A sárospataki főiskola könyvtárában 1911 óta
Tompának jelentékeny számú reliquiáját (leveleit, az “Olajág” kéziratának első
8 levelét, hozzá írott leveleket) őrizzük. Ezek legnagyobb része már ki van
adva (Ir. Közl. 1913. évf.). Csak az újabb gyarapodásból való alábbi két
költeménye s a szalánci vár emlékkönyvében levő sorai kiadatlanok. A két
költemény nem Tompa hagyatékából került napfényre. Tudott dolog ugyanis, hogy
kéziratban, Lévay József határozott tudomása szerint nem maradt kiadatlan
költeménye Tompának (Kéki L.: T. M. művei. I. k. 39. l.). Itt közöt versei jó
barátai és tisztelői révén menekültek meg az elkallódástól.
I.
Kincskeresőknek
Mellyet kerestek, a kincs
Csikorgó zár alatt van;
Vérfű a kulcs, előtte
Zár és lakat lepattan;
S melly a kincs átkos őre
A sárkány veszve tőle.
S hol a vidék?
És mere a a (így!) boldog mező?
A mellynek illy
Bilincs törő virága nő?
Az a harczoknak mezeje,
Piros virága győzelem;
Bilincset tör, lánczot szakaszt
De véres harmattal terem.
Kincskeresők kincskeresők!
Csak vérfüvet szerezzetek!
Bilincset tör, lánczot szakaszt…
Harmatjáról ösmerni meg!
Jegyzet. Ez a
költemény Tompa saját kezű, jól ismert írásával egy negyedrét alakú kék
papirosra van írva. Rajta sem a költő névaláírása, sem az íratás idejét jelző
évszám nem olvasható. Íratásának idejét, tartalmából teljes bizonyossággal meg
lehet állapítani. Ezt a szép költeményt Tompa szerintünk az 1848-49-iki
szabadságharc idején írta. nem egyéb ez, mint buzdítás, lelkesítés a szabadságharcra. A költemény tartalma
mindent megmagyaráz. A kincs, melyet a kincskeresők kutatnak: a szabadság; a
kincskeresők; a szabadságharc lelkes bajnokai, vezetői. A keresett kincs (a
szabadság) zár, lakat és láncbilincs alatt van. Hogy a keresők
hozzáférhessenek, le kell törniök, szét kell zúzniok a zárat, a lakatot, a
láncbilincset. Ezek széttörése pedig csupán csak a vérfűvel lehetséges, amely a harcok mezején terem. Ezt kell hát
megszerezniök a kincskeresőknek, vagyis életükkel, vérükkel kell áldozniok,
hogy a zárral, lakattal elzárt és sárkánytól őrzött drága kincset: a szabadságot
megtalálják. (A vérfű, melynek
melynek “závárnyitó hatalma” van, szerepel Tompának “A kincskereső” c. költői
elbeszélésében is. V. ö. Ethnographia 1915, 90. l.) Hogy ez a költemény a
kéziratban maradt s a költő névaláírása nélkül forgott jó barátai és ismerősei
között közkézen, az egészen természetes és könnyen érthető. Ha íratása idején
nyomtatásban megjelenik: szerzője bizonyosan börtönbe jut. Ezért járt kézről
kézre névaláírása nélkül. A jó barátok és jó ismerősök azonban tudták, hogy
Tompa írta. Tartalmából, hangulatából az is megállapítható, hogy a
szabadságharc első felében íratott. E becses kéziratot Dusza Lajos zádorfalvai
református lelkész ajándékozta 1914-ben a sárospataki főiskolának.
II.
Névnapi
üdvözlet
(Japponaeum 1840. sz.)
Mi az, mi a kebelben megfeszült
Szívhúrokat hangokra költi fel?
Hogy annak érzetét e szűk lapon
Egy pár szerény sorokban zengje el.
A tisztelet, mely benne él; de ez
Feléd pompás köntösben nem repül,
Egy kis virágcsomót, csak egyszerűt
Nyujt ez neked hő tisztelet jelül!
Ez hát csak árnya a valódinak,
Csak gyenge sugar a tűzpont helyett
A sok virág között csak egyszerű
Csak fejlődő bimbó e tisztelet.
Csak egyszerű, de annál láthatóbb
Sok szódagály közé nem búvik el,
Csak azt mutatja fel lepletlenül
Mit érez – mely őt szülé – e kebel.
Nem rakja ez rád a nevetséges
Áldásözönnek tulzó halmazát,
Nem hordja össze a fold porszemét
A róna füvét ‘s az ég csillagát,
A pátriarchák legvénebbikének
Neked nem kívánja életkorát,
Cylon ‘s Peru vakító kincseit
A hír ‘s dicsőség szédítő fokát,
**
Csak azt óhajtja ez, hogy élj sokat
És boldogul, mint sajtban a kukac
‘S e földi jókból annyi részt vegyél,
Mint ősszel a csermakból a malac.
Az isten adja, hogy te engemet
Gyakorta láss, - ered tapintani
Jusson nekem, - ha behunyád szemed
Penészes erszényed kibontani.
Kísérjen a szerencse mint szökött
Huszárt szokás a Stockhaus felé,
Vezessen a boldogság – mint olasz
Láncolt mackóját az utcán elé.
Élj boldogul, míg úgy megvénhedél
Hogy orrod a térdedbe ütközik
‘S elől fejed kettős ablakának
Világa végképpen elköltözik.
Legyél nyájadnak hű kolomposa
E földi lét kopár ugarjain
Míg egy tőlünk óhajtva várt napon
Szól a halál “Descende vén Kain!”
Mich. pant de Tompa.
Címzése:
“Nagytiszteletű Fodor Pál úrnak stb.
minden jókívánatokkal megtömve.”
(Ívrét alakú papíroson, mely borítékalakra van
összehajtva s a címzés külső oldalára írva.)
Jegyzet. Tompa ezt
az első részében komoly, második részében humoros, eddig ismeretlen és kiadatlan
verses névnapi üdvözletét, mint a címzés mutatja. Fodor Pál (1816-1894.
Életrajzát lásd Sárospataki Lapok 1895. 231-236. hasáb) nevű barátjához és
paptársához írta. Barátságuk a sárospataki ref. főiskola falai között
szövődött, ahol mint lelkészi pályára készülő diákok az 1832-33. iskolai évtől
1845 dec. elejéig (leszámítva azt az időt – 1838. márc. 13-dikától 1839. márc.
13-dikáig – melyet Tompa Sárbogárdon és azt – 1840. január 15-dikétől December 5-dikáig
+ 1844-45-dik isk. év -, amelyet Hernádkakon, majd Eperjesen töltött), bár nem
egy és ugyanazon osztályban (az 1843-44-ik iskolai évben Fodor IX., Tompa pedig
VI. éves tógátus volt), együtt tanultak.
A névnapi üdvözlet tartalmából iratásának ideje
és helye, ha nem teljes bizonyossággal is, de legalább hozzávetőlegesen
meghatározható. A megállapításhoz támaszpontot nyújt az, hogy a második rész
utolsó versszaka szerint (Legyél nyájadnak hű kolomposa) Fodor, mikor ezt az
üdvözletet kapta,m ár önálló lelkész volt. Erre mutat a “Nagytiszteletű” cím
is. Így tehát, miután Fodor 1849. ápr. 29-én választatott a vilmányi
(Abaúj-Torna megye) ref. egyházközség lelkészévé s miután továbbá a verses
köszöntő humoros, második fele arra enged következtetni, hogy azt fiatalabb
éveiben, minden valószínűség szerint bejei pap korában írta Tompa: keletkezési
ideje Fodor vilmányi papságának talán éppen első Pál-napjára, vagyis 1850.
január hó 25-ikére tehető.
Ez az eredeti kézirat 1903. febr. 24-ig Tóth
Bertalan tornyosnémeti ref. lelkész, majd 1913. aug. 20-ig fia: Tóth Bertalan
kassai I. o. őrmester birtokában volt, aki 1913. aug. 20-án a sárospataki
főiskolai könyvtárnak ajándékozta. A kéziratot ifj. Tóth Bertalan 1903-ban,
mikor az tulajdona let, az első lap felső bal sarkában 12-903. sz. jelzéssel
látta el.
A M. Tud.
Akadémia jegyzőkönyvei.
III.
A Tompa Mihály barátai által 1870-ben sajtó alá
rendezett hatkötetes Tompa-kiadás néha Csiky Kálmán budapesti műegyetemi tanár
bírta példánának (jelenleg a sárospataki könyvtár tulajdona) II-ik kötetében,
az utótábla előtti második előzéklevélen, Csiky Kálmán saját kezű kézírásával a
következő tájékoztatást és Tompa-emléksorokat találtam:
“A szalánczi várban, mely a Forgách grófoké s
melynek egy tornya renoválva és régiesen van berendezve, a látogatók könyvében
olvastam Tompától 1861-ben a következő verset,mely most 12 év után tisztán
eszembe jut, csak abban nem vagyok bizonyos, hogy nem több-e ennél. Valószínűleg
nem. Amaz emléksorok így hangzanak:
“A multak kétesen
Derengő délibábján
Mint annyi óriások
Tűnnek fel őseink.
Ők voltak-e oly nagyok,
Vagy mi fölötte törpék?”
Cs.K.”
Jegyzet. Ez
emlékvers eredeti terjedelméről határozott tudomást akarván szerezni, 1915
elején fölkértem Idrányi Zoltán VII. o. Nagyszalánczra való tanítványomat, hogy
jegyezze ki a szalánczi vár vendégkönyvéből betűhíven a Tompától 1861 előtt
bejegyzett sorokat.Azonban Idrányi kérésére az emlékkönyvet nem tudták
megkeresni, mert az oroszok betörésekor (1914 őszén) úgy elrejtették, hogy
gondos keresés után sem akadtak reá. Az emlékversecske minden valószínűség
szerint csak abból a kerek gondolatot tartalmazó hat sorból áll, amelyre Csiky
Kálmán a Tompa-kötetek lapozgatása közben (1873-ban) visszaemlékezett.
Forrás: Akadémiai Értesítő 1916.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése