Forrás: www.zum.de
Német dalnok! Zengd dicsérve
Szép Szabadságunk, - dalod
Lángja lelkünk úgy hevítse,
Mint a Marseillaise zenéje.
Méla Wertherként* ne búgj ma,
Ő csak Lottiért lobog –
Mit a kor harangja kongat,
Azt a népnek dalba mondjad,
Kardot és tőrt zengeve-zúgva.
Vesd el lágy flótád örökre,
Halk idillbe már ne fogj –
Légy a honnak trombitája,
Légy az ágyúk torka-szája,
Harsogj gyilkosan dörögve!
Zengj, dörögj naponta, bátran,
Fusson minden zsarnokod –
Így zengj – ám ügyelj a versre,
Csínján szóljon persze, persze,
Csak úgy – általánosságban.
*) Irányköltészet:
Werther: Goethe híres szentimentális regényhőse.
Heine, Heinrich,
német költő (1897-1856). A legnagyobb német forradalmi költő, Marx és Engels
barátja. Hatalmas költői harcot vívott Németország demokratikus átalakulásáért.
Könyörtelen gúnnyal leplezte le a német feudalizmust s a gyáva német kispolgári
szellemet. Kíméletlen harcot viselt kora megalkuvó elemei ellen, lángoló
lelkesedéssel állt a forradalmi mozgalmak mellé. Egyik legszebb verse a 48-as
magyar forradalom bukását gyászolja. Világszerte nagy hatást tett szerelmi
költészete is.
(Forrás:
Kardos László válogatott műfordításai – Szépirodalmi Könyvkiadó 1953., 135. old.)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése