Kiskunfélegyházán
született félig földműves-, félig iparoscsaládban. A helyi gimnázium elvégzése
után a budapesti egyetem földrajz és természetrajz szakára iratkozott be, de
nehéz anyagi körülményei miatt a tanári alapvizsga után félbehagyta
tanulmányait.
Pályáját – másfél
évtizeddel idősebb, ritkán emlegetett bátyjának, Móra Istvánnak példájára –
költőként kezdte. A tanárság helyett az ú újságírást választotta: 1902-ben a
Szegei Napló munkatársa lett. Itt barátkozott össze Tömörkény Istvánnal, a
Somogyi-könyvtár és Városi Múzeum igazgatójával, a Naplónak ekkor már külső
munkatársával. Az ő hívására lett 1904-ben a kettős intézmény könyvtárosa,
Tömörkény halálától, 1917-től igazgatója. De az újságírással ő sem hagyott föl,
sőt 1913-tól 1919-ig ő volt a Szegedi Napló főszerkesztője. Szerepe a két
forradalomban és harca az ellenforradalommal számos támadásnak tette ki a
Horthy-korszakban, ám humanista kiállása sok hívet szerzett neki.
Az irodalmi közvélemény
először m int népszerű ifjúsági írót, Az Én Újságom termékeny meseíróját
ismerte meg. Országos hírre 1922-től emelkedett, amikor a Világ, majd a Magyar
Hírlap vasárnapi számaiban rendre megjelenő friss hangú, remek nyelven írott
tárcái bűvölték el olvasóit. Amikor az élőbeszéd elevenségével ható, hol
líraian közvetlen, csevegő, hol novellává, elbeszéléssé kerekedő tárcáit
1927-ben Lantos Adolf könyvkiadó kívánságára főbb tárgykörei szerint kötetbe
gyűjtötte, népszerűsége túlnőtt a hírlapokon: az igényes olvasók széles
táborának határon innen és túl kedvelt írójává lett. Amikor a hasnyálmirigyrák
derékba törte pályáját, még ötvenöt éves sem volt.
Összegyűjtött tárcáinak
sorozatához a kiadó regényt is kívánt. Sürgetésére látott Móra az Ének a búzamezőkről megírásához.
Első regénye, A festő halála (1922) falusi környezetben, de jórészt
értelmiségi, művészi szereplőkkel ábrázolta a korabeli viszonyokat, engedve a
könnyed olvasmány igényeinek, lemondva a tárgyban rejlő társadalombírálatról.
(Ezt jelezte a második kiadástól megváltoztatott címe: Négy apának egy leánya.) Későbbi
regényeiben azonban, a Hannibál föltámasztásában (1924) és az Aranykoporsó-ban (1932), noha ez utóbbi Kr. u. a 4. században játszódik,
nem félt korának viszonyait bírálni.
Megjelenésekor az Ének a búzamezőkről
társadalmi regénynek számított: cselekménye a megírása előtt mindössze fél
évvel ér véget.
Ma már történeti
regényként olvassuk: a szegedi tanyavilág népének viszonyait örökíti meg az
első világháború végétől, 1918-tól a Horthy-rendszer megszilárdulásáig,
konszolidációjáig, 1926-ig.
Keletkezésének külön
regénye van. 1925 nyarán Kazi Ferenc (1886-1967) domaszéki gazda (tanyaszám
553.) a földjének fölásásakor előkerült cseréptöredéket vitt be a múzeumba –
úgy, amint a regényben az író elbeszéli. Az őszi betakarítás után, november
első felében Móra, az akkor már szerencsés kezéről híres régész öt napig
bontogatta a Lódri-tó partján a 3-4. századi temető sírjait. Ott lakott Kazi
tanyájában, s így értesült a világháború után nem ritka, mégis megrendítő
történetről. A négyéves hadifogságából 1918 augusztusában hazaérkező Kazi
Ferenc első feleségének korai halála után, 1920-ban feleségül vette a hősi
halottnak nyilvánított Király Antal (1889-1961) feleségét, Katona Rozált
(1891-1970). Király Antal azonban nem halt meg: sebesülten került fogságba,
fölépült, és csaknem tíz év után életjelt adott magáról.
Leveleit Móra is
olvasta: egyikből szinte szó szerint idéz regényében.
Móra 1927. március 26-án
„regényírói szabadságra” utazott Abbáziába (az akkor Olaszországhoz, ma
Jugoszláviához tartozó Opatijába). Bevette magát szállodájának, a Villa
Jeanette-nak a hűvös tavaszban rideg szobájába, s miután befejezte a Betűország negyedik virágoskertje című tankönyvét, megírt tizenhat cikket a Magyar Hírlap számára,
regényíráshoz látott. Több tervet forgatott fejében. Május 8-án így számolt be
munkájáról „a napsütésben, förgetegben kipróbált barátnak”, ahogy regényének
ajánlásában Szalay József ny. rendőrfőkapitányt nevezte: „Soha én magyar
parasztot így tölgybe, kőrisbe, rózsafába nem metszettem, mint most. Mert
mondanom sem kell, hogy se egyik, se másik regénycsíra nem kelt ki, hanem egész
váratlanul egy másik bújt elő, egyszerre erdőnek. A címe: Ének a búzamezőkről.
Tulajdonképpen tragikus történet, a háborúban köszörülődött új paraszt és régi
paraszt, belefürösztve a legmézesebb humorba, ami valaha tőlem telt. Lantos úr,
azt hiszem, először kicsit el fog savanyodni a parasztesettől, de aztán majd
nekigömbölyödik, mert ez a könyv tovább fog élni, mint ő meg én együtt.” Még
így lelkendezett: „Soha ekkora gyönyörűségem munkában nem telt.”
A gondosan szerkesztett
regény elő- és utóhangból és huszonöt cím nélküli fejezetből épül föl. A
valóságként ható előhang a regény írásának szintén költött kerete. Kezdőszavait
még hétszer megismétli az író: „Otthon, az én hazámba…” A Szent Márk-napi
(ápr.25.) búzaszentelés képeit idézi föl, mintegy magyarázatot adva regénye
címének, az éneknek, himnusznak, amelyet a városok és búzamezők lehajtott fejű,
szomorú és fáradt embereiről dalol.
Az utóhang látszatra
megint mintha a valósággal keretezné a regényt. Az előhangnak feleselve így
kezdődik: „Itthon, az én hazámban…” Móra Sziromszéken, Cs. Mátyás tanyáján
keltezi, 1927. május 19-én. Valójában ez is költött helyszín: Sziromszék nincs
és nem is volt a szegedi határban: Domaszéket helyettesíti, Cs. Mátyás tanyája
pedig Kazi Ferencét, ahol Móra másfél éve ásatott.
A regény befejezése majd
visszatér az Aranykoporsó végén. Itt – mintegy Mátyás gondolatát folytatva – így
szól: „a föld megmarad, és őróla dúdoltam én ezt az éneket.”
Móra írta találóan
Tömörkélnyről, hogy a valóság párnáján álmodott. Ez Móra íróművészetére is
jellemző. A domaszéki történet csak ihlette, de nem ejtette rabul
cselekménybonyolító képzeletét. Ő az Adria partján tragikummá költött
történetét írta éppen, amikor az élet más megoldást hozott modelljeinek, Kazi
Ferencéknek sorsába. A szegedi újság frissen megírta: április 18-án, húsvét
hétfőjén hazatért Király Antal, és Kazi Ferenccel és Katona Rozállal hármasban
ült az ünnepi ebédhez. Kazi Ferenc még két napot töltött Királyék tanyájában,
azután eltávozott – mert Katona Rozál így akarta. Békésen ment el. Három év
múlva ő is újra megnősült.
Legszebben a kiváló
nyelvtudós, Bárczi Géza méltatta a regényt: „Remekül megfigyelt és megrajzolt
emberi jelenetek között szövődik a homokon épült tanyák sajátos világában a
lélektanilag kitűnően fölépített cselekmény, de a stílus derűje, bája csak
fokozza a regény szívbe markoló szomorúságát. A gyors politikai változások útvesztőjében
tántorgó, szűk szemhatárú tanyai magyart átsegíti ugyan a bajokon a
földhözragadtan reális bölcsessége, de a kegyetlen ananké, a kérlelhetetlen sors
a szelíd szerelmi idillt – akárcsak színesebb mását az Aranykoporsó-ban – sötét tragédiába
fullasztja. És szinte lehangoló volna, hogy e nép előre néző, legderekabb,
legvilágosabb fejű képviselőit a háborús örökség gáncsolná el szándékaikban,
reményeikben, életükben, ha ezt a hatást nem enyhítené az író csendes szavú,
bölcs utóhangja. :Egészében egy már-már feledésbe szürkülő, szomorú kor megrázó
hitelességű megörökítése e remek könyv.”
Szőts István belőle
készült filmje (1948) a magyar filmtörténet kiemelkedő alkotása.
**
ÉNEK A BÚZAMEZŐKRŐL
1918
nyarán a 62-63 esztendős Mátyás a gémeskútját őrzi, nehogy bárki ingyen vigyen
jóízű vizéből. Így csípi el Pavel Antonovics Szpiridinovot – népünk ajkán
Szpiritutót. Az orosz hadifoglyot munkára adta ki a hatóság az orosz fogságba
esett szomszéd gazdának, Ferencnek feleségéhez, Piroshoz. Ám a muszka nemcsak a
munkában helyettesíti Ferencet. Amikor Ferenc levele hírleli hamarosan
hazajöttét, Piros kenőasszonyhoz folyamodik; beavatkozásának azonban halál a
vége: Piros és ikrei egyaránt belepusztulnak.
A
hazaérkező Ferenc a tanyájában találja Szpiritutót, amint gondot visel
Ferencnek anya nélkül marad Pétörkéjére. A muszka magyarázkodását Ferenc
leinti: „Semmit se mondj, testvér. Emböri dolog volt. Nem te vagy a hibás.
Mindnyájunkkal mögeshetött volna ez mostanában.” „A munka paraszt és a magyar
paraszt keze megtalálta egymást a sötétben.” Szpiritutó, akit otthoni száz
holdja miatt Mátyás nagyra becsül, hamarosan szintén hazaindul. Pétörkétől
fájdalommal búcsúzik.
Mátyás
menye, Etel szintén egyedül maradt: férje, Rókus eltűnt a fronton. Mátyás,
amint hírét veszi Ferenc hazajöttének, tervet sző: az özvegyen maradt Ferenc
vegye el az ő özvegyen maradt menyét. „Az ő földje meg az Etel holdja meg a
Ferenc négy holdja – nohát, szép birtok lesz együtt.”
Rókus
halálát Ferenc megerősíti. Elbeszéli Mátyásnak, hogy a fogságból ötödmagával
szökött meg, de csak ketten élték túl. Rókus útközben éhen halt. „Valami nagy
fák közt aludtak akkor – mikor megvirradt, Ferenc keltette Rókust, de akárhogy
rázta, már nem lehetett lelket verni bele, a szeme is föl volt akadva, ő fogta
le.” Eltemetni nem tudta, a föld keményre volt fagyva, szerszáma sem volt.
Kapargatott rá mohát, falevelet; zsebében csak az igazolványát találta, haza is
hozta.
Ferenc
Szibériából Észak-Amerikán át került haza, s ott volt alkalma fejlett
mezőgazdaságot látni. Az őszirózsás forradalomban lehetőséget lát a maga és a
tanyavilág gazdálkodásának korszerűsítésére. „nem, Ferenc nem komenista. Lehet,
hogy jót akarnak azok is, de rosszat csinálnak.” Ferenc a magángazdálkodás
híve: cséplőgépet vesz, új tanyát, szélmalmot épít, artézi kutat fúrat,
halastavat ásat. Földosztást nem akar, de a tavaszi árvíz elleni védekezésben
átvágatja a báró birtokát védő töltést, hogy a nép földjét megmentse. A
büntetéstől a proletárforradalom menti meg: „Egy hét múlva a városban a törvény
házára is felhúzták a vörös lobogóját, és Ferencet szabadon eresztették.” Móra
gúnyjának nyila a rendszerváltozáskor oly gyakori kétkulacsosságot találja el:
„Maga a báró úr járt érte közbe, aki mindig nagy barátja volt a szegény
embernek.”
Etel
ellenkezését legyűrve, Mátyás valóra is váltja tervét. „Suba subával, guba
gubával”. – ahogy a szólás fogalmazza meg a törvényt: gazdag a gazdagggal,
szegény a szegénnyel kösse össze a sorsát. Sajátos eset segít a házasság nyélbe
ütésében. A Szegedről kiüldözött vöröskatonák éjjel rátörnek Etelre;
alsószoknyában tud csak elmenekülni – Ferenc tanyájába.
„A
fiatalok tavaszig hit nélkül éltek együtt, mert a tisztelendő úr is azt mondta
nekik, meg a kapitánysági anyakönyvvezető is, hogy a holttá nyilvánítási
eljárás lefolytatása előtt nincs esküvő.”
Már
az ellenforradalom világában, 1920 nagyböjtjében köt házasságot Ferenc és Etel.
Esztendőre rá megszületik fiuk, a nagyapja nevét viselő Mátyás. Ferenc
Pétörkéje és Etel Márikája mellett a harmadik, a közös gyermekük. Kortünet,
hogy a báró ajánlkozik a népszerű kisgazda finak keresztapjául, de csak az anyakönyvbe
íratják be eleségével magukat, ajándékokat küldenek, maguk azonban nem vesznek
részt a keresztelőn.
S
ekkor csap le derült égből a villám. A postás levelet hoz Mátyás címére, de
Ferenc veszi át. Rókustól érkezett. Mint később kiderül, Rókusra favágók
találtak rá, magához térítették. Valami tatár kocsmárosnéval élt együtt, de
mikor megunta, s hazakívánkozott, az asszony koszt-kvártély fejében pénzt
követelt tőle. Rókus ötmillió koronát kér családjától, hogy a lengyel konzul
(„Pulczki konz úr”) segítségével hazatérhessen. Ferenc a levelet hamisítványnak
tartja, zsebébe süllyeszti: „Minek zavarná meg vele Mátyásékat meg Etelt?”
Két
év telik el, meghal a szüle is, Mátyás felesége, Róza, amikor megjön Rókus
második levele. Ezúttal Etelnek címezve, de ez is Ferenc kezébe; ezt is a
bugyellárisába teszi.
Itt
jön az író szerepe a történetben. Ferenc arról faggatja az igazgató urat, mit
mond a törvény: ha a holttá nyilvánított előkerül, időközben férjhez ment
feleségének melyik házassága érvényes? „Az igazgató úr elgondolkozott. Úgy
tudja, hogy ilyen esetben az első házasság az érvényes, a másodikat
megsemmisítik. De aztán az asszony elválhat első urától, és megint férjhez mehet a másodikhoz.”
Ferencet
is, Etelt is felőrlik a rájuk szakadt gondok, lelki terhek. Ferenc a tanyai
léleklátótól vár gyógyulást lelki gyötrelmeire – hasztalan.
Rókus
harmadik levele Etel kezébe jut. Hússzor is elolvassa, mégsem érti. Csak annyit
fog föl belőle: Rókus nem halt meg, és hogy ő nem adja Ferencet! A két önmagával
vívódó lélek gyónik egymásnak. Ferenc vallomásából kipattan, hogy utolsó darab
kenyerét nem adta oda a halálra gyöngült Rókusnak. „De, mondom, hát akkor
énvelem mi lösz? Ha mán eddig elvergődtem, én se akarok megdögleni. Erre
osztán… a többit tudod mán. Elcsöndesödött. Möghalt. Röggelre. Ezt töttem.”
Etel
megdöbben Ferenc vallomásától. A csalódástól elméje elborul. A tanyai hiedelemvilágban
élt a hit, hogy egy csordakútban megjelent Szűz Mária képe. Etel előtt is ezt
képzik meg. Egy zavaros pillanatában a kútba veti magát.
Ferenc
a friss fájdalom után látszólag meggyógyul: a munkában, gyarapodásában,
kisgazda-politikában talál feledést. Apósa, Mátyás minden tragédiát
vasidegzettel visel el, s most is csak a vagyon szaporítása fűti: megházasítaná
vejét, gazdag özvegyasszonyt kommendál neki. Ám Ferenc megbomlott idegeit a
tudat alatt tovább rágja a lelkiismeret-furdalás. A léleklátó még jobban
megzavarja: „Nem tött öleget a mögholt feleséginek azért, amikor ellene
vétött…” Ferencnek lázálmaiban Etel jelenik meg… Gyümölcsoltókor – 1926-ban
vagyunk már – a fa hegyében pillantja meg… Búzaszentelőkor a pap az ő földjén
áldja meg a zsendülő vetést, de őt már csak Etel jelenése foglalkoztatja.
Fagyosszentekkor fölakasztja magát a körtefára – arra a körtefára, amelyet a
regény folyamán vagy tucatszor háborúkörtének emlegetnek: gyümölcse mutatós, de
íze fanyar, keserű.
Az
öreg Mátyás – hetvenéves elmúlt ekkorra – magára marad. Családjának széthullása
mellett annak is tanúja, hogy a Horthy-rendszer konszolidációja után a
hatalomnak nincs már szüksége a kisgazdák támogatására, nem udvarolnak már a
bárók a gazdag parasztoknak sem. „Hallja kend” lett a „kedves barátom” meg az
„édes bátyámuram”.
Fiának,
Rókusnak ügyében ő jár el a hatóságnál. A váltságdíj közben már ötvenmillió
koronára szaporodott. Erre rámenne a tanya, a föld. „Hát ő most ezt elprédálja,
kiváltsa rajta a fiát, és vele együtt beálljon öreg napjaira béresnek,
napszámosnak, zsellérnek, más keze-lábának? Hogy őtet ne ebből az öreg tanyából
temessék? Amelyikbül az apját, anyját, feleségét kikísérte a pap? Nem, ezt az
Isten se kívánhatja tőle.”
Rókus
utolsó levelét Mátyás beledobja a tóba. Misét mondat Rókusért, s megnyugtatja
magát, hogy Tatárországban is jó a föld, Rókus megélhet ott is. „Ahol jó a
föld, ott nem kell félteni az emberi nemzetet.”
PÉTER
LÁSZLÓ
Forrás: 66 híres magyar
regény 3. kiadás 217-223. old. – Móra Könyvkiadó 1995.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése