Ady
Endre a modern magyar líra megteremtője, a Nyugat művészi forradalmának
legnagyobb alakja. Pályája kezdetben a század végi epigonizmus nyomait mutatta,
de 1903 nyarán Nagyváradon találkozott élete nagy szerelmével, Diósy Ödönné
Brüll Adéllal, Léda asszonnyal, akit 1904-ben Párizsba követett. Ettől kezdve
gyakran tartózkodott az európai művészetek fővárosában.
Párizsba
a magyar vidékről érkezett, a magyarsághoz mélyen kötődő egyéniségét a
tapasztalt megdöbbentő ellentét fölszabadította, cselekvésre indította,
hatalmas küldetéstudatot bontakoztatott ki benne.
Új
értékrendet és kifejezésmódot teremtett. 1906-ban megjelent Új versek című
kötetével egyszerre vált a modern magyar irodalom vezető egyéniségévé, másokat
is saját egyéniségük kibontakoztatására ösztönző mesterévé.
Az
emberi lét teljességének a megélésére és kifejezésére törekedett. Az egész, a teljesség
vágya és lehetetlensége egyszerre kínozta. Legfájóbb létélménye az Egész
szétesése, a teljes élet átélhetetlensége.
A
teljesség átélésének és kifejezésének szándékával teremtette meg szimbolista
kifejezésmódját. Személyiségét az emberiség közvetítőjének, kifejezőjének
tekintette. Szembesülni akart minden emberi élménnyel, minőséggel. Számára az
élet a „Minden Titkok” megnyilatkozásának terepe. Szimbolista költői nyelve
ennek az összefüggő és ellentétekből álló teljességnek a megfelelő kifejezési módja.
Lényegesen különbözik a francia mintáktól, sem Baudelaire allegorikus
kifejezésmódját, sem Verlaine zeneiségét nem utánozza. Mitikusan megelevenítő,
látomásszerű verseiben a kép önmagával azonos, nem fordítható át egyszerűen
fogalmi nyelvre, jóllehet különlegességével eleve értelmezésre ösztönöz. Mindig
marad benne valami megragadó titokszerűség, nyilvánvaló többlet, hiszen
sokrétű, legtöbbször ellentétes elemekből áll. Szimbolizmusa erőteljes
társadalmi, politikai, erkölcsi ítéletekkel is telített.
Életművének
első szakaszában támadó, romboló gesztusai az erősebbek. A tízes évek közepétől
pedig a kipróbált értékek őrzése, egy jobb korba való átmentése, az általános
emberi értékek óvása kap nagyobb nyomatékos költészetében. Ezzel párhuzamosan
módosult kifejezésmódja is: szimbolikus látásmódja mindvégig megmaradt, de
jelentős mértékben egyszerűsödött. Az első időszakban a bonyolultabb,
úgynevezett vegetációs szimbólumok (Jó Csöndherceg, ős Kaján, disznófejű
Nagyúr, Halál-tó), később inkább a fogalmi szimbólumok jellemzik (Holnap, Idő,
Gondolat). Utolsó éveiben versbeszéde az egyszerűsödés tendenciái mellett
szürrealisztikus látásmódra jellemző töredezettséget, váratlan
képzetkapcsolásokat is mutat.
Szecessziós
és impresszionista vonásokkal színezett szimbolista költői világában az
ellentétek kiegészítik egymást. Egyes nagy motívumkörei – szerelem, magyarság,
Isten, halál, pénz – is szorosan összekapcsolódnak, de önmagukban is hatalmas
ellentéteket fognak át. Minden motívumában a létküzdelem feszültsége nyilatkozik
meg, költői világképe ezért hangsúlyosan drámai karakterű. Fölfokozott
személyességének, énközpontú szemléletének legmélyebb oka és értelme az
azonosulás az emberi lehetőségekkel, az emberi létezéssel. Világszemléletének
központi eleme az Élet mitizálása. Költészetének motívumkörei is ezért
kapcsolódnak szervesen egymásba, ezért alkotnak különleges költői
világmindenséget. Még a romboló tendenciák átélése is ennek a nagy
életakaratnak a része.
Ady
végzetesen azonosnak érezte magát a magyarsággal. Ez a tudata, és szorongató
felelősségérzete jogosította föl arra, hogy indulattal és nagyfokú politikai
tisztánlátással bírálja nemzetének hibáit. Költészete egy új történelmi
azonosságtudat megteremtésének is kísérlete; magyarságverseinek másik része pedig
büszke öntudattal vallja meg honosságát. A magyarságot „szükség”-nek és
„értéke”-nek vallotta a világ számára. Életműve lenyűgöző szellemi bátorsággal
és esztétikai erővel szembesült az emberiség létfontosságú kérdéseivel.
GÓG ÉS MAGÓG FIA
Góg és Magóg fia vagyok én,
Hiába döngetek kaput, falat
S mégis megkérdem tőletek:
Szabad-e sírni a Kárpátok alatt?
Verecke híres útján jöttem én,
Fülembe még ősmagyar dal rivall,
Szabad-e Dévénynél betörnöm
Új időknek új dalaival?
Fülembe forró ólmot öntsetek,
legyek az új, az énekes Vazul,
Ne halljam az élet új dalait,
Tiporjatok reám durván, gazul.
De addig sírva, kínban, mit se várva
Mégiscsak száll új szárnyakon a dal
S ha elátkozza százszor Pusztaszer,
Mégis győztes, mégis új a magyar.
Ady
Endre sokat foglalkozott saját egyéniségével, költői céljaival, küldetésével.
Ez nem valamiféle együgyű önösség volt benne, hanem olyan magasrendű
küldetéstudat megnyilatkozása, amely egyéni sorsában saját fajtájának, népének
és az emberiségnek, általában az embernek a létlehetőségét vizsgálta. Minden
motívumkörében jelentős az öntanúsítás, de van verseinek egy csoportja,
amelyben közvetlenül vallja meg életcélját, költői programját, emberi
elhivatottságát. Büszkén vallotta magát küldetéses költőnek. Költői szerepeiben
is küzdelemben hozza az újat, az emberileg jelentőset. Költői személyisége az
emberi létharc megnyilatkozása. Egyszerre szólal meg benne a prófétai gőg és az
elátkozottság tudata. Egy-egy versében egyéniségének más-más vonása kap nagyobb
hangsúlyt, hol a küldetés, hol az elátkozottság érzése erősebb. Költői
hivatását társadalmi, közéleti küldetésként is éli.
Góg
és Magóg fia vagyok én... kezdetű verse a magyar költészet fordulatát jelentő
Új versek című kötetének előhangja volt: nagyarányú költői programjának
bejelentése. Költői személyisége azonosul a magyarság történelem formálta
lényegével, tudatosan vállalja az ősi értékeket, s ezt úgy akarja korszerűvé,
életképessé tenni, megújítani, hogy közben ne veszítse el magyar jellemvonását,
a történelmi múltból átörökített jellegét, értékeit sem. Együtt akarta
képviselni a magyarságot és a haladást, a nemzeti jelleget és a korszerűséget.
A millenniumi időszak önelégült magyarsága hallani sem akart az újról, nagy,
régi dicsőségek közvetlen örökösének tudta magát, és mindazt, ami jó, a régivel
azonosította. Ady – különösen Párizsból nézve – világosan látta, hogy ez az
önelégült bezárkózottság végzetes a magyarságra nézve. Ezért minden eszközzel
ennek megszüntetésére törekedett.
A
Góg és Magóg fia vagyok én... szemléletesen mutatja meg, hogy Ady mennyire
tudatában volt vállalkozása rendkívüliségének, de küldetéstudatának kivételes
eltökéltsége is megmutatkozik ebben. Vállalja az „új és a magyar” program
megvalósítását mindenféle ellenerőkkel szembeszállva is.
A
magyarság megújításának programja olyan ellenállásba ütközik, hogy a költő az
érckapukkal elzárt, bebörtönzött mondai alakok utódjának érzi magát. Góg és
Magóg bibliai alakok, szerepelnek János Jelenéseiben, ám Ady utalása nem ezekre
vonatkozik. Az ókori eredetű Sándor-regényben, amelyet a középkorban latin és
nemzeti nyelvű fordításban Európa-szerte olvastak, Góg és Magóg egy harcias
északi nép királyai. E népet Nagy Sándor kőfallal és érckapukkal zárta be
hegyeik közé, hogy birodalmát ne zaklassák. Idővel ezt a népet a szkítákkal
azonosították, ez sugallhatta a gondolatot Anonymusnak, hogy a magyarokat tőlük
eredeztesse. Így tehát a büszkén vállalt örökség hangsúlyozottan magyar. Ady a
vers folyamán mindvégig nyomatékkal állítja a maga ősi magyar voltát, de ezt
éppen azért teszi, hogy ennek révén is jogot szerezzen a magyarság
megújítására, fölrázására. Úgy csendül föl a vers első strófája, mintha az
elátkozottság szólalna meg benne, a reménytelen rabság, mozdulatlanság, a
„hiába”.
Ez
a rendkívül sűrű szövésű, összetett vers Ady küzdelmének egész természetét
föltárja. Elviselhetetlennek érzi az avíttságot, a tunyaságot, a szellemi
rabságot. Az ellenerőket túlságosan nagynak látja, s ez a gyors győzelem
lehetetlenségét, küzdelmének hiábavalóságát sugallja, de Ady eltökélten
szembeszegül helyzetével. A „Szabad-e sírni a Kárpátok alatt?” éppen Ady
másságát jelenti be: azt, hogy az önelégültséggel szemben a magyar bajokra
kíván rámutatni. A magyar tragédiát akarja tudatosítani, hogy megszabadítsa
attól nemzetét. „Sírás”, a bajok megnevezése nélkül nincs megújulás.
A
második strófa nyitó sora a honfoglalás színhelyének megnevezésével, azzal,
hogy Ady önmagát is a honfoglalók egyikeként mutatja be, a magyarsággal való
teljes lelki azonosságát nyomatékosítja. Az út és a dal, a magyarság történelme
és szellemisége eredendően az övé is. De mindezt nem tartja önmagában
elegendőnek. Az első strófa „mégis”-sel indított kérdésével párhuzamosan,
megint ellentétező módon újabb kérdésbe foglalja eltökélt cselekvését: az ősi
magyar örökséget akarja kiegészíteni, megfrissíteni a nyugati kultúra
szellemiségével, a nyugati irányból (Dévény) hozott „új időknek, új dalaival.”
Olyan kérdések ezek, amelyekbe bizonyosságokat foglal Ady. Az ismétlődő
„szabad-e” nem azt jelenti, hogy engedélyt kér, hanem azt, hogy indulatosan
utasítja el az eddigi önelégültséget és bezárkózást. Ha vitathatatlan dolgot
hangsúlyosan kérdezünk meg, a kérdéssel éppen annak a vitathatatlanságát
állítjuk. Ady ezt párhuzamos ismétléssel is nyomatékosítja. De mindez csak az ő
számára nyilvánvaló, mások ezt semmiképpen nem akarják, ezért kell iszonyatos –
az életére is törő – ellenerőkkel számolnia.
A
harmadik strófa a küldetést létharcként fejezi ki. Ady átérzi és – a
Vazu-mítosz jelentős egyéni átformálásával – nagy erejűen kifejezi
fenyegetettsége mitikus nagyságát, de rendíthetetlen küldetése teljesítésében.
Különleges felépítése van ennek a strófának is: az önfeláldozást is vállaló
személyiség az esetleg reá váró borzalmakat sorolja föl, de a felszólító
jellegű mondatok értelme éppen az, hogy bármit elkövethetnek vele, ő, amíg csak
él, el nem hallgat. A régi áll itt szemben az újjal. Az, hogy az új a mondandó
igényeihez alakított pogány hős cselekvéseként jelenik meg, azt is kifejezi,
hogy az új mindig „pogányságnak”, „elvetemültségnek” látszik a
mozdulatlansághoz szokott régi szemében. Elpusztításának elképzelt
kegyetlensége („forró ólmot öntsetek”, „tiporjatok reám”) is kiemeli itt az
újnak a jelentőségét. „Énekes”-re törnek barbár eszközökkel, „az élet új dalait”
tartják veszedelmesnek, üldözendőnek. A teljes eltökéltség kifejtése ez a
strófa: bármit tesznek vele, küldetését föl nem adja.
E
vers egyik legfontosabb belső szervezőelve az ellentét. Minden strófa erre
épül. Már az első versszakban hangsúlyosan jelent meg az ellentétes kötőszó, a
„mégis”. Azt fejezte ki, hogy a körülmények által meghatározott magatartásmód
ellenében cselekszik a költői személyiség. A záró strófában ez a „mégis” kap
olyan hangsúlyt, hogy Király István joggal nevezte a „mégis-morál” versének ezt
a művet. A harmadik versszakban a túlerővel szemben, az elpusztulást is
vállalva védte, hirdette az újat a költő. Illúziótlanul, akár a legyőzetés,
elpusztítás tudatában is.
A
záró strófa még e rossz kilátások közepette is megmutatja a diadal lehetőségét.
Elpusztíthatják, elkövethetnek vele minden aljasságot, de addig, amíg ez be nem
következik, „mégis” teljesíti küldetését: „Mégiscsak száll új szárnyakon a
dal”. S ezzel szemben tehetetlen a maradiság, a vers képzelt világában diadalt
arat az újnak a képviselője. Hiába átkozza el, hiába próbálja megsemmisíteni a
maradiságban megkövült ország, ő legyőzhetetlen: „Mégis győztes, mégis új és
magyar.”
Olyan
hőfokú küzdelmet fejez ki ez a vers, amelyben az értelmileg nem mindig
világosan illeszkedő elemek is érthető üzenet hordozóivá lesznek. Szimbolikus
jelentést nyernek, olykor a történelmi tényektől is elszabadultan igazodnak a
vers szemléleti irányához és eszméjéhez. Így formálja át Ady a Vazul-motívumot
is: Vazulnak a legenda szerint azért öntöttek ólmot a fülébe, mert nem akarta
meghallani az újat. Adynál éppen az új hirdetése, vállalása miatt jut erre a
sorsra. Ez mégsem zavaró, mert a versvilág belső mítoszának igénye ezt kívánta.
Az sem teljesen világos, hogy Pusztaszer, az első országgyűlés színhelye miért
kap ilyen negatív jelképi jelentést. A vers belső világában mégis vitathatatlan
ez: arra a hivatalosságra utal, amelyik – lehetett ugyan valaha a magyarság
érdekeinek képviselője – minden újnak a tagadását jelenti. A tizenhat soros
versben háromszor ismétlődik a „mégis”, kétszer sor eleji hangsúllyal,
harmadszor pedig soron belüli ugyancsak nyomatékosító ismétléssel. Hatszor
hangzik fel Ady egész világszemléletének egyik kulcsszava, az „új”. A
maradisággal szemben szólal ez meg, és mindig a magyarság megváltásának,
modernizálásának igényét hirdeti.
Költői
program bejelentése ez a vers, de az esztétikai forradalom kirobbantásának
nagyon is valóságos történelmi és jelenkori társadalmi közege van. Esztétikai
és politikai célkitűzés itt nem választható szét.
AZ ŐS KAJÁN
Bibor-palástban jött Keletről
A rímek ősi hajnalán.
Jött boros kedvvel, paripásan,
Zeneszerszámmal, dalosan
És mellém ült le ős Kaján.
Duhaj legény, fülembe nótáz,
Iszunk, iszunk s én hallgatom.
Piros hajnalok hosszú sorban
Suhannak el és részegen
Kopognak be az ablakon.
Szent Kelet vesztett boldogsága,
Ez a gyalázatos jelen
És a kicifrált köd-jövendő
Táncol egy boros asztalon
S ős Kaján birkózik velem.
Én rossz zsaketben bóbiskálok,
Az ős Kaján vállán bibor.
Feszület, két gyertya, komorság.
Nagy torna ez, bús, végtelen
S az asztalon ömlik a bor.
Ó-Babylon ideje óta
Az ős Kaján harcol velem.
Ott járhatott egy céda ősöm
S nekem azóta cimborám,
Apám, császárom, istenem.
Korhely Apolló, gúnyos arcú,
Palástja csusszan, lova vár,
De áll a bál és zúg a torna.
Bujdosik, egyre bujdosik
Véres asztalon a pohár.
„Nagyságos úr, kegyes pajtásom,
Bocsáss már, nehéz a fejem.
Sok volt, sok volt immár a jóból,
Sok volt a bűn, az éj, a vágy,
Apám, sok volt a szerelem.”
Nyögve kinálom törött lantom,
Törött szivem, de ő kacag.
Robogva jár, kel, fut az Élet
Énekes, véres és boros,
Szent korcsma-ablakunk alatt.
„Uram, kelj mással viadalra,
Nekem az öröm nem öröm.
Fejfájás a mámor s a hírnév.
Cudar álmokban elkopott
A büszke oroszlán-köröm.”
„Uram, az én rögöm magyar rög,
Meddő, kisajtolt. Mit akar
A te nagy mámor-biztatásod?
Mit ér bor- és vér-áldomás?
Mit ér az ember, ha magyar?”
„Uram, én szegény, kósza szolga,
Elhasznált, nagy bolond vagyok,
Miért igyak most már rogyásig?
Pénzem nincs, hitem elinalt,
Erőm elfogyott, meghalok.”
„Uram, van egy anyám: szent asszony.
Van egy Lédám: áldott legyen.
Van egy pár álom-villanásom,
Egy-két hivem. S lelkem alatt
Egy nagy mocsár: a förtelem.”
„Volna talán egy-két nótám is,
Egy-két buja, új, nagy dalom,
De, íme, el akarok esni
Asztal alatt, mámor alatt
Ezen az ős viadalon”
„Uram, bocsásd el bús szolgádat,
Nincs semmi már, csak: a Bizony,
Az ős Bizony, a biztos romlás,
Ne igézz, ne bánts, ne itass.
Uram, én többet nem iszom.”
„Van csömöröm, nagy irtózásom
S egy beteg, fonnyadt derekam.
Utolszor meghajlok előtted,
Földhöz vágom a poharam.
Uram, én megadom magam.”
S már látom, mint kap paripára,
Vállamra üt, nagyot nevet
S viszik tovább a táltosával
Pogány dalok, víg hajnalok,
Boszorkányos, forró szelek.
Száll Keletről tovább Nyugatra,
Új, pogány tornákra szalad
S én feszülettel, tört pohárral,
Hült testtel, dermedt-vidoran
Elnyúlok az asztal alatt.
Ady
mélyen átélte alkotó személyiségének belső ellentételességét is. Hatalmas
teremtő vágy és az összeroskadás, reménytelenség, kilátástalanság végletei
küzdöttek benne egymással. Az ős Kaján annak a végzetszerű belső küzdelemnek a
nagy formátumú, látomásszerű kivetítése, amely költői személyisége jó és rossz,
építő és romboló, száguldó, nagy távlatokat ígérő és tehetetlen, összeroskadó
életakaratú és halállal barátkozó erői között zajlik.
1907
februárjában írta Párizsban, de évekig készült rá, hiszen – miként Schöpflin
Aladár megállapította – ez a vers „egyetlen kompozícióban összefoglalja egész
eddigi életét, mindazt, amit érzett és gondolt, amivel harcolt, amit szeretett
és gyűlölt, amire vágyott, és amiről lemondott, lényének minden titkát”.
Személyisége
hatalmas belső feszültségének, küzdelmeinek kifejezésére teremtette meg Ady az
„ős Kaján” felejthetetlen és rejtélyes figuráját, híres szimbólumainak egyikét.
Egy olyan egyedi, sohasem volt alakot, amelyikben személyiségének egyik
irányultsága gazdag jelentéstartalommal ölthetett testet. Csodálatos és
borzongató ellenfele, küzdőtársa lehetett a személyiség másik, megadásra
hajlamos, reménytelenséget, erőtlenséget érző részének.
Kajánnak
az olyan személyt tartjuk, aki kárörömmel, csúfondárosan, lenéző rosszakarattal
szemlél másokat. Ez a neve hangzásában Káinra is emlékeztető „ős Kaján”
fölöttébb sok gondot okozott a vers értelmezőinek. Látták benne a rontás, a
rombolás, a bor bűnre csábító démonát éppúgy, mint a megtestesült szépséget és
alkotóerőt. Nevezték allegóriának, szimbólumnak és mítosznak egyaránt. Földessy
Gyula kérdésére Ady tömören értelmezte: „Az Élet, ha úgy tetszik a költészet”.
Hatvany Lajosnak pedig csupán egy borospoharat koccintásra emelő mozdulattal
válaszolt. Ezek az „értelmezések” 3egymást erősíthetik, de szembe is
állíthatók.
Ady
szimbólumteremtő képzelete gyakran építkezett ősi és keleti motívumokból. Az ős
Kaján Ady ősi elemeket mozgósító képzeletének olyan, megismételhetetlenül
egyedi teremtménye, amelyik „az egész életét mozgató és betöltő, áldott és
átkos költői hivatástudatnak a prelogikus, az ősi szimbólumok szintjére való
átvetítése – a mélyből való kiemelése” (Barta János).
Ebben
a hatalmas verskompozícióban a költői személyiség két énjének, ellentétes
erőinek halálos párviadala úgy jelenik meg, hogy az összeroskadó, lemondó
személyiség mutatja be az ős Kajánt és a küzdelmet, annak kimenetelét is.
A
versben ez a két személyiség egy kocsmában küzd egymással, jelen időben. Ez a
személyi, tér- és időkeret megmarad, de erőteljesen meg is változik. A zene,
költészet, szépség, pompa és mulatozás jegyeivel megjelenített ős Kaján a
„rímek ősi hajnalán” jött Keletről, tehát a művészetek kezdete óta létezik és
itt van. Kiválasztotta magának a költőt azáltal, hogy mellé ült le, de
„Ó-Babilon ideje óta” harcolt vele. A tér és idő tehát végtelen, a küzdelem
örök.
Ady
mitológiájában Kelet, Babilon a magyarság keleti származásának megnevezése is.
Itt is nyomatékos ez a közös eredet, hiszen a költő maga is Keletről és az
ősidőkből eredezteti magát („Ott járhatott egy céda ősöm”) és hivatását: „S
nekem azóta cimborám, / Apám, császárom, istenem.” Ez a négyes felsorolás
nyomatékosan kifejezi azt, hogy az első személyű költői személyiség számára az
ős Kajánban testet öltött hivatás mindent jelent.
Miért
hát akkor a küzdelem? Azért, mert az ős Kaján a személyiség vitalitása,
mámorosan független és diadalmas ereje, a közvetlen realitáson, a kötöttségeken
túllépő minősége. Olyan, mint egy pogány isten, mint egy mitológiai alak. Semmi
nem gyötri, pompája, dalos kedve, ereje, diadalmas vonulása messze fölötte áll
a személyiség másik részének. Ahhoz való viszonyulása is egyre erőteljesebben
lenéző; előbb a fülébe nótáz, és birkózik vele, később gúnyosan néz rá,
kikacagja, végül nagyot nevet rajtra, s száll diadalmasan tovább.
A
bíborpalástos, paripás ős Kaján „nagy mámor-biztatás”-a a létezés szabad
dimenzióihoz, kötetlen szépségéhez próbálja fölemelni a „rossz zsakettben
bóbiskoló” költőt. Halálos ez az igény, mert meghaladja az utóbbi erejét,
„törött lant”-jának képességét, lehetőségeit. Előbb partnere az egyes szám első
személyben beszélő költő az ős Kajánnal, együtt iszik vele. Az ős Kajánnal való
birkózás a teljes létezéssel való szembesülés is, „Kelet vesztett boldogsága”,
a „gyalázatos jelen” és a „kicifrált köd-jövendő” egyszerre mutatkozik meg
előtte. Öltözetük különbsége („rossz zsakett”, illetve „bíbor” ) azonban
nagyfokú egyenlőtlenséget jelez kettőjük között. Az ős Kajánban megtestesült
szépséget, teljességet nem sikerült elérnie a rossz zsakettben bóbiskáló
költőnek.
Éppen
e nagy távlatok igézését, fölényét látva kell szembenéznie önnön sorsával. Az
önidézetekből álló, gyónásszerű nyolc strófa Ady legmélyebb önjellemzése. A
mindent átélni, mindent birtokolni akaró személyiség féktelenül vetette bele
magát a mámor és a test örömeibe, s most úgy érzi, hogy elkopott, elfáradt,
mindenből elege van. Legyőzöttség érzésének legfőbb okát azonban magyarságában
jelöli meg. A magyarsággal való azonossága lehetetlenné teszi az élet szabad és
teljes megélését,mert a magyar létezés meg van nyomorítva („meddő, kisajtolt”).
Eleve kisszerű, tehetetlen, önpusztító életre kényszeríti az embert. Mások,
összehasonlíthatatlanul kisebbek az ember nembeli lehetőségei, ha ennek a
sorsnak a részese. Ezt fejezi ki nyomatékosan a sokat idézett, elhíresült
kétségbeesett kérdés: „Mit ér az ember, ha magyar?”
Azonosságérzés
a magyarsággal s az ebből eredő végzettudat egyszerre szólal meg itt. Ebből
vezeti le személyiségének negatív jegyeit, elhasználtságát, erőtlenségét,
pénztelenségét és hitetlenségét is. Olyan mélyponton van a lélek, hogy
könyörgésbe foglalt vallomásában még pozitívumként említhető értékei is
lefokozódnak. Egyetlen bizonyosságot ismer már csupán, ez pedig a pusztulás, az
„ős Bizony”. El akar esni, önmegsemmisítő önjellemzése lezárásaként megadja
magát. Nem iszik többé, azaz nem fogadja el az igézést, az ős Kaján hívását,
föladja a küzdelmet.
Valóban
együtt van ebben az önmagát idéző gyónásban, könyörgésben _Ady minden agy
motívuma, nagy élményköre – küzdelme a szerelemmel, magyarsággal, Istennel,
pénzzel, halállal, önmagával. Minden küzdelme a teljes élet megéléséért,
titkainak kifürkészéséért volt, mégis csak a semmi, az „ős Bizony” maradt
számára.
Az
önidézés a legyőzöttség nagy vallomása. Ellenfelét, igéző küzdőtársát
sorozatosan imádsághoz illően szólítja meg („Uram”). Önjellemzése a bibliabeli
Jób sorsát is felidézheti bennünk, majd Simeon szavaira emlékeztet („Uram,
bocsásd el bús szolgádat”), de nem a beteljesült életcél, hanem a teljes
kilátástalanság, önfeladás jegyében. Döbbenetes ez az önjellemzés, elemei
sok-sok öntanúsító Ady-versben megjelennek. Ebből a mélységből nézve
ellenségesnek is látszik minden biztatás, minden igézés. Ezért is mutatja be az
ős Kajánt – minden szépsége ellenére – csupa elidegenítő jellemvonással Ady. A
szenvedő, leroskadt és bensőségességével, gyónásával szemben ez a démonikus alak
hideg, gúnyos, meg sem érinti mindaz, amit kiválasztott küzdőtársa
kétségbeesetten föltár.
Ellentétük
az utolsó két versszakban a legélesebb, itt jut el a végpontra. Az ős Kaján,
aki a vers elején kiválasztotta a költőt, aki együtt ivott vele, a vers végére
megölte őt, belehajszolta olyan „bor- és véráldomás”-ba, amelyiktől – a magyar
messiások sorsának rendje szerint – elpusztult. Az is nyilvánvaló azonban, hogy
ő az ős Kaján is, személyiségének nagy életakaratot, nagy alkotóerőt hordozó
része. Ez a kélt én küzd a versben. Egyes szám első személyben az összeroskadó
én beszél: Ady az alkotás pillanatában, időszakában azt érezte erősebbnek a
maga személyiségében, annak szemével láttatta a diadalmas élet és művészet
igézetét is.
SZERETNÉM, HOGYHA SZERETNÉNEK
Sem utódja, sem boldog őse,
Sem rokona, sem ismerőse
Nem vagyok senkinek,
Nem vagyok senkinek.
Vagyok, mint minden ember: fenség,
Észak-fok, titok, idegenség;
Lidérces, messze fény,
Lidérces, messze fény.
De, jaj, nem tudok így maradni,
Szeretném magam megmutatni,
Hogy látva lássanak,
Hogy látva lássanak.
Ezért minden: önkínzás, ének:
Szeretném, hogyha szeretnének
S lennék valakié,
Lennék valakié.
Hatalmas
zsenitudat, kivételesség-érzés és hatalmas magányérzés egyszerre élt Adyban.
Önszemlélete lenyűgöző tágasságú és szinte ijesztő mélységű. Egyforma őszinteséggel
élte át az érzések végleteit.
Ady
prológusverseinek nem volt címük, az irodalmi köztudat mégis Szeretném, hogyha
szeretnének címmel tartja számon a Sem utódja, sem boldog őse kezdetű verset,
hiszen Ady maga – a vers utolsó strófájának egyik sorát némiképp módosítva – ezt
választotta 1909-ben megjelent kötetének címéül.
Király
István kutatásaiból ismerjük e vers keletkezéstörténetét: Ady Párizsból betegen
hazatérve, Bölöni György kérésére utazott Nagyváradra, hogy személyes
jelenlétével oszlassa az érdektelenséget, közönyt egy kiállításon. Erre az
alkalomra öntötte formába az őt régóta gyötrő ellentétes érzéseit. A kiállítás
megnyitóján, 1919. június 20-án olvasta föl először ezt a versét. Döbbenetes
hatást váltott ki a közönségből. Gulácsy Lajos, „a nakonxipani belső víziók
őrület felé menő”, magányos festője „mint egy alvajáró indult Ady felé”, majd a
nyakába borult és zokogott.
Ez
a vers megrendítő erővel fejezi ki a személyiség magányérzését és
szeretetvágyát. Ez az az érzés, amelyikre mindenki rá tud hangolódni, mert az
emberlét tragikuma szóll meg benne. Különleges hatását mégis a kifejezés
erejének köszönheti.
Ady
formaművészetének is kiemelkedő darabja ez a mindössze tizenhat soros vers.
Szembetűnően
oszlik két egyenlő terjedelmű, egymással merőben ellentétes félre. Az első
részben a kiválasztott, önmagát kivételesnek tudó személyiség gőgje szólal meg,
a második részben reménytelen, de visszafoghatatlan szeretetvágya, kínzó magánya.
Csupa
tagadással indul a vers. A lírai én erőteljesen elhatárolja magát minden olyan
kapcsolattól, amelyik bármi módon közösséghez kötné („utód”, „ős”, „rokon”,
„ismerős”). A négyszer ismétlődő tagadószó („sem”) az összes emberi viszonylat
tagadását határozott, tagoló felsorolásban végzi el. Gőgös, végleges
kinyilvánításnak hat ez az erőteljes hanghordozás. Különös nyomatékot ad a
kifejezésnek a vers minden strófájában a megismételt záró sor. A szó szerinti
ismétlés jelentése az adott állapot véglegességét, lezártságát adja. Az
ismétlés révén keletkezett önrím is ezt a véglegességet erősíti. Gyönyörű belső
ellentétessége a versnek, hogy ez a kinyilatkoztatás önmagában még a riadt
magány kifejezése is lehetne. A hangzást tagoló erőteljessége, valamint a „sem
boldog őse” jelzős szerkezet enyhén becsmérlő, ironikus íze azonban érezteti,
hogy büszke elhatárolódás nyilatkozik itt meg.
A
személyiség önmeghatározását az első strófa csupa elhatárolásban, csupa
tagadásban adta meg. A bemutatkozás gőgösen öntudatos jellegét a második strófa
nagy ívűen fölerősíti: az első strófa csupa tagadását állítások sorozatával
ellentétezi grammatikailag, de nyomatékosítja és tovább fokozza eszmeileg. A
strófanyitó, erőteljes, büszkén előrevetett létigéhez („vagyok”) kapcsolódó
névszók ugyanis kivétel nélkül az elhatárolódást, a felsőbbrendű idegenséget
hangsúlyozzák, olyan erőteljesen, hogy a szakirodalom rég felfedezte a
nietzschei „Übermensch” vonásait az első kélt versszakban megnyilatkozó költői
személyiségen.
A
második strófa első sora azonban különleges magyarázatot ad a gőgösen
elkülönülő személyiség jegyeinek: minden ember adottságának minősíti azokat. Ez
a kitágítás az emberlét nembeli jegyeként jelöli meg a fenségességet,
megközelíthetetlenséget, megérthetetlenséget, titok-létet, idegenséget és
félelmességet, távolságot. A kettőzött záró sor éppúgy összegzi (”lidérces
messze fény”) most mindezeket az állítások révén elkülönülő jegyeket, miként az
első strófa zárlata nyomatékosította és általánosította a tagadásokat.
Az
indító két szakasz tagadás- és állítássora tehát egymást fölerősítve vallja a
személyiség – és minden ember! – fenségét, megközelíthetetlen titokjellegét. az
első személyű kifejezéssel az ember nembeli titokszerűségének természetéről is
vallott a költő. Mégis ez a gondolatfuttatás lényegében az „Übermensch”
öntanúsítása, hiszen a „mint minden ember” kitételt úgy is lehet értelmezni,
hogy csupán azokat tekinti embernek, akikre érvényes a versben adott jellemzés.
Elsősorban önmagát.
Az
első két strófa fenséges, büszke elkülönülés. Mintha a költő pozitív értéknek
tekintené ezt, úgy indítja ellentétes kötőszóval a második nagy egységet:
kivallja ennek az állapotnak az elviselhetetlenségét, a magányosság kínját s
azt is, hogy nem tudja már elviselni ezt az idegenséget, ezt a „lidérces,
messze fény” állapotot. Itt már kizárólagosan egyes szám első személyre
vonatkozó a költői szó. Az első két strófában minden más embertől távolinak
mutatja a személyiséget, most ezt az állapotot szeretné megszüntetni, mert szenved
ettől. Most a közeli, a bensőséges kapcsolatot szeretné. A feltételes
beszédmód, a erős óhaj mindannak az elviselhetetlenségét, tarthatatlanságát
mondja ki, amit eddig büszkén állított önmagáról. tükörformaszerűen bontja le a
gőgös kinyilatkoztatást. A felfoghatatlan, ijesztő, távoli fény helyett most a
közvetlenséget, az igazi megmutatkozást, a lényegszerű feltárulkozást óhajtja
kétségbeesetten. Az egyéniség titokszerűsége, megismerhetetlensége a szenvedés
okaként jelenik meg. Az egyszerű versbeszéd minden szava súlyos, különösen az
ismétléssel nyomatékosított strófazáró sor: „Hogy látva lássanak”. Ez a
biblikus hangzású sor különösen gazdag jelentésű: ne csak nézzenek, hanem
legyen szemük a látáshoz, a lényeg észrevevéséhez,s úgy lássanak meg, úgy értsenek
meg.
Ezt
a kívánságot fokozza abszolúttá a záró strófa, amelyben a lírai személyiség
létének értelmét az emberi kapcsolatban, a magány feloldásában reméli. Minden
törekvése ezért van, ez a célja művészetének is. Itt, az utolsó strófában
hangzik el az egész vers kulcsmondata, a kötetcímmé is emelt vágy: „Szeretném,
hogyha szeretnének”.
Ady
teremtő zsenialitása eben a kis remekműben a legegyszerűbb versképző-elemek, az
ismétlés és ellentétezés bravúros alkalmazása révén alkotott szinte a nyelvi
síkról fölemelkedő, a lélek legbensőbb tartományát megszólaltató hangzást,
zenét. Ez a puritán, szinte biblikusan egyszerű versbeszéd éppen a
legegyszerűbb stilisztikai eszközökkel ér el különlegesen mély hatást. Az
utolsó két strófa második sora hangsúlyosan azonos szóval kezdődik
(„szeretném”). Ezzel grammatikailag és logikailag is szorosan összekapcsolja a
két strófát. Az, hogy megmutatni és megszerettetni szeretné magát a költői
személyiség, az értéktudatát is jelzi: a megismerésétől reméli magányának feloldását.
Telitalálat a „szeretném, hogyha szeretnének” kifejezés, egyetlen többértelmű
szó gazdag jelentéstartalmai egyszerre nyílnak ki benne: ugyanazzal a szóval
fejezi ki az óhajt, mint amit elérni akar, s ezáltal mindkét elem külön
nyomatékot kap. Emellett a „szeretnének” ismét gazdagon többértelmű,
megbecsülést és szerelmet egyaránt jelent. A hozzáfűzött ismételt kapcsolatos
mellékmondat ez utóbbi jelentést is igazolja. Egyszerre kellene tehát az összes
emberi kapcsolat, a megértés és a szerelem-értelmű szeretet. Az első strófában
még büszkén hangzó elkülönülés teljes visszavonása szólal meg itt, az
elérhetetlenség tragikumával összekapcsoltan, hiszen az első nagy egység
állításaival szemben a második rész csak a teljesülhetetlen óhajokat veszi –
feltételes módba távolítottan – számba. Az önfelszámolásig végigviszi a gőgös
elkülönülés visszavonását, lebontását ez a vers: épen az kívánna lenni, amitől
oly élesen elhatárolta magát.
Ady
költészetének egyetemessége éppen abban ragadható meg, hogy a személyiségben
valóságosan létező ellentéteket hatalmas megnevező erővel tárta fel, s
megmutatta ezek belső összetartozását is.
A
Szeretném, hogyha szeretnének – sokak egybehangzó ítélete szerint – a
világirodalom egyik legnagyobb magányverse. Felemelő, megtisztító erőforrás az
ember magánya ellen: a rettenet kimondásával annak feloldását kísérli meg. A
magány fájdalmának kifejezésével az emberi megértés, emberi kapcsolat értékei
mellett érvel – megrendítő őszinteséggel és lenyűgöző esztétikai erővel,
értékkel.
ELBOCSÁTÓ, SZÉP ÜZENET
Törjön százegyszer százszor-tört varázs:
Hát elbocsátlak még egyszer, utólszor,
Ha hitted, hogy még mindig tartalak
S hitted, hogy kell még elbocsáttatás.
Százszor-sujtottan dobom, ím, feléd
Feledésemnek gazdag úr-palástját.
Vedd magadra, mert lesz még hidegebb is,
Vedd magadra, mert sajnálom magunkat,
Egyenlőtlen harc nagy szégyeniért,
Alázásodért, nem tudom, miért,
Szóval már téged, csak téged sajnállak.
Milyen régen és titkosan így volt már:
Sorsod szépítni hányszor adatott
Ámító kegyből, szépek szépiért
Forrott és küldött, ékes Léda-zsoltár.
Sohase kaptam, el hát sohse vettem:
Átadtam néked szépen ál-hitét
Csókoknak, kik mással csattantanak
S szerelmeket, kiket mással szerettem:
És köszönök ma annyi ölelést,
Ám köszönök mégis annyi volt-Lédát,
Amennyit férfi megköszönni tud,
Mikor egy unott, régi csókon lép át.
És milyen régen nem kutattalak
Fövényes multban, zavaros jelenben
S már jövőd kicsiny s asszonyos rab-útján
Milyen régen elbúcsúztattalak.
Milyen régen csupán azt keresem,
Hogy szép énemből valamid maradjon,
Én csodás, verses rádfogásaimból
S biztasd magad árván, szerelmesen,
Hogy te is voltál, nemcsak az, aki
Nem bírt magának mindent vallani
S ráaggatott diszeiből egy nőre.
Büszke mellemről, ki nagy, telhetetlen,
Akartam látni szép hullásodat
S nem elhagyott némber kis bosszuját,
Ki áll dühödten bosszu-hímmel lesben.
Nem kevés, szegény magad csúfolását,
Hisz rajtad van krőzusságom nyoma
S hozzámtartozni lehetett hited,
Kinek mulását nem szabad, hogy lássák,
Kinek én úgy adtam az ölelést,
Hogy neki is öröme teljék benne,
Ki előttem kis kérdőjel vala
S csak a jöttömmel lett beteljesedve.
Lezörögsz-e, mint rég-hervadt virág
Rég-pihenő imakönyvből kihullva,
Vagy futkározva rongyig-cipeled
Vett nimbuszod, e zsarnok, bús igát
S, mely végre méltó nőjéért rebeg,
Magamimádó önmagam imáját?
Kérem a Sorsot, sorsod kérje meg,
Csillag-sorsomba ne véljen fonódni
S mindegy, mi nyel el, ár avagy salak:
Általam vagy, mert meg én láttalak
S régen nem vagy, mert már régen nem látlak.
Az
Elbocsátó, szép üzenet kegyetlensége folytán vált híres verssé. 1912. május
16-án jelent meg a Nyugatban. A kilenc évig tartó, Ady számára egykor oly
fontos Léda-szerelmet zárta le nyersen és véglegesen.
Ady
költészete a szerelmi motívumot is az emberi lét titkainak terepeként fogta
föl, a személyiség teljességigényének rendelte alá. Különlegesen sokféle érzést
szólaltatott meg benne, kivéve azt, amelyik a szerelmi költészetben megszokott
volt, a gyöngéd, eszményítő, a kedves szépségét és az iránta való szerelmi
érzést kivalló udvarló versek hangnemét. Ady a létet „örök titkoknak” e4gységes
világaként szemlélte. A Minden Titkok versei című kötetében a ciklusokat is a
főtt „titkok", költészetének egymással összefüggő motívumkörei szerint
rendezte el és nevezte meg. A szerelem titkai ciklusnak A szerelem eposzából
című versében fejti ki leggazdagabban szerelmi lírájának filozófiáját. A
szerelem Ady költészetében a nemek küzdelmének nagy csatatere, „Játék a
halállal, titkos élet-forma”. Benne a testiség különösen fontos szerepet kap. A
szerelem a személyiség istenülésének lehetősége. Olyan ez a „véres torna", hogy
benne „mintha kiki egy-egy Isten volna”. Azért minősíti a szerelmet „érdemes
harctér”-nek, mert hozzátartozik az élet teljességéhez, ezt megélve nyugodtan mondhatja:
„én nem csupán voltam”. A „csatatér”, „harctér” Ady szerelmi költészetének
lényegi vonására utaló metaforák. Ennek a szerelmi lírának ugyanis fő
jellemzője a diszharmónia, a nemek végzetszerű küzdelme. Értelme pedig az élet
titkainak átélése, az emberi teljesség nagy kísérlete.
Megszólalt
a Léda-szerelem verseiben a nyers, vad érzékiség, elátkozottság, a bosszúmámor,
az érzéki szomorúság és az önistenítés, a kételkedés és az egymásra találás, a
gyöngédség és a pusztító szándék, a harc és az elérhetetlenség, a szerelmi
önkívület és a szeretni nem tudás, a féktelen testiség és a tisztaságvágy, a
távolítás a megtarthatóságért és végül az Elbocsátó, szép üzenet kegyetlen
leszámolása. Roppant feszültsége van Ady szerelmi lírájának. Minden mozzanat mitikus
arányokat kap, mert ez a líra nem egyetlen nő szerelmét keresi és énekli, hanem
az emberlét lehetőségeit és adottságait kutatja ebben a motívumkörben is. Az
emberélet drámáját éli át. ezért nem jeleni meg Léda testi valójában, eleven
személyként a versekben. A nemek küzdelmének női elem ő, a végzetes drámában
maga a testet öltött ellenfél. „Realitása nincs ennek a szerelemnek, de van
hitelessége” – írta Schöpflin Aladár.
Az
Elbocsátó, szép üzenet – állapította meg már a kortárs Schöpflin Aladár – „Ady
legnagyobb verseinek egyike, s talán a legkegyetlenebb vers, amit asszonyhoz
valaha írtak”. Kegyetlenségét nem menti, csupán magyarázza, hogy egy hosszan
készülő szakítás véglegesítésének a szándéka, a visszavonhatatlansághoz való
ragaszkodás volt az indítéka.
Ez
a vers csak Ady szerelemfilozófiája felől érthető meg, ugyanakkor egyik
döbbenetes kifejtése is annak. Eben a „létharc”-ban kezdetben Léda volt fölül,
majd egyre inkább Ady számára vált terhessé a kapcsolatuk. Az egykori
megalázkodásokért való bosszú éppúgy benne van ebben a versben, mint egy
hatalmas, a maga színterén életre-halálra menő küzdelem kivetítése és lezárása,
az ellenfél teljes megsemmisítése. A felsőbbrendűség érzésével tekint vissza
arra a küzdelemre, amelyik eleve egyenlőtlen volt.
Majd
kegyetlenül megfosztja ezt a szerelmet összes tartalmaitól. Visszamenőleg is
megsemmisíti, visszavonja a szerelmi költészetében megjelenő értékek és
gesztusok személyességét. A versek „ámító kegy”-ből íródtak Lédához, a csókok,
szerelmek igazi részesei mások voltak. A minden asszony szerelmére vágyó férfi
Lédát maga teremtette a szerelem kifejezésének eszközéül. Az első strófa
zárlata a szánalom érzését fejezi ki, a második a köszönet szavaival zárul. De
ez az ünnepélyes megköszönés is kegyetlen.
A
versben kezdettől két személy jelenik meg a költő megszólító jellegű
„üzenetében”: önmaga és a megszólított Léda. Az önportré egyre gazdagabb,
kegyetlenebb, pompásabb, egyre erőteljesebben a kivételes zseni vonásaival
jelenik meg a versben. Vele szemben, az ő megsemmisítő jellemzése,
kapcsolatelemzése következtében a másik alak, Léda fokozatosan megsemmisül.
Kiderül, hogy mindaz, amit önértékének tudhatott, csak önáltatás volt, hiszen
azok csak ráaggatott díszek voltak. Mindent a költő adott neki a maga énjéből.
A
harmadik strófa a szakítás, az elbocsáttatás eltökéltségét, az elhatározás
visszavonhatatlanságát a háromszoros ismétléssel hangsúlyozott „régen”
időhatározóval is nyomatékosítja. De ez a vers a kegyetlenséget minden ponton
fokozni képes: itt azzal, hogy már régen csupán azt kutatja, hogy miképpen
tudna örökségül valamit önnön szép énjéből a másikra hagyni, hogy annak is
legyen valamiféle léte. Csupán az jelenik meg Ady versében valóságként, amit ő
teremtett, amit Lédára ő „ráfogott”.
Maga
a cím s a vers egész hanghordozása – kivételes kegyetlensége ellenére –
valamifajta szertartásjelleget sejtet. Még Léda megsemmisülését is így akarta
látni: méltósággal, „szép hullás”-sal, „szegény maga” megcsúfolása nélkül kell
elviselnie az elbocsáttatást. Azért ilyen emelkedetten, méltóságteljesen
kellene eltűnnie Lédának, mert – bár Ady számára „kis kérdőjel vala” –
mégiscsak hihette Léda, hogy Ady szerette őt. Kapcsolatuk mégiscsak értékessé
emelte valamiképp Lédát, rajta maradt valami Ady személyének gazdagságából
(„Hisz rajtad van krőzusságom nyoma”). A másik ember kizárólag eszköz ebben a
versvilágban, sorsa azzal teljesedett be, hogy a zseni észrevette, s azzal meg
is szűnik ha tovább már nincs szüksége rá.
A
megunt asszony számára nincs más lehetőség, mint eltűnni a költő életéből. A
záró strófa még a „széphullás” lehetőségétől is megfosztja. Újra megjelenik
itt, ismét a strófa kezdetén, a második sorban a hullás-motívum, de már a
szépség legkisebb eleme nélkül: durván, véglegesen, kegyetlenül tárgyiasítva („lezörögsz”),
s a szentimentális és romantikus szerelmi líra motívumaiba („mint rég-hervadt
virág”, „rég-pihenő imakönyvből kihullva”) foglaltan. E hasonlatok is
végérvényessé teszik a kapcsolat teljes megsemmisítését.
A
versben mindvégig hangsúlyos, többször ismétlődő időhatározó („régen”) itt
negatív jelentésű összetett jelzők időhatározói előtagjaként nyomatékosítja a
kapcsolat hosszú idővel ezelőtt történt lényegi megszűnését.
A
„lezörögsz” passzivitásától csak a mozgásképzetek tekintetében különbözik a
másik kegyetlen változat („futkározva rongyig-cipeled vett nimbuszod”). Ez
bármiféle folytatásra, megőrzésre törekvő szándék és cselekedet fölöslegességét
fejezi ki. Ráadásul a nimbuszt, a dicsfényt is „vett”-nek, hamisnak, talminak
minősíti. A sérelem, a kíméletlen önzés, a költő önimádata által okozott sértés
panaszlása is hiábavaló, hiszen ezt a leszámoló, önimádó ítélkezést épp a
hiányérzet váltotta ki („végre méltó nőjéért rebeg”).
Adyban
örök kielégületlenség-érzés élt. A vágy teljesülésében fájdalmasan élte meg a
vágy halálát. Az örök nyugtalanság, kielégületlenség, a teljesség hiányának
érzete megszólal ebben a versben is. A tovább, új, nagyobb, mélyebb élmények,
kapcsolatok felé törekvés hajtja. A „csillag-sors” beteljesítésének az igénye
ösztönzi. A versben erőteljes az az állítás is, hogy mindaz, minek révén Léda
önmagát fontosnak is tudhatta, csupán „ámító kegy”-ből vagy nagylelkű
gesztusból történt. Ady semmit nem kapott. Léda előtte „kis kérdőjel” volt,
személyiségét nem befolyásolta. A záró sorok nyomatékkal teljesítik ki ezt a
motívumot is („csillag-sorsomba ne véljen fonódni”). Az elbocsátást pedig már
jóval előbb megtörténtnek tekinti, önmaga számára Lédát mér régen nem létezőnek
minősíti, s ezzel kapcsolatuk vonatkozásában valóságosan és véglegesen
megsemmisíti.
Kegyetlen
és igazságtalan vers? Igen. Ady költészetében a szerelmi dráma kiteljesüléséhez
hozzátartozott még ennek az elképesztő kegyetlenségnek, leszámolásnak a lelki
természetrajza is. A Léda-szerelem valóságos élményei alapján lelkileg kellett
neki az igazságtalanságnak és a kegyetlenségnek ez a foka ahhoz, hogy végleg
leszámoljon a számára már rég terhessé vált kapcsolattal.
AZ ELTÉVEDT LOVAS
Vak ügetését hallani
Eltévedt, hajdani lovasnak,
Volt erdők és ó-nádasok
Láncolt lelkei riadoznak.
Hol foltokban imitt-amott
Ős sűrűből bozót rekedt meg,
Most hirtelen téli mesék
Rémei kielevenednek.
Itt van a sűrű, a bozót,
Itt van a régi, tompa nóta,
Mely a süket ködben lapult
Vitéz, bús nagyapáink óta.
Kísértetes nálunk az Ősz
S fogyatkozott számú az ember:
S a dombkerítéses sikon
Köd-gubában jár a November.
Erdővel, náddal pőre sík
Benőtteti hirtelen, újra
Novemberes, ködös magát
Mult századok ködébe bújva.
Csupa vérzés, csupa titok,
Csupa nyomások, csupa ősök,
Csupa erdők és nádasok,
Csupa hajdani eszelősök.
Hajdani, eltévedt utas
Vág neki új hináru utnak,
De nincsen fény, nincs lámpa-láng
És hírük sincsen a faluknak.
Alusznak némán a faluk,
Multat álmodván dideregve
S a köd-bozótból kirohan
Ordas, bölény s nagymérgü medve.
Vak ügetését hallani
Hajdani, eltévedt lovasnak,
Volt erdők és ó-nádasok
Láncolt lelkei riadoznak.
Ady
egyik leghíresebb magyarságverse ez. A Nyugat 1914. november 16-i számában
jelent meg, majd A halottak élén című kötet magyarságciklusának címadó darabja
lett. Egészét és egyes motívumait egyaránt sokféleképpen, egymásnak gyökeresen
ellentmondóan értelmezték. Ennek a vers szándékolt sejtelmessége lehet az oka.
A kihagyásos, az egyes elemek logikai összefüggését nem agyarázó szerkesztés és
kifejezésmód erősen eltérő gondolatokat ébresztett a magyarázókban. Még olyan
is akadt, aki kiemelte a magyarságversek köréből: Király István mindenáron azt
igyekezett bizonyítani, hogy nem a magyarság sorsának látomása, hanem a
történelmi ember eltévedésének a verse ez.
Fölösleges
és erőltetett az ilyen szembeállítás. Ezt a verset egész motívumköre,
jelentése, légköre Ady magyarságverseihez kapcsolja. Másrészt pedig az is
nyilvánvaló, hogy minden olyan remekmű, amelyik egy személyiséget vagy egy
közösséget tökéletesen kifejez, hozzászólás az emberi létezés kérdéseihez is.
A
millenniumi Magyarország a vágtató volgai lovast tekintette a magyarság
jelképének. Ady egész szellemiségével szembeszegült ezzel a
magyarságszemlélete. Az Ond vezér unokája című versében egyenesen megvallja,
hogy elhűlt „ős színe láttán”, nincs hozzá semmi köze: „Más a szemem, gerincem,
eszmém.” A halottak élén kötetben Az eltévedt lovast a Fáradtan biztatjuk
egymást és A mesebeli János című versek előzik meg. Az előbbi többes szám első
személyű szavai súlyos – és később oly sokat idézett –ítéletet mondanak ki:
„valahol utat vesztettünk”. A „Jövőink eleve multak” és a had „megy a ködnek”
motívumok indokolják elsősorban ezt az ítéletet. A mesebeli János pedig „öreg
bűn”-ként említi a Múltat.
Az
eltéved lovas három hónappal az első világháború kitörése után keletkezett. Ady
a háborút az első pillanattól tragikus eltévelyedésnek minősítette. 1917-ben
olyan látomásversben idézte fel a háború kitörésének „különös nyáréjszaká”-ját,
melyben csupa lehetetlen dolgok történnek meg.
Az
eltévedt lovas a magyarság sorsának ítéletes, tragikus látomása. Az életét a
magyarság megújítására föltevő Adyból nagyfokú tehetetlenségérzés váltja ki ezt
a sötét látomást: nemhogy előrehaladna, megújulna a magyarság, hanem a legrosszabb
régi hagyományai elevenednek föl, a végzetébe rohan.
Döbbenetes,
kísérteties az indítás. S ez a kísértetiesség tovább fokozódik a vers folyamán.
A jelen a múlttal telik meg: a vakon, azaz célját, útját nem látva rohanó
eltévedt lovas is „hajdani”, nem mai, nem új, nem korszerű. S talán ez a
régiségből itt rekedt magatartás szabadítja fel a múltnak már legyőzött rémeit.
Minden mozzanatban hangsúlyt kap a régi, de a régihez, őshöz minden
vonatkozásban hangsúlyt kap a régi, de a régihez,k őshöz minden vonatkozásban a
fenyegető, az esztelen, értelemmel nem követhető tulajdonságok kapcsolódnak. A
téli mesék rémei „kielevenednek”: hirtelen valóságossá válnak és támadnak.
Egyszeriben hangsúlyosan megjelenik, elfoglalja a jelent a fenyegető,
áttekinthetetlen múlt. A sorok elején nyomatékosan ismételt „itt van” azt a
döbbenetet mondja ki, hogy mindez lehetséges. A magyarságnak ezeket a negatív
jegyeit „vitéz, bús nagyapánk”, a magyarságért annyit fáradozó elődeink egyszer
már visszaszorították, de azok azóta is új támadásra készen lapultak a „süket
ködben”. Az Érmindszent környéki szilágysági őszi táj („a domb-keritéses
síkon”) az egész emberi létezés terepévé válik, s a köd betölt mindent.
Költői
telitalálata Adynak az, hogy az ésszel felfoghatatlan jelenségeket a ködös ősz
tájelemeiben jeleníti meg: a ködben a látomás, a képzelődés s nem a látás
bizonyossága rajzolja a tárgyak körvonalait. A „pőre sík” így válhat hirtelen
újra a századokkal korábbi, erdős, nádas tájjá. De a „Mult századok ködébe
bújva” sor a köd szó jelentésének az eszmei vonatkozására teszi a hangsúlyt, az
esztelenség új uralmát fejezi ki. Ezt előkészítette már a „kísértetes” ősz és a
„fogyatkozott számú az ember” összekapcsolása: az egyszer már elért, tisztább,
értelmesebb, emberibb világ visszaszorulásának érzékeltetése.
Ami
hirtelen mozgású folyamatként jelent meg a versben, mindazt teljes világgá
teszi a hatodik strófa. Hat névszói állítmányú mondatot kapcsol egybe. Minden
sort, sőt minden mellékmondatot a „csupa” határozószóval indít. Pompásan
érzékelteti így azt, hogy a múlt rossz jelenségei teljesen elfoglalták, minden
ízében kitöltik a mai kort. A főnevek általánosító jellegűek, értelmüket a vers
korábbi motívumai alapján lehet megérteni: a szenvedést, pusztulást,
eltévesztett erőfeszítést, vadságot jelentik. A múltból megelevenedett, új
életre kapott emberi magatartásforma megsemmisítő minősítést kap: az „ősök”-re
az „eszelősök” rímei itt. Ezek magatartása az elmeháborodott, rögeszmétől
megszállott ember viselkedését idézi fel. Érvekre nem hallgatnak.
Hogy
az eltévedt lovas és ezek az eszelősök jórészt összetartoznak, arra a közös
jelző, a „hajdani” is utal. A „vak ügetés” és az eszelősség sem távoliak
egymástól. A hatodik strófában a jelent
teljesen kitölti, elfoglalja a „hajdani eszelősök” világa. Ezeknek az
embereknek, ennek a nemzetnek a szimbóluma az eltévedt lovas, a „hajdani,
eltévedt utas”, aki ma „vág neki új hináru útnak”. Éppen ebben jelenik meg Az
eltévedt lovas tragikuma: „hajdani, eltévedt utas” ez, nincs fölkészülve az új
helyzetre, az új kihívásokra. Külső segítséget, útmutatást pedig senkitől nem
kaphat. A lehetséges segítségek, lehetséges értékek (fény, lámpa-láng, falu)
csak a hiányukkal vannak itt jelen, nagyon kellenének, de nincsenek. A „nincs”,
„nincsen” ismétlődik most, ezzel is nyomatékosítva az előző strófa, strófák
rémvilágát. A hiány persze csak a segítségre értendő, hiszen fizikai létükben
megvannak a falvak, de „alusznak némán”. Még álmukban is csak a múlt jelenik
meg. Még álomképük sincs a jövőről, nemhogy útmutatók tudnának lenni. A
„köd-bozótból” ezért valóságos és felnövesztett ellenfélként törnek elő a
hajdani idők veszedelmes fenevadjai.
E
döbbenetes látomás reménytelenségét nyomatékosítja a zárlatként megismételt
első strófa. Az utolsó strófa csak egyetlen szócserével különbözik az elsőtől.
Eben az „eltéved, hajdani lovas” jelzőit megcserélte Ady, ily módon a „hajdani”
kap nagyobb hangsúlyt. Mintha arra utalna ezzel Ady, hogy a változatlanság az
oka a reménytelenségnek, a végzetes sorsnak.
A
vers folyamán újra életre kelt a rossz múlt, a rémek és fenyegetések világa,
sőt „új hináru”-vá vált az út. Ezzel szemben a nyitó és záró strófa változatlan
akcióról tudósít. Mintha kezdődnék minden elölről, Ismétlődne, folytatódna az
úttévesztés.
Közvetlenül
Az eltévedt lovas megírása előtt Ady az Új s új lovat című versében az emberi
küldetést a céltudatos, biztos úton való
vágtatás képzetkörével fejezte ki. Ehhez az eszményhez viszonyítottan érthetjük
meg Az eltévedt lovas tragikumát: a magyar úttévesztést.
Az
eltévedt lovas megrázó és felemelő hatású, nagy vers. Kemény ítélet,
reménytelenséget mutató helyzetkép. Mégsem csak ennyi. Az „eltévedt” utas
tragikus küzdelme, „vak ügetés”-e részvétet is kivált az olvasóból. Ez a
részvét az eltévedés megszüntetésére irányuló vágyat, szándékot ébreszt. Ady
magyarságtudatának ez a legmélyebb tartalma: bírálata szeretetből, fajtája
sorsa iránti aggodalomból fakad. Jellegzetes magyarságvers ez. Érvénye persze
ilyen értelemben egyetemes is: az utat tévesztett ember drámájának egyetemes
érvényű kifejezése is. Benne a hangsúly azonban mégis az egyetlen „eltévedt
lovas”-on s az ő közvetlen közegén van. Ennek a lovasnak a „vak ügetésé”-t a
versben „hallani”, tehát van egy olyan emberközeg is, amelyik érzékeli ezt az
eltévedést. Már csak ezért sem lehet ez a vers az egész emberiség
eltévelyedésének a verse, hanem a magyar történelmi sors olyan sötét látomása,
amelyik a kifejezés erejével akarja e végzet megváltoztatását.
ÚJ S ÚJ LOVAT
Segítsd meg Isten új lovaddal
A régi, hű útra-kelőt,
Hogy só-bálvánnyá ne meredjek
Mai csodák előtt.
Az Irgalmatlant küld társamnak,
A rohanó, büszke hevet
S az emberségem ezután már
Legyen kegyetlenebb.
Ne rendeld romló nyájaidnak
Sorsa alá a sorsomat,
Az embered, ha nem ma-ember,
Kapjon uj s uj lovat.
A nagy Nyil kilövi alóla
Kegyelmed egy-egy szép lovát,
De ültesd szebb lóra az embert,
Hadd vágtasson tovább.
A végesség: halhatatlanság
S csak a Máé a rettenet,
Az Embernek, mig csak van ember,
Megállni nem lehet.
A nagy Nyil az útját kiszabta,
Teljes és nyugodt mámorok
Célját áhíttatja süvöltve,
Míg a Föld háborog.
Változat és Halál adódtak
Belül egy-egy gyarló körön,
De várja az Embert víg célja:
Piros, tartós öröm.
Élet s Halál együtt-mérendők
S akit a nagy Nyil útja bánt,
Hadd, óh, Uram, szépülten futni,
Megérkezett gyanánt.
Boldogits, hogy a nagy Nyil útján
Megállás nélkül az Öröm
Álmát álmodhassam magamba
Minden mértföld-kövön.
Riadó, szennyes, kerge nyájak
Ne állítsák meg uj lovát
Emberednek, hogy hadd nyargaljon
Előbbre és tovább.
A nagy Nyil útján, meg nem állva,
Hitesen és szerelmesen,
Förtelmeit egy rövid Mának
Nézze túl a szemem.
Ady
egyetemes emberi érdekű küldetéstudatának legnagyobb verse ez. 1914. november
1-jén jelent meg a Nyugatban, de csak Ady halála után kapott helyet Az utolsó
hajók c. kötetben. Összegző, nagy vers. Ady a világháború iszonyata közepette
magának az embernek a célját, küldetésének értelmét fogalmazta meg benne. A
vers első személyű lírai alanya maga az Ember is. Többször grammatikailag is
egymás mellett fut benne ez a feloldott kettősség: az első személyű beszélő
önmagát harmadik személyben említi, illetve többször „az ember”-nek nevezi.
Ady
küldetéstudatának tragikus ellentmondása az, hogy a vágyott teljesség
elérhetetlen, nélküle viszont csonka az emberi létezés. Az Új s új lovat ezt az
ellentmondást feloldja. Eszerint a múló emberi sorsra kárhoztatott személyiség
– rendíthetetlen jobbat akarásával, küzdelmével, életelvű, célszerű
cselekedetével, magának az életnek az elvét vállaló magatartásával – végessége
ellenére halhatatlan, mert teljesíti az emberiség legfőbb, legnemesebb elvét. E
versben az emberi teljességért való küzdelem kiérdemelheti a „megérkezettség”
boldog érzését. Ez a küzdelem, ez az örök újat, jobbat akarás, emeli ki a
személyiséget a közönséges, igénytelen emberi sorsból. Ady hatalmas
életkultuszának is kiemelkedő darabja ez.
Műfaja
szerint imádság. Könyörgés Istenhez. A megszólító, kérő hangnem végig megmarad
a versben, ez is része annak a szakrális, emelkedett emberképnek, amelyik a
versben eszményként jelenik meg. Ez ugyanis az Istennek, az Úrnak az embere is.
Adynak rendkívül mély, a rá jellemző ellentéteket is megélő Isten-élménye volt.
Ebben a nagy, létfilozófiai összefoglalásban az Istenhez mint az Abszolútumhoz,
az emberi világ fölött álló hatalomhoz könyörög, ezzel teremti meg a vers
egyetemes létvizsgálati terepét: a Mindenség, az Abszolútum színe előtt méri
fel az emberi sors esélyeit.
Kétféle
emberi magatartásmódot és minőséget állít egymással szembe. Az egyiket éles
gúnnyal minősíti, „romló nyájnak”, „riadó, szennyes, kerge nyájak”-nak nevezi.
Az animizáció, az állati jelleggel való jellemzés egybevág a nietzschei
Herdenmensch, azaz nyájember fogalmával. Az ember névre méltatlan emberi
lényeket jelöli meg vele. Magához a nyáj szóhoz is hozzátartozik az
értelemnélküliség és a passzivitás. Negatív jelzői még inkább nyomatékosítják
ezt. Ady a maga eszményi emberképét ezzel szemben rajzolja meg gazdagon e
versben.
A
„régi, hű útra-kelő” a mindig cselekvő, mindig tevékeny emberi lételv
kifejezése. Ez az ember az Isten embere, az eszményibb emberlétre kiválasztott
ember. A nagy igény tartozik hozzá, a mindennel szembenéző bátorság és
képesség, a folytonos előrehaladás a létben. Ezt az embert nem érheti
váratlanul semmiféle új csoda, hiszen előtte jár korának. Ez a különlegesség
kívánja meg a koncentrációt, az „irgalmatlan” és „kegyetlen” magatartást –
éppen az emberség jegyében és érdekében, a minőség védelmében.
Létharc
ez. Ennek távlatai rajzolódnak ki Ady szimbólumai révén a versben. A dinamikus,
a teljességet megcélzó magatartásnak, lételvnek van szüksége mindig új s új
lóra. A ló Ady egyik leggazdagabb motívuma. A vágtatás, az ügetés, száguldás,
kocogás mindig szimbolikusan jelenik meg költészetében, az emberi életút,
magatartás összetett kifejezésének kellékeként. Itt az újabb és újabb,
magatartás összetett kifejezésének kellékeként. Itt az újabb és újabb
célképzeteket, hajtóerőket jelenti. A váltott lovakkal száguldó futárok,
postakocsik képzete erősítheti ezt a szerepkört.
De
milyen úton száguld ez az ember? A „nagy Nyíl” s a „nagy Nyíl útja” kifejezések
érzékeltetik ezt az utat. Ezek sejtelmes, egyszeri szimbólumok. A nyíl a
célratörést, a „nagy Nyíl útja” a célratörés pályáját jelenti. Az emberi
teljesség elérésének kozmikus távlatokba kivetített útja ez. A „nem ma-ember”,
a mindig előrehaladni akaró ember célképzeteinek összessége, azok
megvalósításának pályája. A „nagy Nyíl” maga a mával, az elérttel soha meg nem
elégedő cselekvő akarat. Ezen az úton egy-egy mozzanat bizonyulhat tévesnek,
elhibázottnak, az Isten kegyelmének „egy-egy szép lovát” kilőheti az ember alól
a „nagy Nyíl”, az embert vezérlő erő. Meghal az egyes ember is, de az elmúlás
tragikumát is feloldja e nagy élethimnusz hite szerint az, hogy törekvése,
küzdelme értékként épül be az emberiség folytonosságába. Ez a végesség
halhatatlansága. A rettenet ezért csak a máé, a részleges elemé.
Az,
hogy a „nem ma-ember” útját a nagy Nyíl szabta ki, sorsszerűségre,
elrendeltségre utal. Ez a kiszabottság az emberi képességek meghatározottságát
jelenti. Ha ezek megvalósítását végzi az egyén, ha ezzel emeli az emberiséget,
akkor az emberi teljesség érzését, az „öröm”-öt érezheti „minden
mértföld-kövön”.
Ady
A halál automobilján című versét értelmezve beszélt arról, hogy „legalább
automobiltempóban kell élnünk, hogy az élet juttasson egy kis mámort és
vigasztalást”. A halált az élet megélésére ösztönző hatalomként fogta föl. Az
Új s új lovat szemlélete egyetemesebb. Kozmikus távlatból szemléli az emberi
sorsot. Onnan nézve a „változat és Halál” esetleges, csupán „egy-egy gyarló
körön” belül számíthat.
Az
Új s új lovat a halál legyőzésének a verse is. Természetesen nem fizikai
értelemben, hanem azáltal, hogy a halált jelentéktelennek minősíti az ember
értéktudata szempontjából. A küldetését betöltött embert nem rettentheti a
halál. Olyan egyetemes életörömnek lehet a részese küldetése teljesítése
folytán, amelyik fölötte van a részleges, kisszerű mozzanatoknak. Magára az
Emberre – „víg cél” vár: „Piros, tartós öröm.” A lét egyetemes életöröme ez,
magából az élet éléséből eredő boldogságérzés. Ez Ady küzdelmes versében az
Ember célja, az emberi teljesség elképzelt végső, nagy harmóniája. Bizonyára
csak a képzeletben, a lélek akaratában létezik ez, soha el nem érhető, de
részesülhetnek belőle, átélhetik boldogító érzését („megérkezett gyanánt”)
mindazok, akiket „a nagy Nyíl útja bánt”, akik megállás nélkül törekszenek
arra, hogy betöltsék küldetésüket.
Az
Új s új lovat így fejezi ki Ady létfilozófiai számvetését: az életet mint
lehetőséget kaptuk, rajtunk múlik, hogy mivé tesszük. Különleges esztétikai
hatását azonban elsősorban annak köszönheti, hogy mindezt imába, könyörgésbe
foglaltan adja elő. A vers kérés jellegű. Tehát mindaz, ami benne reményként,
biztatásként megjelenik, nem elért, hanem vágyott bizonyosság. Hitelessége
ilyen értelemben kétségbevonhatatlan: valóságos emberi szándékot, az értelmes
élet igényét fejezi ki.
Végig
az óhajt kifejező felszólító módú igék sorakoznak benne. Lendületes erejét ezek
adják. Különösen a vers első és utolsó strófáiban erős ez a könyörgő, kérő
jelleg. A közbülső strófák közvetlenebbül, általánosabban filozófiai célzatúak.
Ezekben elmélkedés és kinyilatkoztatás szólal meg. Személyesség és
általánosítás azonban finom áttűnéssel kapcsolódik egybe, nem érzünk törést.
Adyt
annak az embernek a sorsa izgatja, akit „a nagy Nyíl útja bánt”, aki a lét
megszabott keretét felelősséggel akarja kitölteni. Ez a magasrendű
küldetéstudat fogalmazza meg a maga érveit, s keresi a bizonyosságot e versben.
Ehhez kell a küzdő személyiségnek nagy erő, ezért a könyörgés mindvégig. Az
első strófákban elsősorban a küldetés teljesítéséhez kér segítséget. Az utolsó
strófákban, a filozófiai számvetés után ez az igény kiegészül az „Öröm
Álmá”-nak a vágyával. A folytonosan küzdő lélek szeretné maga is átélni azt,
amit örömfilozófiájában kifejtett. Szeretné küzdelmei, „megállás nélkül”
folytatott hivatása teljesítése közben a belső harmónia érzését is érezni. Az
örömnek legalább az álmát élvezni. A „megérkezett gyanánt” és az „álmodhassam”
azonban úgy nyomatékosítja a vágyat, hogy közben jelzi annak képzeleti
jellegét, megvalósultságának hiányát. Ez azonban nem foghatja vissza a
küldetéses személyiséget. A két záró strófában vele szemben megjelenő közeg – a
„riadó, szennyes, kerge nyájak” és a „rövid Mának” a „förtelmei” – még
eltökéltebbé, elrendeltebbé emelik ezt a küzdelmet, szinte igazolják a nagyra
törő személyiség küldetését. Az Istenhez fohászkodás mélyebb értelme is ez:
segíteni, igazolnia kell az életben, az élettől a rövid ma „förtelmei”-nél
többet, nemesebbet akaró személyiséget, szavatolnia kell az emberi sors értelmét.
(Forrás: 99 híres
magyar vers és értelmezése - Móra Könyvkiadó 1995., 256-287. old.)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése