Egy
hírlapírói banketten gondolom, Rákosi Jenő fejtegette, hogy Magyarországon a
politika és irodalom kölcsönösen termékenyítették meg egymást, hol az egyik a
másikat, hol a másik az egyiket és csak azt nem lehet tudni, melyikük volt a nő
és melyikük a férfi.
Valóságosan
úgy volt, mintha házastársak lennének, hatva egymásra és támogatva egymást.
Statusférfiak, a közélet kimagasló alakjai állottak össze, hogy egy-egy
irodalmi munkát kinyomathassanak; ha magok nem tehették, fogtak valami szürke,
gazdag embert, annak csak egy intés kellett. A nagylátásúak lelkesedtek az
irodalom emelésén, a rövidlátásúak pedig engedelmeskedtek az okosaknak. Milyen
tiszteletre méltó szamaraink voltak régente!
A
politika és irodalom egy ugyanazon kemencében sült azon egy tűznél, Kölcsey
csinált politikát és írt verseket. A verseibe politikát kevert, a politikájába
poézist. Vörösmarty Mihály együtt vitatkozott Deák Ferenccel, ki délutánonkint
ott szítta kabanoszait egy karszékben a Ráth Mór könyvesboltjában, lesve a megjelenő
új könyveket.
Tudvalevő
róla, hogy minden kis verset elolvasott azzal az indokolással:
-
Mégis kíváncsi vagyok, mit mondhat valaki nyolc sorban, amely alá odaírja a
nevét.
Kegyetlen
és merész kritikus volt különben s egyszer olyasvalamit nem talált szépnek,
amire kárörvendve jegyzé meg Bonis Samu:
-
No azt pedig Shakespeare írta, urambátyám.
Deák
rámordult nagy flegmával:
-
A patkány se szép, Samu fiam, pedig az úristen teremtette.
Gróf
Széchenyi István esze, bár agy államférfiú volt, bizonyos poetai intuitióval
volt megpatkolva és sokkal hívebben írta le a forradalmat negyvennyolc előtt,
hogy miképpen fog jönni, mint ahogy
leírta a negyvennyolc után Horváth Mihály, hogy miképpen jött. Csodálatosan volt akkor a politikus és író megalkotva, úgyszólván egy
anyagból,m int az akkori hatos és húszas, mindenikben volt réz is, ezüst is,
csakhogy az egyikben az ezüst a túlnyomó, a másikban a réz.
Báró
Kemény Zsigmond délelőtt a miniszterekkel konferált, vacsora előtt vezércikket
írt, vacsora után regényt – és mégis okos embernek tartotta mindenki, még a
kortesnóta is: „Habár poros a kabátja – Deák Ferenc a barátja.”
A
piros bársonyszékben ült báró Eötvös József s egy-egy nagy beszédet elmondván,
mikor lecsillapodott az éljenzaj, kigyúlt arca felvette hétköznapi sápadtságát,
feje lankadtan lehanyatlott, homlokára sugarak szálltak, merengő kék szeme
elsiklott messze a képviselők feje fölött. Az az, hogy nem is volt ott
képviselői fej. Egy fürge tündér nyomban eltakarította előle a honatyákat s
lombos, susogó fákat hozott helyettük patakokkal, virágokkal. Néha idegesen nyúlt
a ceruzájához… s öreg képviselőknél láttam emlékül eltett költemény-embriókat,
melyeket a papírjain találtak:
„Tavalyi fám gyümölcsöt hoza már...”
Hiszen
a miniszter után ma is találni néha ott felejtett fragmentumot, de az most
ilyenforma:
Majláth püspök által
felfüggesztett professzor ügyében felelni.
**
Vagy
húsz év múlt el s a z irodalom és politika nincs többé közösségben. Elváltak
asztaltól, ágytól. Az ágy az irodalomnak jutott, hánykolódik benne, sem
elaludni nem tud, sem ébren lenni; a terített asztal a politikának jutott;
erőlködik is rajta, hogy fölfordítsa De nemcsak elváltak, kezdik egymást
lenézni kölcsönösen.
Az
író politikusok kivesztek, azaz vannak még írók bent a parlamentben, de azokat
idegen, excentrikus lényeknek tekintik, mint ahogy veszik például Trencsénben a
vadon nőtt szőlőtőkét. Trencsénben az csak dísznövény… Mit keres itt?
Gyümölcsöt nem hozhat, nem neki való a talaj.
De
viszont az írók is úgy veszik a politikát, mint az énekes madarak a diófát.
Rászállanak, mert csalogató leeresztett szárnyakkal pihenni gallyain, de
tudják, hogy kigőzölgése ártalmas a hangjuknak.
Legjobban
lehetett megfigyelni e különös változást Jókain. Húsz év előtt őt is úgy
vették, mint kiváló politikust, mert nagy író. Beszédei roppant hatást
keltettek, a Terézvárosban egy hatalmas minisztert buktatott meg, zászlóit
diadalmasan lehetett volna végig hordozni az ország minden kerületében.
S
mi történt húsz év után?
Húsz
év után mindenki azzal állt elő, hogy Jókai nem ért a politikához.
lehet,
hogy nem is értett hozzá, de ezt minduntalan szemére vetették, üldözték vele,
ujjal mutogattak rá. „Nem ért a politikához, nem ért, nem ért.” Mintha
folytonos szemrehányást tennének neki azért a nyomorult mandátumért: „Itt van
és nem ért a politikához.”
És
ott volt Demkó Pál is, Urbanovszky is és ott voltak százan és százan és azoknak
senki se tett szemrehányást, azok mind értettek a politikához, mert nem nyomta
le őket az a dehonestáló körülmény, hogy egy gyönyörűséges könyvtárt írtak
össze Magyarországnak.
Szomorú
dolog ez és rejtélyes. Az ember tűnődve kutat, kérdez. Mi okozta a távolodást?
Kiben van a hiba?Mikor kezdődött és mik voltak a fázisai? Meddig fog tartani és
mi lehetne az orvossága?
**
Egy
este e fölötti töprengésemben aludtam el. Álmomban szétnyílt a fal és egy
sárkány bontakozott ki belőle. (Gyakran álmodom sárkánnyal.)
-
ha már annyira érdekel a téma – szólt hozzám a sárkány -, mért nem kérdezed meg
a haza bölcsét.
-
A haza bölcsét? – feleltem csodálkozva. – Hiszen ő meghalt és nem felelhet.
A
sárkány megrázta mind a hét fejét.
-
Ő megvan – mondá titokzatosan.
-
És hol található?
-
Szép asszonyok ujjaiban laknak a lelkek.
Ejh,
bolond egy álom! – gondoltam magamba, amikor fölébredtem. De megvallom, némileg
megragadott és nem ment ki eszemből, amit a sárkány mondott, hogy az elhalt
lelkek szép asszonyok ujjaiban laknak: nem is olyan rossz ízlés ott lakni
rózsaszín körömmel fedett házikóban.
Lám,
a vén kujonnak, a sárkánynak,m ilyen ötletei vannak! Nyilván ez ette a szüzeket
abban a bizonyos fekete posztóval bevont mesebeli városban…
És
íme, rá nehány napra a véletlen olyan társaságba vitt, ahol a spiritismussal
mulattak. Az egész esztendőt dominálta nálunk ez a divat, kivált a hosszú téli
estéken. A salonokban kezdtek fade-ak lenni az élők, hát oda kellett invitálni
a halottakat. Jámbor pénzváltó, ha egy ezüst forintos kerül a kezedbe, forgasd
meg kegyelettel, mert királyok, költők és államférfiak lelke szaladt rajta
keresztül…
Egy
ezüst forintos engedelmesen mozgott és szaladgált ide-oda két ideges asszonyka
szép ujja alatt a körbe állított abécén. A lelkek pedig jöttek-mentek és
felelgettek a hüledező asszonykáknak, mint a diákok.
Jöttek
tarkán, XIV. Lajos, Jeanette D’Arc és egy agyonvert kecskeméti juhászbojtár. Az
asszonyok pedig sikongattak, borzongtak és jegyezték a betűket.
Erre
aztán nekem is eszembe jutott a sárkány mondása (nini, szinte igaz kezd leni)
és eszembe jutott a témám, hogy az irodalom és politika miért távolodott el
egymástól s mikor kerül ismét össze? Kértem a hölgyeket, hogy kérdezzük meg
Deák Ferenctől.
Deák
állításuk szerint megjelent s az első kérdésre, miért távolodott el a politika
és irodalom egymástól, a következő sorrendben szaladgálta be a forintos a
betűket:
- Mert nincs együtt az
egész nemzet.
A
második kérdésre (mikor kerül ismét össze) világosan jelent meg a felelet:
- Mikor az egész nemzet
együtt lesz.
Hogy
érti ezt? – vetettem fel suttogva.
Mire
ismét megindult a vándorló pénzdarab, oly sebesen, amint a finom ujjbőr alatt
lüktető női vér hajtotta, és legott papírra volt vetve a bővebb magyarázat:
-
Mikor a száműzöttek mind visszatérnek.
Mosolyogtunk
magunk közt, akik ott férfiak voltunk. Együgyűség! Hiszen a száműzöttek mind
itthon vannak már. Az utolsó is hazakerült halva.
A
forintos magától verte ki a feleletet:
- Még két száműzött van.
Kik
azok? – kérdeztük.
Lomhán,
tétovázva kúszott most a lélekhez jutott ezüst karika, a fele útról visszatért,
átment a balszögletbe, onnan ismét vitte a rátapadó női ujjakat a jobb
szögletbe, mintha tétováznék, végre aztán vágtatva nyargalt egyenesen az „E”
betűnek, onnan a „gy’” betűt érintette meg, egyszer csak ott volt a frappáns két sor:
-
Az egyik a magyar lélek az irodalomból
– a másik az idealismus a
politikából.
Összenéztünk
csendesen, megdöbbenve. Lehetséges-e, hogy Deák szólt? Ki hisz a csodákban? De
csakugyan nem térhetne-e vissza az a két száműzött? Ki nem hisz a jövőben?
Forrás: Almanach az
1898. évre 7-16. l. – Egyetemes Regénytár. szerkeszti Mikszáth Kálmán –
Budapest, 1898. Singer és Wolfner kiadása
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése