Forrás: Gál Nikoletta fotója
Tegnap az ég viharos dühe tombolt,
Zápora éjjeli tánc.
Fellege sincs, derűsen
mosolyog most,
S kéklik az égi zománc.
Vaksi szememmel a napba hunyorgok,
Májusi új tüze vad,
Fáj szemem, a csoda láng belecsorgott,
Tombol a fény-szemű nap.
Minket a mély szoba árnya beszőhet,
Minket a könyv súlya nyom,
Nem szimatoljuk a nagy legelőket
Kéktüzű távlatokon.
Járok a réten a rózsafa mellett,
Mennyire új ez a kép!
Lám csak a záporos éjszaka kellett
S duzzad a rozs meg a rét!
Nől a kor is, ha a harc dühe felcsap
S zord zivatarba vagyunk,
Pár viharos szavú nyár heve kell csak
S századokat haladunk.
(Ford.: Kardos László)
*) Bagrjána, Elizaveta bolgár költőnő. Költészete
ismert és kedvelt volt már a két világháború között is. A burzsoá
reakció éveiben keserű, reménytelen hangulatokat énekelt meg, de a
felszabadulás után az új élet örömeiről, az új munkáról, új emberről
dalol.
(Forrás: Kardos László válogatott műfordításai –
Szépirodalmi Könyvkiadó 1953., 374-375. old.)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése