja régi
erejét; a virágos természet, a meleg verőfény el fogják űzni fájdalmait.
-
Oh, ne mondja ön – én nem fogok meggyógyulni soha; oh, jobb is nekem nem
gyógyulni meg…
Csokonai
fázni kezdett e szavakra, s nagy erejébe került, hogy könnyeit elrejtse.
-
Emlékezik-e még – folytatá a lányka -, mind együtt valánk a kertben. Szép,
mosolygó nyári délután volt. Emlékezik-e még? Beszéltünk a virágokról, mik most
fognak kinyitni, de miknek hervadását én már nem érem meg… Beszéltünk a
korallról… oh, nézze ön, ez a korall mint megsápadt az én kezemen, és nem fog
megpirosodni soha… Emlékezik-e még, mit mondott ön a korallról?
-
Emlékezem – mondá szomorún a költő.
-
Ugye nem fog ön elfeledni soha?
-
Ne képzelegjen, Erzsike – mondá Csokonai mély érzelemmel -, ön fiatal, önnek
élnie kell… A halál megfogja kímélni önt, hogy boldog legen.
-
Én boldog? Ön tehát nem tudja, mi történt velem?...
-
Óh, tudom… nagyon jól tudom! Ön csalódott szerelmében.
-
És meghalok szerelmemben.
-
Nem, Erzsike, az idő megtompítja a fájdalmakat! Ön majd feledni fog, és szíve
nyugodt, csöndes leend.
-
Az nem lesz soha… Több, mint fél éve már, mióta szenvedek. Azóta mindig beteg
vagyok, mióta ön minket elhagyott. Emlékezik-e még, midőn a kertben voltunk együtt.
Ő kocsijával elvágtatott a kert alatt, s azóta nem láttam soha.
Csokonai
kínosan emlékezett e napra. Visszaidézte azt a feledhetetlen jelenetet, midőn a
lányka csókkal borult keblére… Ez a csók minő kedves volt neki, hiszen az
költészetének jutalma volt.
Majd
ismét összeborzadt, amint e hervadó gyermekre tekintett, ki mindig a halál
ábrándjaival tépelődött.
Nem,
e szobában nem lehetett tovább maradnia, itt oly nehéz, fojtó volt a lég… Ki a
szabadba, a kertbe, hol a lányka egykor oly szépeket beszélt a boldogság
reményeiről.
És
e leányka meg fog halni, mint a virág, melyet elzártak a naptól.
-
Van-e irgalom az égben?! – tört ki a költő -, és igazság a sors kezében, ha ez
ártatlan lány elvesz, míg csábítója, talán új gyönyörök közt tölti napjait… Hah,
e csábító…
Csokonai
gondolkodni kezdett…
-
Ha szíve van – meg fogja menteni ez angyalt, kit egyedül a szerelem gyógyíthat
meg…
S
e szavakkal gyorsan sietett ki a kertből, ki az udvarról, s betért egy paraszt
házba, ahol senkit sem ismert.
Ott
lovakat bérelt ki a közel fekvő faluba, hol Pataki Sándor lakott.
-
Neki meg kell menteni e leányt – volt a költő határozata -, vagy ha nem,
lakolni fog bűneért!
Csokonai
nem volt egészen magánál. Nem tudta, mit fog tenni, csak azt tudta, hogy
beszélnie kell az emberrel, ki egy ártatlan szívet halálra sebzett.
Két
óra alatt Csokonai elérte a falut, hol Pataki Sándor lakott, akinek egyenest
házához hajtatott.
-
Itthon van az úr? – kérdé egy, az udvaron ácsorgó öreg szolgától.
-
Nincs, kiment sétálni.
-
Ilyen hideg időben?
-
Hja, uram – mondá a szolga -, különös ember az a mi urunk, nemigen gondol
hideggel-meleggel!
-
Bevárhatom itt – kérdé a költő -, megérkeztéig? Vezessen föl szobájába,
sürgetős beszédem van vele.
Az
öreg szolga igen durcás képpel teljesíté e kívánatot, s Csokonaival együtt a
szobában maradt.
-
Sokáig szokott künn maradni? – kérdé a költő.
-
Isten tudja… Nagyon különös ember, senki se tudja, hol jár, mit csinál? A
vendégek is mind kipusztultak már házunktól. Semmi sem megy a maga rendjén.
Ez
az ember nagyon szeret beszélni – gondolá Csokonai -, mint az öreg szolgák
rendesen, kik szeretik mutogatni, hogy urok ügyeibe be vannak avatva. Hátha
egyet-mást meg lehetne tudni tőle?
-
Hát aztán mindig ilyen különös ember volt? – kérdé kíváncsian.
-
Dehogy volt, uram, dehogy volt. Két vármegyében sem akadt ezelőtt a mi urunknak
párja. Minden nap vigasság volt a mi házunknál, s a cselédeknek is oly jól
folyt a soruk, hogy a paradicsomban sem igen kívánkoztunk. Hanem hát egyszer
eszébe jutott, hogy megházasodik. Innen a szomszédból akarta elvenni szegő Pál
uram lányát, és soha a világon nem volt vidámabb ember, mint ekkor a mi urunk
volt. Hanem hogy történt, hogy nem, ennek a házasságnak vége lett, s azóta ami
urunknak mintha csak vérét vették volna! Nagyon barátságtalan ember kezdett
lenni, s vége lett a faluzásnak. Szobájába zárkózva egész heteket töltött, s
olvasgatott, vagy pedig unalmában a legyeket pisztolyozta a falakon. Azóta egy
jó szavát se hallottuk. Néha, midőn szobájába léptem, egy szép koszorút tartott
kezében, s úgy sírt fölötte, mint a gyerek. Alkalmasint azt a koszorút szánta
menyasszonyának.
Csokonai
nem bánta meg, hogy a bőszavú szolgával beszédbe eredt.
-
Tehát ez ember mégsem csábító – gondolá magában, - itt valami titoknak kell
lappangani.
Míg
Csokonai gondolataiba mélyedt, a folyosón közeledő lépteket lehetett hallani.
-
Bizonyosan urunk érkezett meg! – szólt az öreg szolga, s azzal a szobából
kisietett.
Csokonai
magára maradt, s oly különös helyzetben volt, hogy nem tudta, a jövő percben
mit tegyen.
E
habozása azonban nem sokáig tartott, mert az ajtó fölnyílt, s a szobába fiatal
barna ember lépett be.
E
fiatalember szemében s egész arcán búskomolyság volt észrevehető, s ízletes
ruhái dacára is oly hanyagul volt öltözve, hogy első pillanatban szembetűnt,
miképp ez ember nem sokat gondol sem magával, sem másokkal.
-
Kegyed beszélni kívánt velem? – kérdé, miután hidegen üdvözölték egymást.
-
Ezért kerestem fel önt! – viszonzá szárazon Csokonai.
-
Szabad nevét tudnom?
-
Nevem nem oly fontos és érdekes, mint az ügy, mely miatt önhöz jövék.
-
Tehát szolgálatára állok.
-
Ön ezelőtt, mintegy nyolc-kilenc hóval vőlegény volt?
-
Ne emlékeztessen kegyed reá – vágott az ifjú szavába Csokonainak -, ez a
viszony az én akhill-sarkam, melyen legérzékenyebben sebezhető vagyok.
-
Nem kerülhetem ki – viszonzá Csokonai -, miután épp e viszonyáról akarok
szólani.
-
Hagyja el ön, mert ez mély és igaz fájdalmakat okoz nekem.
-
Nem tehetem, uram! Én éppen önnek egykori menyasszonyától jövök, aki jelenleg
halálosan beteg!...
-
Lehetetlen!
-
S ön ne tudná?
-
Uram, én nyolc hó óta a világról nem tudok semmit.
-
S ennek oka?
-
Egy nagy csalódás, mely minden reményem tönkretette.
Az
ifjú szemei e szavakra könnyükkel teltek meg, s egész arcán a szenvedésnek oly
megható kifejezése látszott, mely inkább szánalmat gerjesztett, mint haragot.
-
Engedje meg a bizalmat, hogy megkérdhessem: ön szenved, nemde?
-
Nem örömest árulom el titkaim.
-
Ez férfias jellemre mutat… s ezzel Csokonai megrázta az ifjú jobbját.
-
Ön Erzsikétől jött, amint mondá – kérdé az ifjú leplezhetetlen kíváncsisággal.
-
Igen, uram, ki nem tudja feledni ön szívtelenségét… ne vágjon ön szavamba…
üljön le… és hallgasson meg nyugodtan… Én sejtém, hogy önök szíve közé egy
átkos félreértés vonhatott válaszfalat… Rágalom, gyanú, vagy egyéb pokoli
indulat… S azért jöttem most, hogy ön előtt igazságot szolgáltassak egy fiatal
lány angyali szívének.
Csokonai
e szavakat a szívnemesség azon fönségével mondá, mely az ifjút legmélyebb
tiszteletre indítá.
-
Oh, beszéljen ön, uram! – kéré az ifjú,megfogva az ismeretlen kezét.
-
Ön visszaküldte Erzsike jegygyűrűjét?
-
Igen!
-
Pedig ha nem csalódom – még most is szereti őt?
-
És soha az életben mást nem fogok többé szeretni.
-
Tehát mi oka volt e szigorú lépésre?
-
Ez az, mely örök titkom lesz.
-
És én követelem azt öntől! Mondám, hogy én igazságot szolgáltatni jöttem egy
fiatal lány ártatlan szívének.
-
Oh, nem lehet, uram!
-
Ne habozzon… E leány- meglehet – már csak nehány napig él; és ha meghal, a
felelősség az ön szívén fekszik… Önnek nyilatkoznia kell…
-
Jól van uram, én hiszek önnek. Férfias nyílt arca, egyenes szavai bizalomra
hívnak. Jól van… én nyilatkozni fogok!
-
Tehát?
-
E leány hűtelen volt hozzám!
-
Az lehetetlen, uram.
-
Saját szemeimmel győződtem meg.
-
Hogyan!
-
Egy nap, midőn hozzá indultam, a kertben láttam őt, egy idegen ifjú keblén,
akinek ajkát akkor is csókolá. Mint később megtudám, ez az idegen ember egy
jött-ment csavargó volt.
E
szavak alatt Csokonai arcán a legkülönneműbb érzések viharzottak át. Örült és
kétségbeesett, félt és borzadt, hitt és lemondott.
Öntudatlan
kapott a szék karjához, s fölegyenesülve halkan rebegé:
-
Tehát e csók volt az ok?
-
Igen!
-
Szegény leány! – sóhajtá Csokonai.
-
Mit ért ön ezalatt?
-Ön
igen gondatlanul tett, uram! s szerelemféltése nagy igaztalanságra ragadta.
-
Hogyan?
-
Az a csók nem a szerelem csókja volt, hanem egy költő jutalmazása!
-
S ön meg van erről győződve?
-
Igen, mert az a költő én valék.
-
S önnek neve?
-
Csokonai.
Az
ifjú e szavakra lelkesülten ragadta meg a költő kezét. Arcán a búskomolyságot
az öröm és meglepetés mosolya váltotta fel; s feledve mindent, szerelmét,
fájdalmát s kétségbeesését, remegve kérdezé:
-
Ön – valóban ön Csokonai, ki nekem a könnyelműn eldobott boldogságot újra meg
akarja szerezni, ki visszavezet az elvesztett paradicsomba… Oh, ön az… már
értek mindent; hiszen én valék, ki azon költői teremtést az ön szép dalira
tanítám, ki megismertetém ön szellemével… Ő találkozott önnel, s e találkozás
örömét egy tiszta, csókkal ünneplé meg… nemde így történt, máskint nem
lehetett.
Csokonai
elbeszélé a kerti jelenetet, és az ifjú igaztalan tette érzetében igen vérző
szemrehányásokat tett magának.
-
S gondolja kegyed, hogy ő meg fog nekem bocsátani? – kérdé kétkedő hangon.
-
A szerelem mindent megbocsát! – viszonzá Csokonai.
Az
ifjú vidáman szaladt végig a folyosón, s lekiáltott öreg szolgájára:
-
Lovakat – csakhamar lovakat, leggyorsabb lovaimat kell befogni, azonnal
indulunk – Borfalvára.
A
szolga kifogást tett, hogy az este igen sötét, de a boldog ember mentem
összeszidta.
Híves
csípős éjszaka volt, midőn a boldog ember Csokonaival útnak indult.
A
lovak vágtattak, hanem azért Sándor gyakran rákiáltott kocsisára:
-
Csak gyorsan, gyorsan!
Bátorsága
azonban tüstint elhagyá, amint Szegő Pál uram világos ablakait meglátta.
A
két ablak hívó fénye, most úgy tetszett neki, mintha egy engesztelhetetlen
kerub két villámos szeme volna,mely az édenkertet őrzi, honnan a bűnös ember
száműzetett.
Oh,
hogy lépjen majd az ártatlan leány elé, kit szíven sebzett azért, mert egy
költőt testvéreül fogadott.
Hogy
találkozzék azon becsületes öregúrral, kinek annyi szenvedést és álmatlan
éjeket okozott?
Csokonainak
ugyancsak elő kellett venni a bátorító szavakat, habár az első találkozástól
maga is félni kezdett.
Nem
ismerte magával vinni Sándort, hanem az udvaron hagyva egyedül lépett be az
öregúr szobájába.
Szegő
Pál uram éppen megunta már a tiszteletes úr vigasztalását, midőn Csokonai
megjelent.
-
Ejnye, édes öcsém – mondá fejcsóválva -, már azt hittem, hogy megint itt
hagyott, mint szent Pál az oláhokat. Minap a mulatságtól szökött el, most meg a
szomorúság kergette el.
-
Nem uram – szólt Csokonai -, orvosért mentem, aki meg fogja gyógyítani
Erzsikét!
-
Hagyja el, öcsém – sóhajtá az öreg -, kifáradt már abban a vármegye minden
doktora, majd csak a sír fogja őt meggyógyítani.
-
A kétségbeesés mit sem használ uram – folytatá feddőleg Csokonai -, az, aki
Erzsike szenvedéseinek rögtön véget vet, itt van velem, és kéri a
bebocsáttatást.
-
És ki az?
-
Pataki Sándor!
-
Mi az? – riadt föl az öregúr -, ez a kötnivaló nyomorú ember? És be mert volna
lépni az én udvaromba? Lelövöm! Mindjárt lelövöm!
-
Csendesen – figyelmezteté az öregurat -, itt ön leányának sorsa forog szóban.
Sándor megbánta oktalan lépését, melyet nem szívtelenségből, hanem
félreértésből követett el. A bűnbánónak meg kell bocsátani.
-
Bocsásson meg neki a gyehenna!
Erre
a szóra aztán előállt a tiszteletes úr is, s ugyancsak kezdé kapacitálni, de
csak mikor jól kidühöngte magát, kezdett az öregúr engedni az okos szónak.
És
másnap reggel…
Oh,
minő szép volt az a másnap reggel!
Sándor
ott ült a mosolygó lányka kórágyánál, s melegen csókolá annak átlátszó fehér
kezecskéit.
-
Ugye ön megbocsát nekem? – esengé az ifjú a szerelem ellenállhatlan hangján.
-
Mindent, mindent –susogá a lányka.
-
Hát nekem? – kérdé Csokonai szelíden a szoba közepén állva.
-
Ön mist sem vétett ellenem! – mondá csodálkozva a lányka.
-
Vétettem, habár akaratlanul!
-
Hogyan?
-
Miért ne tudná meg ön – szólt boldog mosollyal Csokonai -, hogy mind e
félreértés, mind e szenvedés oka azon csók
volt, mellyel engem, egykor a kertben, testvéreül fogadott.
Erzsike
e szavakra először meghökkent, aztán arcán vidám mosoly futott végig, s szelíd
átható tekintettel nyújtá egyik kezét vőlegényének, a másikat a költőnek.
- - - - - -
És
a vénasszonyoknak csakugyan igazuk volt. Erzsikét a szerelem meggyógyította. Két-három
hét múlva a virágok nyílását vőlegénye karjain nézte, s a korallfüzér ismét
megpirosodott hófehér nyakán.
Szegő
Pál uram háza megint a régi lett, csöndes örömek, barátság és vendégszeretet
tanyája.
Csokonai
pedig a boldog pár esküvője után ismét kezébe vette a vándorbotot, s elindult a
nagyvilágba, mely számára több bút termett, mint örömet, de szenvedései s
örömei között mindig édesen emlékezett arra a költői teremtésre, akit egyszer megcsókolt, és a kit e csókjával majdnem megölt.
Forrás: Hölgyfutár 8. évf. 1-11. sz. 1857. jan. 2-15.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése