Volt idő, amikor úgy tartották, kopernikuszi
fordulatot hozott a dramaturgiába, és a körötte forgó vitáktól volt hangos a
színházak világa. Mára elcsendesült a felmagasztalás meg a kiátkozás zaja, ám
ha számba vesszük, miben és hogyan változott a színházművészet e században, a
változásokban föllelhetjük Bertolt Brecht szellemujjának lenyomatát.
Költő volt, drámaesztéta és rendező, de
mindenekelőtt drámaíró. Nyughatatlan szellem, aki nem tudta elfogadni a
megszokottat. Az augsburgi gyárigazgató fia hamar kitört a keménygalléros
polgárok világából, hogy aztán az individualista lázadás egy rövid korszaka
után élete végéig – mint az európai értelmiség megannyi kiválósága – ő is
foglya maradjon a szociálisan igazságos, kollektivista társadalom eszméjének. E
lázadó korszak emléke négy színmű; a fogadásból négy nap alatt megírt Baál (1918), a Dobszó az éjszakában
(1923), A városok sűrűjében (1924) és
az Egy fő az egy fő (1926) első
változata.
A lírikusként induló fiatal Brecht egy
augsburgi lap színikritikusaként került közel a színpad világához. 1923-ban
Münchenben, ahol 1917-től az egy évvel később kezdődő frontszolgálatáig orvosi
tanulmányokat folytatott, a Kamaraszínház dramaturgja lett. Már ekkor éles
vitában állt a valóság maradéktalan illúziójának felkeltésére s ennek nézői
elfogadtatására törekvő dramaturgiával és színjátszással. Olyan színházról
álmodott, ahol dohányozni lehet, mert így a néző megőrizheti a színpadi
folyamatokkal szembeni kritikus, szenvtelenül szemlélődő magatartását. A
stadionokat ajánlotta mintául a színházaknak, ahol a néző tudja, hogy jól
trenírozott emberek csillogtatják az ő szórakoztatására különleges
képességeiket. A Kleist-díjas Dobszó az éjszakában bemutatóján egy felirat
fogadta a nézőt a mű zárómondatával: „Ne guvasszátok a szemeteket olyan
romantikusan!” Az ilyen és az ehhez hasonló effektusok – Brecht ezeket nevezte
elidegenítő effektusoknak – ettől kezdve sajátjai maradnak drámáinak.
Münchenből Berlinbe, a Deutsches Theaterhez
vezet az útja. Két nagy újító rendező, Max Reinhardt és Erwin Piscator mellett
dramaturgoskodik, s az utóbbival közösen – részben a vele való vitában –
dolgozza ki az ún. epikus színház elméletét. Egy kétszáz éves angol darab (J.
Gay: The Beggar’s Opera) átdolgozásával bizonyítja is az elmélet
megvalósíthatóságát – és Kurt Weill zenéjével világsikert arat a Koldusopera (1928). Ezt követően
fölerősödik műveiben a didaktikus elem, a baloldali, sőt szélsőbaloldali
politikai agitáció. 1933-ban emigrációba kényszerül. Prága, Bécs, Zürich,
Párizs, London az útja. Hosszabb időt tölt Dániában, Svédországban és
Finnországban. Számos verseskötet, antifasiszta színművek (pl. Rettegés és ínség a Harmadik Birodalomban,
1925) és négy remekmű, a Galilei
élete (1939), a Kurázsi mama és gyermekei (1939), A
szecsuáni jólélek (1939), A kaukázusi krétakör (1945) jelzi, hogy az emigráció viszonyai közt is
megőrizte hatalmas alkotókedvét.
Ezek a nagy drámák is a társadalmi igazságosság
melletti mély elkötelezettségről vallanak, s tükrözik azt a rendíthetetlen
meggyőződést, hogy a színháznak rá kell ébresztenie közönségét a világ
megváltoztathatatlanságára, föl kell keltenie tettvágyát a változás érdekében.
A szecsuáni jó emberről szóló parabola azt
példázza, kevés a szándék a jóra, hiszen az visszájára fordul mindenütt, „ahol
embert ember kizsákmányol.” Ám „mert kell jó végnek lenni, kell, muszáj”, a
nézőnek kell megtalálnia a megoldást, a viszonyok megváltoztatását. A darabot 1943-ban
mutatták be először. Magyarra 1957-ben Nemes Nagy Ágnes ültette át. Első hazai
bemutatója 1957-ben volt a Katona József Színházban, Jó embert keresünk címen.
A kaukázusi krétakör formáját tekintve
ugyancsak példázat, ám nem valódi parabola, mert a tétel, amit demonstrálni
hivatott („Hogy minden azoké legyen itt, akik bánni tudnak véle, / A gyermek az
anyaszívűeké, hogy fölnevelődjön, / … S a völgy azoké, akik öntözik, hogy
gyümölcsöt teremjen”), már az előjátékban megvalósul. Ez az egyetlen a világról
komor képet fölrajzoló Brecht-drámák sorában, amelyben maga a színpadi történés
– és nem csupán az író didaktikus szándéka – optimizmust sugall. Mintha –
Brecht hite szerint – a plebejus igazság racionális világrendje immár
megvalósulóban lenne, mintha a mindenkor „rettenetes kísértés a jóra” már nem
sodorná csapdahelyzetbe az embert. Talán nem véletlen, hogy éppen ez az a
dráma, amelynek plebejus bölcsességet megtestesítő, szertelen és szabad
figurájában, Acdak bíróban a kortársak Brecht írói önarcképét vélhették
fölfedezni. A kaukázusi krétakör magyar fordítása Garai Gábor munkája. A Madách
Színház mutatta be Psota Irénnel a főszerepben 1961-ben.
Brecht az emigráció utolsó, hosszabb
állomását, az Egyesült Államokat 1947-ben hagyta el. Osztrák állampolgárként az
NDK meghívására Berlinben telepedett le, ahol 1949-ben feleségével, a kitűnő
színésznővel, Helena Weigellel megalapították a Berliner Ensemble-t. Bár
energiáit élete végéig elsősorban a gyakorlati színházi munkának szentelte, írt
még néhány drámát is, és lírája sem hallgatott el egészen.
**
A KAUKÁZUSI KRÉTAKÖR
Személyek:
ARKADI CSEIDZE, az énekes
KOLHOZPARASZTOK
GEORGI ABASVILI, a kormányzó
NATELA, a felesége
MICHEIL, az örökös
ARSZEN KACBEKI, a hájas
herceg
SZIMON CSACSAVA, a katona
GRUSE VACSNADZE, a konyhalány
A SZAKÁCSNÉ
VÉRTES LOVASOK
LAURENTI VACSNADZE, Gruse
fivére
ANIKO, a felesége
PARASZTASSZONY, átmenetileg
Gruse anyósa
JUSZUF, a fia
ACDAK, községi írnok
SAUVA, rendőr
a NAGYHERCEG mint menekült
1. ELŐJÁTÉK
Két kaukázusi
kolhoz tagjai, a kecsketenyésztők és a gyümölcstermelők egy völgy jövőjéről
vitáznak a második világháború után. A kecsketenyésztők az öntözőmű tereit
látva végül is átengedik korábbi legelőiket a gyümölcstermesztőknek. A
megegyezés örömére Arkadi, az énekes a kolhoz tagjaival egy régi mondát
elevenít meg, amely hasonló ügyről szól. (Az énekes meséli a történetet, s a
fontos részek megjelennek a színpadon.)
Georgi Abasvili
kormányzó húsvét reggelén családjával a templomba indul. Útközben a hájas
herceg, Arszen Kacbeki üdvözli őket, s a perzsa háború balsikeréről mond néhány
gúnyos szót. Amíg tart az istentisztelet, a palota udvarán Gruse Vacsnadze, a
szolgáló és Szimon Csacsava, a katona évődik egymással. Mire a kormányzó
visszatér, a Kacbeki vezette fegyveresek megszállják a palotát, a kormányzót a
nagyherceg hatalmát megdöntő lázadó hercegek parancsára foglyul ejtik és
rövidesen ki is végzik. Az udvaroncok menekülnek, a cselédség ide-oda futkos.
Óriási a fejetlenség. Szimon Grusét keresi. Natela asszonyt, a kormányzó
feleségét kell majd kísérnie. Gruse a bátyjához készül, fel a hegyekbe.
Megfogadják, hűséggel várnak egymásra. A kormányzóné inkább drága ruháival
törődik, mint Michaillel, a fiával. Egy csomagért szalasztja a dajkát, aki a
gyereket Gruse kezébe adja. A városban már kitört a zavargás, a harc egyre
közeledik a palotához. A kormányzóné a gyermekéről is megfeledkezve elmenekül.
Néhány szolgáló
figyelmezteti Grusét, a gyermek az örökös, a lázadók keresni fogják, ígyx rá is
nagy veszély leselkedik, szabaduljon hát meg tőle. Rövidesen meg is érkezik a
hájas herceg a vértesekkel, s Gruse hallja, amint parancsot ad, keressék a
gyereket egész Grúziában.
3. BUJDOSÁS AZ ÉSZAKI HEGYVIDÉKEN
Menekült a
gyermekkel Gruse, vitte a nagy hegyek felé. Ha tejet kért a fiúnak, a parasztok
bevágták orra előtt az ajtót, de félheti bérét is odaadta, hogy ennivalót
szerezzen neki. Felkéredzkedik néhány előkelő menekült kocsijára, de lelepleződik,
hogy kicsoda, s az előkelőségek gyerekestül kidobják. A menekülő lány nyomában
ott haladnak Kacbeki herceg vértesei, a durva, hetvenkedő őrvezető és Fafej, a
közlegény. Gruse nem tud már gondoskodni a gyerekről, nincs tej, nincs fedél a
fejünk fölött. Egy parasztház előtt elhatározza, a küszöbre teszi a fiút.
Vértesekbe ütközik, akik a gyereket követelik tőle. Visszarohan a parasztházba,
s könyörög az asszonynak, rejtse el a fiúcskát, de az asszony gyáván rávall a
lányra. Gruse végső kétségbeesésében egy nagy fával fejbe vágja a gyerek fölé
hajló őrvezetőt. A menekülőt egy gleccserhídhoz viszi útja. A híd kötele
szakadt. A vértesek már a nyomában vannak. Istenkísértés a hídra lépni, Gruse
mégis átviszi a gyereket, s megmenekül üldözőitől.
4. AZ ÉSZAKI HEGYVIDÉKEN
Hét nap
vándorolt még Gruse, amíg betegen Laurenti Vacsnadzéhoz, a bátyjához ért. A
sógornő, Aniko, aki gazdag lány volt, s most is ő viseli a süveget a családban,
gyanakodva fogadja férje gyermekkel érkezett húgát. A fivér azonban, bár kelletlenül,
befogadja őket. Gruse és a gyerek meghúzzák magukat a házban. Tavasszal
Laurenti kieszeli, s apénzt is előteremti hozzá, hogy húga férjhez menjen egy
hegyen túli özvegyasszony fiához, aki úgyis a halálán van. Így Gruse szabad
lesz, mire Szimon visszatér, és nem is marad szégyenben a gyerek miatt.
Megtörténik a furcsa esküvő. A halotti torra gyűltektől lett a násznép. Ám míg
folyt az eszem-iszom, megjött a hír, hogy véget ért a perzsa háború, s erre a
harcok kitörése óta nagybeteg Juszuf – most már ifjú férj – hirtelen leszállt
halálos ágyáról. Hogy a háborúnak vége, Szimon is visszatérhet, de Gruse már
nem szabad. Hiába veszi semmibe férjét, csapdába esett.
Ahogy telt s
fogyott a hold, a gyermek is fölcseperedett. Míg anyja – mert hisz Gruse anyja
helyett anyja volt – a patakban ruhát mosott, ő a nagyobb fiúkkal hercegest és
lefejezősdit játszott. És akkor a túlparton megjelent Szimon. Gruse őszintén
bizonygatja, hogy bár bajban van, de megtartotta szavát, Szimon meglátja
Micheilt, és szó nélkül elmegy. Vértesek érkeznek pecsétes írással, amelyben az
áll, hogy Micheil Abasvili kormányzó gyermeke, és elviszik Grusétól.
5. A BÍRÓ TÖRTÉNETE
Azon a húsvétvasárnapon,
amikor megdőlt a nagyherceg uralma, és a kormányzó fejével adózott, Acdak, a
részeg községi írnok egy menekültet lelt a ligetben, és a kunyhójába fogadta
egy éjszakára. Megtanította szegény ember módra enni, s amikor Sauva, a rendőr
bekopogott az ajtaján – mert Acdak megszegte a neki tett ígéretét, és újra
nyulat fogott -, akkor sem adta fel a menekülőt. Amikor megtudta, hogy a
nagyherceget rejtegette, szégyenében bevádolta magát. Megparancsolta Sauvának,
kötözze meg, és vezesse a törvényszékre, hogy ítélkezzenek fölötte.
A bíróság
udvarán vértesek tanyáznak, akik furcsálkodva hallgatják Acdak rebellis
beszédét. Értésére adják, hogy csak most végeztek a fellázadt szőnyegszövők
összeaprításával, elbánhatnak éppen vele is. Kacbeki herceg jön az
unokaöccsével. A délelőtt fölakasztott főbíró helyett új főbíró kell a
törvényszék élére. A hájas herceg az unokaöccsét ajánlja. Ám a vértesek érzik,
hogy az új hatalom rájuk szorul, ezért van bátorságuk, hogy kipróbálják a
jelöltet. Acdak játssza a perbe fogott nagyherceget, s vádlottként Kacbeki és a
fellázadt hercegek fejére olvassa minden vétküket. A vértesek őt teszik meg
bírónak. Acdak élt is bírói hatalmával. Minden tárgyalás előtt volt egy kurta
kérdése: „Mit kapok?” Ám ítéletei mindig bölcsek voltak, a gazdagokkal és
hatalmasokkal szemben a maga fajtája javára döntött, s Grúziában már-már az Igazság
uralkodott.
6. A KRÉTAKÖR
A kormányzóné
visszaköveteli gyermekét, ám Gruse is a magáénak vallja Micheilt. Tanúi is
vannak: az egykori kormányzó szakácsnője és Szimon, aki, ha kell, megesküszik,
hogy ő a gyerek apja, de közli a lánnyal, ez nem jelenti azt, hogy Grusét és őt
a régi ígéret bármire is kötelezné. A tárgyalás csak nem akar elkezdődni
Mindenki a bírót keresi. A vértesek megelégelték Acdak igazságát, s most é pp
fel akarják akasztani, de az utolsó percben megérkezik a parancs, amely a nagyherceg
megmentőjét, Acdakot mégiscsak bíróvá teszi. A kormányzóné két ügyvéddel vonul
fel, s szavaiból világossá válik, elsősorban azért ragaszkodik Micheilhez, mert
a fiú a hatalmas Abasvili-vagyon örököse, s a gyermek nélkül ő sem juthat hozzá
az örökséghez.
Végre a „Mit
kapok?” kérdéssel elkezdődik a tárgyalás. A kormányzóné ügyvédei fizetnek és
fellélegeznek Gruse egyre inkább méregbe gurul Acdak fura kérdéseitől, úgyhogy
a bíróság megsértéséért büntetést fizet. A kormányzóné és ügyvédei már
tarsolyukban érzik az ítéletet. Ám Acdak kis időre elhalasztja a döntést, és
egy vénséges vén házaspár válóperének tárgyalásába kezd, de mert nincs komoly
okuk a válásra, visszatér a gyerek ügyére. Gruse akkor is ragaszkodik
Micheilhez, amikor Acdak figyelmezteti rá, hogy a fiú gazdag és hatalmas
lehetne, ha a kormányzónénak ítélné. Erre a bíró kört rajzoltat Sauvával, a
gyereket a közepébe állítják, s a kélt asszonyt a kör szélére küldik. Azé a
gyerek, aki magához húzza a körből. Gruse elengedi a fiút, így a kormányzóné
magához húzza. Gruse könyörgőre fogja, legalább addig tarthassa meg a fiút,
amíg néhány szót megtanul. Acdak még egy próbát rendel. Gruse most is elengedi
a fiút, és kétségbeesetten felkeiált: „Az én nevelésem! Kettészakítsam?”
Acdak kimondja
a döntést: a gyerek Gruséé. Az Abasvili-vagyon a városra s
Azzal Acdak a
bírói talárt levetette, mert hősködni nem szeretett. Mindenkit meghívott a
rétre egy táncmulatságra, s még aznap este eltűnt mindörökre.
STARK FERENC
(Forrás: 77 híres dráma – Móra Könyvkiadó 1994., 314-316., 322-325.
old.)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése