I.
Napóleon 1809. május hónapjában beszállott a schönbrunni királyi lakba. A nagy vendég, miután
birtokába vette a kastélyt, az összes kandallókba tüzet rakatott, aztán
lediktálta kiáltványát a magyar nemzethez, mikor ezt elvégezte, lement a parkba
egyet járni.
A
császár gyors léptekkel ment végig a nagy allén, közben unatkozva nézegette a
szegény agyonnyírott fákat, melyek merev, szertartásos nyugalommal,
mozdulatlanul sorakoztak egymás mellé, mint egy sor jól nevelt lakáj.
A
fülkékben, melyeket szintén a bokrok alkottak, a fehér márvány osztrák-görög
istennők és nimfák ellenséges indulattal néztek végig a császáron és mintha
megvetően félrefordították volna a fejüket.
A
császár gondolkozott. Tervei voltak a magyarokkal és félt, hogy az az egyenes
lelkű, hűséges nép nem fog hozzá csatlakozni szövetségese, az osztrák ellen. És
mikor arra gondolt, hogy tervének egy része emiatt meghiúsulhat: összeráncolta
homlokát és a szeme tűzben égett. Az ellentmondásnak még a gondolata is
felháborította.
Egyszerre
hirtelen megállott és felderült az arca. A tekintete, mely komor fényben
csillogott, vidám lett, szinte pajkos és a császár mosolygott.
Egyik
fülkében, mely mellett éppen elhaladt, egy fekete hajú, fehér ruhás leány
húzódott meg, és nagy szemeit tágra nyitva farkasszemet nézett a császárral. A leány
nagyon bájos volt; magához ölelve egy halom virágot tartott, jácintot, rózsát,
violát és nárciszt vegyesen. Mint egy szép kép, úgy vált ki a sötétzöld
háttérből.
Napóleont
megcsapta a virág illata és valami édes, tavaszi kedv lopózott a lelkébe, amint
a kis lányra nézett, ki szemmel láthatólag nagyon megijedt a francia katonától.
Egy lépéssel közelebb ment hozzá, mire a kisasszony halkan felsikoltott,
elhullatott egy csomó virágot és hirtelen futásnak eredt. Kecsesen és könnyedén
szaladt a széles, fehér úton, közben egyre hullatva a rózsákat, nárciszokat és
rózsaszínű violát.
Napóleon
magához intette egyik emberét és így szólt:
-
Hívd vissza azt a hölgyet. Mondd neki: a császár akar vele beszélni.
Kis
idő múlta a virágos ismeretlen még felhevülve a futástól, egy kicsit borzas
hajjal ott állott egy sötét kárpitú teremben Napóleon előtt.
A
kis lány lehajtott fejjel, bűnbánó arccal várt. El volt készülve a
legrosszabbra. Azt hitte, kémnek nézték és a legjobb esetben agyon fogják lőni.
Virágainak a felét elhullatta az úton, és ami megmaradt is, mintha
megszeppenve, lankadtan simult volna előrehullott fekete hajához.
A
császár odament hozzá, gyöngéden fölemelte a fejét és kényszerítette, hogy a
szemébe nézzen.
-
Bájos kisasszony, félsz tőlem?
A
kis leány lassan emelte föl a tekintetét, gyönyörű szeme könnyben úszott.
-
Hát olyan rossz hír előzte meg Napóleont, hogy a szép leányok sírva fakadnak,
ha arra gondolnak, hogy egy kis időt a közelében kell eltölteni?
Sűrű
könnyek peregtek végig a fiatal hölgy arcán: ez volt a felelet.
-
Kisasszonyom, a testvéreid már mosolyognak. Nézd, ez a rózsaszínű rózsa milyen
bizalommal hajlik felém. Ne félj te se, Napóleon asszonyt, virágot nem bántott
soha.
Míg
beszélt Napóleon, le nem vette a tekintetét a vendége arcáról és a kis leány
ennek a csodálatos tekintetnek a hatása alatt lassankint visszanyerte a
nyugalmát. Letörölte a könnyeit és megszólalt olaszul.
-
Nem értem, amit mond, Sire, de a hangja barátságos, meg a szeme. Igazán – ön –
Napóleon?
-
Úgy látszik, nem ilyennek képzeltél el. Mondd, mit hittél, hogy csúnyább
vagyok?
-
Hogy csúnyább? Nem, csak hogy más. Azt
hittem, hogy magasabb, meg a szeme – azt mondták, villámot szór a szeme és a
tekintetétől a bátrak is remegve hullanak térdre. Nem ilyennek képzeltem el a
szemét. A tekintete mosolyog és én, a gyáva kis leány nem félek a császártól.
-
No, hála Istennek. Gyere, ülje le szépen és mondd, mi a neved?
-
Fiora.
-
Virág. Nem mondtam, hogy a testvéreidet szorítod magadhoz. Nem tudsz franciául?
-
Az anyanyelvem az olasz és németül is beszélek egy kicsit, de franciául nem.
-
Hol születtél?
-
Venéziában. Vendég vagyok csak Bécsben.
-
És hogy kerülték a parkba?
-
Beszöktem. Aztán elrejtőztem a bokrok között és vártam…
-
A császárt?
-
Őt, a legyőzhetetlent.
-
kérni akartál tőle valamit talán?
-
Adni akartam neki egy csomó virágot.
-
És mikor megláttad, elfutottál tőle. Kerested és elmenekültél előle. – Vágytál
utána és féltél tőle. Asszony vagy.
-
Nem ösmertem meg Napóleont. Még most se örmerek rá. Azt hittem, félisten…
-
Vagy emberevő sárkány.
-
Azt hittem, úgy jön, mint a haragvó Jupiter, mennydörgéssel és villámlással és
a félisten helyett – egész embert találtam. Azt hittem, a császár csak
haragudni tud és – íme, mosolyog.
-
Bocsáss meg szép Fiora a császárnak, amiért ember és nevetni tud.
-
Óh! szebb, ha valaki egészen ember, mintha félig isten.
-
Ezt jól mondtad. Add ide a kezed, hadd
csókolom meg érte.
-
Sire, nekem még nem csókolt soha senki kezet.
-
Hadd látom a kezed. Milyen szép, kicsi, fehér. És ilyen puha. A lábad? Az is
piciny. A hajad fekete. Illat leng körüled és a szemedből az éjszakának minden
sejtelme szól hozzám bűbájos nyelven. Beszélj, hallani akarom a hangodat, - ne
vond el a kezed, maradj csak így. Tetszel nekem, Fiora.
Napóleon
halk, forró hangon beszélt és Fiora szinte hipnotizálva a szavaitól és a
tekintetétől, odament hozzá és letérdelt előtte.
-
Csodálatos –mondta elbűvölve, aztán fölkiáltott:
-
Az nem lehet igaz, hogy Napóleon öl, az nem lehet igaz, hogy amerre jár, az
útján a haldoklók hörgése a zene, hogy amerre megy, az ég piros az égő városok
lángjától. Nem igaz, hogy a császár vért iszik, hogy csak gyűlölni tud, itt van
előttem, a szeme vidám, mint egy gyermeké. A kezemet fogja és vigyáz, hogy
érintése gyöngéd legyen. A hangja lágy. – Felség, hogy tud ilyen lágy hanggal
parancsolni? A beszéde finom, minden szava kedves.
-
Óh, nem! Napóleon nem lehet kegyetlen.
-
Kegyetlen. Milyen rút szó, ne mondd előttem többször.
A
császár egy percre összeráncolta a szemöldeit. Fiora félénken nézte az arcát,
melyen mintha egy árnyék vonult volna keresztül. Egy kis ideig hallgatott, aztán
odasimult az arcával a Napóleon kezéhez és alázatos, hízelgő hangon kérdé:
-
Haragszik, felség?
A
császár megsimogatta a fekete hját és tréfásan mondta:
-
Ugye, most félsz?
Fiora
huncutkodva rázta meg a fejét:
-
Nem nagyon.
-
És ezt be is vallod?
-
Nem félek. Úgy érzem,mintha régen ismerném Felségedet. Most már tudom, mi volt
az, ami néha kergetett, űzött. Egy megmagyarázhatatlan érzés, mely arra
késztetett, hogy minden embernek a szemébe nézzek. Kerestem valakit, - valakit,
aki több legyen, mint az ember. Most megtaláltam és…
Fiora
végigsimította a homlokát, aztán összetette a két kezét, úgy rimánkodott:
-
Szeretnék meghalni itt a lábainál.
-
Meghalni! Hisz még alig éltél. Ha rád nézek, úgy érzem, az élet mosolyog rám és
te a halálról beszélsz.
-
Hát nem könnyebb meghalni, mint elmenni innen?
-
Elmenni?
-
Készülnöm kell. Alkonyodik. Otthon nem tudják, hova lettem.
-
El akarsz menni, most? Tréfálsz?
-
Este lesz mindjárt és a sötétben félnék egyedül a parkon keresztülmenni. Aztán
meg később felségednek is más dolga lesz, int velem maradni.
-
Nézz a szemembe. Komédiázol.
Fiora
felnyitotta a szemét és Napóleon a szemén keresztül belelátott a lelkébe, az ő
becsületes naiv, jó lelkébe.
-
Hány éves vagy? – kérdé Napóleon.
-
Tizenhét múltam.
-
Vagy úgy! – kis ideig még nézte a leányt és gondolkozott, aztán parancsoló
hangon mondá:
-
Eredj.
-
Megyek, pedig olyan nehéz. A lelkem itt marad felségednél.
A
császár türelmetlen hangon ismételte:
-
Eredj.
Fiora
szomorú lett nagyon.
-
Sire, szeretném megcsókolni – a kezét.
-
Majd én a homlokodat. Isten veled, kis leány. Ne feledd Napóleont. A császár is
emélkezni fog rád, valahányszor egy bájos fehér virágot lát.
Fiorának
ismét könny csillogott a szemében. Napóleon csöngetett és a hadnagyának a
következő parancsot adta:
-
Kísérd haza a fiatal hölgyet és vigyázz, hogy az úton valami baj vagy
kellemetlenség ne érje.
Fiora
visszafordult az ajtónál, aztán ment sápadtan, szomorún.
A
császár húszezer forintot utalványozott ki kis barátnője számára hozományul.
Így fejezte ki háláját a fehér délután illatos emlékéért.
Forrás: Debreczeni Képes
Kalendárium. XIII. évf. 1913.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése