Kisnemesi eredetű,
de már iparossá lett családban látja meg a napvilágot Tapolcán. Az eszes
gyermeket Keszthely, Veszprém, Sopron iskoláiba járatják, majd pestre megy
jurátusnak. Szerény anyagi lehetőségei miatt nevelőnek áll Orczy Lőrinc házába,
s e barátságos, értelmiségi légkörű családban nemcsak gondtalan megélhetésben
lesz része, de kitűnő barátságokat is köthet, elmélyedhet kedves
szenvedélyében, az irodalom tanulmányozásában. Maga a családfő is jó tollú író,
fiaitól sem idegen a literatúra, s bár a felvilágosodás eszméit nem hirdetik,
hívei a nemzet felemelésének, az alkotmányos monarchiának. Batsányi hatásuk
alatt lesz a nemesi reformmozgalmak híve, tanulmányozza a testőrírók örökségét
(pl. Bessenyei György kéziratos hagyatékát a pálosok pesti könyvtárában), német
és latin szerzők magyarítására tesz kísérletet.
Miután neveltje
1785-ben meghal, az Orczy család ajánlásával nyer állást Kassán, az Abaúj
megyei kancellárián. Itt ismerkedik meg a költőhírű jezsuita tanárral, Baróti
Szabó Dáviddal és a jozefinista tankerületi igazgatóval, Kazinczy Ferenccel.
Hármójuk közös akaratából születik meg egy magyar irodalmi kritikai folyóirat
kiadásának gondolata. 1788-ban meg is jelenik a Magyar Museum első példánya –
egy pesti kiadó, Trattner Mátyás nyomdájában -, ám az addig lappangó politikai
nézetkülönbségek ekkor kipattannak, és szakításhoz vezetnek Batsányi és
Kazinczy beköszöntőjét Batsányi önhatalmúlag átírja, Kazinczy ezt nem tűri,
kiválik a szerkesztőségből, és saját lapot indít Orpheus címen. Valójában a kalapos
király ellenágáló nemesi szabadságeszmény sértettsége csapott össze a
felvilágosult abszolutizmuspárti, polgári eszményeket valló európaisággal.
1790 februárjában
meghal II. József. A koronát Budára hozzák – Orczy László vezényletével – a
nemesi bandériumok, országos a magyar nemesség sikermámora, hamarosan
tapasztalniuk kell azonban, hogy II. Lipót szabályos megkoronázása és a rendek
jogainak elismertetése édeskeveset lendít az ország gazdasági helyzetén. A
sértett jozefinisták, a hoppon maradt nemesi radikálisok egyaránt a
franciaországi eseményektől várnak pozitív fordulatot, jóllehet mindenik mást
remél. Az előbbiek a jakobinusok győzelmének drukkolnak, az utóbbiak a zsarnok
király bukásának.
Batsányi a tiroli
Kufsteinben raboskodik. Cellaszomszédja Szentjóbi, akit néhány hónap múlva
megöl a tüdőbaj. E megrendítő élmények hatására írt Batsányi-verseket utóbb
Toldy Ferenc jelentette meg Kufsteini
elégiák címen.
Kiszabadulva Bécsben
kap szerény hivatalnoki munkát Batsányi. Kísérletet tesz rá, hogy bekapcsolódjék
a hazai irodalmi életbe: a Festetics György pénzén megindított Magyar Minerva
könyvsorozat első tomusát – Ányos Pál munkáit – rendezi sajtó alá;
Osszián-fordításain dolgozik; a „bécsi Szapphó”-nak becézett osztrák
költőnővel, Baumberg Gabriellával kötött házassága révén eleven kapcsolatot
tart a császárváros szellemi életével. Úgy véli, Napóleon bécsi bevonulása
kedvező fordulatot hozhat a magyar nemesség számára: részt vesz a francia
kiáltvány magyarításában, majd Párizsba kíséri Bonapartét, ahol évjáradékot kap
szolgálataiért. utóbb ez szolgál ürügyül, hogy Linzbe száműzze a restauráció.
Térben és időben is egyre távolabbról nézi a magyar eseményeket: Kisfaludy
Sándorban véli felfedezni a nemesi haladás költői letéteményesét, ám Himfy nem mer
levelezni a rebellis hírű száműzöttel; Kazinczy sikerére féltékenyen fumigálja
a nyelvújítást; Toldy Ferencre haragszik, mert elégiáiról szólva nem tartja
eléggé lírikusi alkatnak; akadémiai taggá választását megkésett
udvariaskodásnak tartja, nem is reagál rá. Zord magányban hal meg, s erről csak
évek múlva értesül a honi közvélemény. Gondoljuk csak el! 1845. május 12-én éri
a halál, s ez év márciusában már Petőfi pontot tett a János vitéz végére!
A
LÁTÓ
Vídulj gyászos elme! megújul a világ,
S előbb, mint e század végső pontjára hág,
Zengj, hárfa! Hallgasson ma minden reája,
Valakinek kedves nemzete s hazája;
S valaki a magyar változó ég alatt
Még a szabadságnak híve s ember maradt.
Ó ti! kiknek szívek örök búba merült,
reménytek nem várt víg napja felderült;
Im, az igazságnak terjednek sugári,
Dőlnek a babona fertelmes oltári,
Melyek a setétség fene bálványának
Annyi századoktól vérrel áradának.
Ama dicső nemzet felkelt, ím, egészen,
mely a két világnak megváltója lészen,
S melynek már láncoktól szabad vitéz karja
Mutatja, mit tehet egy nép, ha – akarja!
Az ember elnyomott örökös jussait
Délre hozván, porba veri bálványait;
S míg köz ellenségink poklokra süllyeszti,
Hozzánk, ím, ölelő karjait terjeszti:
„Álljon fel az erkölcs imádandó széki!
Nemzetek, országok, hódoljatok néki!
uralkodjék köztünk ész, érdem, igazság,
Törvény s egyenlőség, s te, áldott szabadság!”
A föld kereksége megrendül e szóra,
S látja, hogy érkezik a régen várt óra.
A letapodtatott emberi nemzetnek
Csontjaiból épült trónusok reszketnek.
Rémülve szemlélik közelgető sorsok
A vérre sóvárgó koronás gyilkosok;
Ők, kiknek még imént százezrek halála
Csak egy intésekben, egy szavokban álla;
S kiknek több nagy város tüzes leromlása
oly vala, mint annyi hangyaboly romlása!
Vídulj, gyászos elme! megújul a világ,
S előbb, mint e század végső pontjára hág.
A költemény 1794.
november 11-én, Batsányi elfogatása előtt keletkezett, de nyomtatásban csak
1835-ben, kötetbe gyűjtve látott napvilágot. A címadó személy, a látó – maga a
költő. Már korábbi elmélkedéseiben is úgy vélekedett, hogy a költő nemzetének
lelkiismerete, aki a múlt eseményeiből és a jelen változásaiból egész nemzete
sorsára nézve következtetéseket vonhat le. A költő-vátesz szerepvállalás
Batsányival veszi kezdetét, és Petőfi majd Ady közéleti verseiben is
meghatározó lesz. A vonzó mintaképek hatására később is termettek költők, akik
váteszi szerepben mutatták magukat, ám a modern gondolkodástól idegen a
prófétáló szerep. Ma már önistenítő pózolásnak hat. Műformáját tekintve óda.
Verselése páros rímű tizenkettes. Szerkezetét az első két sorban
kimondott és az utolsó két sorban megismételt jövendölés fogja keretbe. A 3-tól
a 30. sorig a jelen helyzetet festi, azokat az okokat sorolja, melyek alapul
szolgálnak a „vídulásra”: felderült a remény napja, terjednek az igazság
sugárai, dőlnek a babona oltárai, felkelt ama
nemzet, mely mindkét világ (értsd: e világ és túlvilág) megváltója lesz, és
napvilágra hozza az ember eredendő örökségét. Nem a látó, hanem a
megszólaltatott látvány nevezi meg, mi is az, ami kezdetét veszi a felkelt
nemzet példájával. Erkölcs, ész, érdem, igazság, törvény, egyenlőség és
szabadság uralma veszi kezdetét. Innentől fogva – a 25. sortól – fordul
jelenből jövőbe, látványból látomásba a költői előadás. „A föld kereksége megrendül
e szóra”, s mindenütt ledől a zsarnokok hatalma. Valamennyi letiport nemzet, az
egész világ számára eljön az áhított szabadság, s ennek tudatában ismétlő meg a
látó, a költő az óda kezdetén kimondott fölszólítást: vidulj, megújul a világ
„s ellőbb, mint e század végső pontjára hág!”
A barokk költészet
patetikus áradását fölhasználva, alkalma nyílik Batsányinak, hogy sem a
megszólítottakat sem a történelmi eseményeket ne megnevezze, hanem
tulajdonságaik, tetteik révén felidézze. A pars pro toto (rész az egész
helyett) retorikai alkalmazása kitágítja a megszólítottak körét, éppen úgy,
mint a történelmi eseményekét, illetve a várható történésekét. Vidulásra
szólítja a szomorkodókat (gyászos elme), akiknek kedves hazájuk sorsa,
szabadság és emberiség dolga. A jelen nyomatékosítására gyakorta használt „ím”
rámutató szóval erősíti a megszólítottak előtt felidézett látvány nyilvánvaló
voltát, ugyanakkor a hatalmas körmondatokban megjelenített képeket újra és újra
a valósághoz köti.
A látvány megszólító
hatására jut el az amúgy is nagy hevületű költemény a tetőpontjához. ama dicső
nemzet tetteivel azt mondja, hogy ezentúl a szabadság uralkodjék (21-24. sor).
Könnyen elképzelhető, hogy a cenzúra is szerepet játszott abban, hogy nem
nevezi meg a franciákat, és nem taglalja közelebbről a konkrét eseményeket. De
az is lehet, hogy nem ismerte a jakobinusok és girondisták köznapi tetteit,
vagy maga sem tudta tisztázni, hogy a felkelt dicső nemzet zsarnokölő,
rációtisztelő viselkedéséből mennyit tart elfogadhatónak. Az óda nem az a
műforma, amelyben meditálni lehetne (menten elégia válnék belőle), Batsányi
tehát beéri annyival, hogy az ész, érdem, erkölcs, egyenlőség uralmát
jövendöli, ami éppen annyira kielégíthette a nemesi nemzet rendi szabadságot
követelő képviselőit, mint azokat, akik ezenfelül még aufkleristák is voltak. A
polgári, plebejusi egyenlőségeszmények még csak ezután szólalnak meg. Batsányi
azonban nem tesz különbséget: az egyetemes emberi jogok érvényre jutásáról
beszél, mert valóban Látó volt. Költőként tudta azt, amit politizáló
kancellistaként, száműzött bonapartistaként nem volt képes belátni. a szabadság
emberi juss, nem pedig nemesi kiváltság.
Ugyanilyen
szemléleti és retorikai nagyvonalúsággal él a költemény második részében is.
Sőt itt már csak egyetlen „szereplője” van a látomásnak: a koronás gyilkosok
rettenete. Az általános zsarnokkép kiemelt részleteivel idézi meg a bukásra
szánt hatalmasokat. ugyan most is nemzetek elnyomóiként aposztrofálja őket, és
nem a nép uraiként (márpedig ekkor a nemzet a nemességet jelentette), mindez
azonban korábban így volt természetes, utóbb pedig a nemzet tagjának tudta
magát a pórnép is. A költemény szabadságvágya nem szűkült, hanem kiteljesedett.
A költemény
nagyszerűségét növeli, hogy bár nyelvújítás előtti nyelven íródott,
szóhasználata árnyalatos, mondatszerkesztése szabatos, verselése hajlékony.
Ugyan a kor leggyakoribb hangsúlyos formáját, a felező tizenkettest alkalmazza,
de nem négyes csoportrímeket, hanem párosakat, s köztük viszonylag kevés a
ragrím, s a 15-16. sorhoz még egy enjambement is becsúszik. Nemcsak a kortársak
lírai terméséből ragyog ki ez a költemény, hanem a későbbi, iskolázottabb
versírók teljesítményét is elhomályosítja. Úgy tetszik, a tehetség – a „lélek”
mível csoda dolgokat. Hasonló telítettséggel Batsányi költői hangja sem tud
másutt megszólalni. Sem a Kufsteini
elégiák, sem a száműzetés versei nem ilyen erőteljesek; keresett
művésziességüket a nyelvújítás előtti szóhasználat előnytelenül láttatja.
A franciaországi változásokra
írt epigrammája és A látó viszont a
magyar politikai költészet máig feledhetetlen darabjai, s esztétikai értékükön
túl azért is fontosak, mert a Batsányi megütötte hang sok évtizedekre
meghatározó hangnem maradt, sőt a mi korunkban sem ismeretlen. A látnok költői
szerepvállalása egybeesik a történelem értelmezésével (ha a múltbeli tényekről
van szó). A vátesz-költő nemzete múltjából olyan képeket ragad ki, amelyek a
jövendőre nézve sugallnak sikert vagy bukást. Ott találjuk ezt a meggyőződést a
szelídebb szavú kortárs költő Csokonai költészetében csakúgy (lásd Konstancinápoly), mint az utódoknál.
Kölcsey a Zrínyi dalában, a Zrínyi második énekében, de legkivált a Himnuszban ad erre példát; Vörösmarty
Szózata a nemzethalálig fokozza a sötét jövendő képeit; Petőfi forradalmi
ódáiban és személyes sorsára tett jövendöléseiben ismétli meg ugyanezt a
szemléletet. (A Nemzeti daltól az Egy gondolat bánt engemetig terjed az
élmény politikai lírájában, de még az intim szférát is átitatja, gondoljunk
csak a Szeptember végénre!).
A felvilágosodástól
a reformkorig egyetlen közös szellemi hatás ennek a késztetője: Johann
Gottfried Herder (1744-1803). A német költő és történetfilozófus
Kelet-Poroszországban, Königsbergben tanult teológiát, Kant és Rousseau hatása
alatt véli tarthatatlannak a statikus történetszemléletet. Ugyanakkor azzal is
hamarosan tisztába jön, hogy a változásoknak nem tisztán racionális magyarázata
van. Főleg a népköltészetet tanulmányozva talál bizonyítékot rá, hogy a
különféle népeknek különféle lelkületük van, s ez nemcsak a múlt, hanem a jövő
számára is magatartásformákat sugall neki.
Egy jegyzetében
Herder elég sötét képet rajzol a magyarságról: temperamentuma alkalmazkodásra
képteleni teszi, kipusztul. Ugyanakkor eddig nem méltányolt korokról – mint a középkor
– és népekről – mint a szelíd szlávok – azt állítja, hogy gazdag szellemi
bázist jelentenek.
Batsányi ismerte ezt
a herderi gondolatmenetet – Kazinczy fordított is a német költő-filozófus
dolgozataiból -, és mindújra azon volt, hogy a herderi fejlődésmodellt nemzete
ébresztésével cáfolja. Várna és Mohács címen közreadott versciklusában immáron
tudatos történetábrázolóként – magát az ossziáni minta alapján bárd-költőnek
festve – idézi föl a magyar históriát, s nyilvánvaló a szándék, hogy az előbbiben
Ulászló király pápai sugallatra vállalt árulását, az utóbbiban a nemzeti
összefogás hiányát bírálva mutasson tanulságul szolgáló példázatokat: a nemzeti
érdeket semmibe vevő klérusnak, a belső széthúzásnak gyalázatos következményei
lesznek.
A versek közt
találomra lapozgató olvasó is döbbenten tapasztalja, hogy a linzi száműzetésben
verselő Batsányi és a literatúránk centrumában szerkesztő-levelező triász –
Bajza, Toldy, Vörösmarty -, ha személyesen nem közelednek is egymáshoz,
mennyire közös eszményűek, ha poézisról, kritikáról, történelemről
nyilatkoznak. Az emigráns el-, le-, kimaradt, de az nem, ami mellett
alkotásaiban voksolt.
A szemlélődő,
népköltésre figyelmező Erdélyi János 1844. május 9-én felkereste linzi
otthonában Batsányit. Harisnyás-mellényes vénembert talált, akinek oly sok – a
nyilván egyetlen – szobájában a könyv, hogy ágyát nem is tudja a falig
odahúzni. Az elfogultsággal nem vádolható látogatót megrendíti a házigazda
magánya s igyekezete, hogy lépést tartson – épp a Hírnököt olvassa – a hazai
eseményekkel. Sebzettségében már ez nem igazán sikerült. A közegéből kiszakadt
alkotó nem érzékelte a megváltozott társadalmi közegben saját eszményei
kiteljesedését. A költősors ellenére: nincs modern politikai költészetünk Batsányi
János nélkül. A halandó és esendő poéta fölött áll a mű. Hányatott sorsú
kancellista fölött – a látó.
(Forrás:
99 híres magyar vers 30-54. old. – Móra Könyvkiadó, 1995.)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése