2020. febr. 13.

Surányi Miklós (1882-1936): Szendrey Júlia igazi arca




Herczeg Ferencnek nem állott szolgálatára egy magyar Saint Beuve, aki megírta volna Szendrey Júlia igaz emberi arcképét. Herczeg Ferenc csak Kovács professzor úr kritikai „cikkelyeiből” meríthetett, aki benne van a darabban, aki az utolsó felvonásban interjút csinál a hősnővel, kellemetlen, öreg, pedáns és vaksi pszichiáter létére ítélőbíró gyanánt lép fel egy szép és törékeny asszonnyal szemben, aki kimondja magáról, hogy olyan, mint egy szemétre dobott karácsonyfa. Kovács professzor úr a darab egyik főszereplője, - könyörtelen bakó és kiszáradt lelkű öreg kíváncsi, int a két öreg farizeus, aki Zsuzsannát megleste a fürdőben, durva férfi gyönyörűséggel háborodva fel az asszonyi tragédia láttán, - a maga személyében karikatúrája az egész magyar közvéleménynek, sőt annak a nyolcvan esztendő óta lobogó felháborodásnak, hogy Szendrey Júlia, mint az indus özvegy, nem égette el magát Petőfi Sándor eltűnése helyén.

Nincs magyar Saint Beuve, de szerencsére van Herczeg Ferencünk, aki írói és közéleti egyéniségének roppant tekintélyével most magához emelte a költő özvegyét, aki igenis elégett a dicsőségből, emberi tragikumból, történelmi nagyságból és asszonyi kicsiségből összerakott máglyán, amelyre a sors odavonszolta, mint ahogy az őrjöngő babona máglyára vonszolja az indus özvegyeket. Herczeg Ferencnek újra meg kellett teremtenie Szendrey Júliát, aki legendává, előítéletté, romantikává, vagy közönséges mendemondává foszlott, valósággal elkallódott egy kegyetlen, de hősies utókor száján.

Herczeg Ferencnek újra kellett teremtenie Szendrey Júliát, vagyis meg kellett oldani a legmagasabb írói feladatot. Leonardo da Vinci azt mondta, hogy a művészet legmagasabb célja jól megrajzolni az emberi testet; hozzá tehetjük, hogy nincs nagyobb írói feladat, mint jól megrajzolni az emberi lelket. Semmi sem olyan komplikált és lenyűgöző és nagyszerű a világon, mint az emberi lélek: az Én, amely ha összeomlik, akkor vele omlott szét az egész univerzum. Szendrey Júlia abban a korban élt, amikor a nagyszabású lelkek ezt az igazságot korlátlanabbul és türelmetlenebbül érezték, mint akármikor az emberiség történetében. Ne feledjük el, akkor volt vége a biedermeiernek, amelynek langymeleg tenyeréből az Én teljes pompájában, szépségében és önnön mindenhatóságának fanatikus hitével úgy bukkant fel, mint Vénus a habokból. És a magyar parlagon, a falusi kúriákon olyan ifjú leányok nevelkedtek fel, akik a párizsi illatszerekkel együtt egy sejtelmes, titokzatos, a maga romantikus perspektívájában ragyogóan színes nyugati élet, zabolátlan egyéniségkultusz, testi és lelki felszabadulásvágy részegségét szívják magukba. A schwärmerische Jungfrau típusáról van szó, amelyet Börne emleget és ami nálunk is kivirágzott, mint ahogy kinőttek a földből a szabadsághősök, a költők, a carbonaro-köpenyeges és tragikai mellényes ifjú Magyarország romantikus figurái.

Lélektanilag ez a kor egészen feldolgozatlan. Valami sajátságos pátosz telepedett a negyvennyolcas idők emlékeire; lassú és ritka hamueső, amely elborította a márciusi ifjúság nyomait. Patinások lettek ezek a figurák, de elveszítették egyéni karakterüket és ha valamelyik közülök olyan nagyra nőtt, mint Petőfi Sándor, akkor abból patinás bronzszobor lett.E pillanatban érzem, hogy nemcsak Szendrey Júliát, de magát Petőfi Sándort sem ismerem a maga emberi valóságában. Nem ismerem őt, s ha közöttünk megjelennék, éppen úgy félreismerném, mint Madáchot, Csokonait, vagy Balassa Bálintot. Nem tudom megbocsátani a magyar irodalomnak, hogy olyan merev és áhítatos tisztelettel bánt el velük és megengedte, hogy földönjáró, sőt csetlő-botló emberi alakjuk annyira eszmévé finomuljon, mint ahogy eszmévé finomították Széchenyi alakját. Azaz hogy Széchenyiről szólván is Herczeg Ferenccel találkozunk, mint ahogy Herczeg Ferenc volt az, aki emberi közelségbe hozta az Ocskay brigadérost, a kuruckor lelkét.

Herczeg Ferencnek legnagyobb írói érdeme, hogy semmiből teremtett néhány magyar emberi alakot, néhány olyan embert, aki örök és egyetemes szépségben és igazságban halhatatlan életet él. Nem néprajzi érdekességeket, nem kortörténeti kosztümöket, nem viciniális értékű anekdotákat, nem furcsa egzotikumokat, hanem emberi lelket, ami a legmagasabb rendű feladata az írásművészetnek. Legújabb darabjának hőse Szendrey Júlia minden Herczeg-alak között a legélőbb és legemberibb, annál az egyszerű oknál fogva, mert a leglíraibb és legművészibb. Igaz, hogy az abszolút tekintélyű író és művész bátorsága kell ahhoz is, hogy valaki Szendrey Júliát, az asszonyt megvédje, hogy olyan erkölcsi törvényszék előtt, mint aminő a Petőfi imádatában elfogódott és könyörtelenné lett magyarság. Ez majdnem annyi, mint Heine-t megvédelmezi a németekkel, Byront az angolokkal szemben. Herczeg Ferenc utolérhetetlenül előkelő ízlése és finomsága tartózkodik attól, hogy megbántsa a nemzeti érzékenységet: költői gyöngédsége és emberi megértése azonban lehajlik az asszonyhoz, lehajlik a negyvennyolcas idők túláradó fantáziájú és felszabadulásért epedő egyéniség tragikumához, lehajlik a szemétre dobott karácsonyfához és karjaira veszi és megmutatja nekünk, hogy ebben a tragikumban mennyi örökkévaló szépség van.

Nem tudom, hogy ez a legjobb darabja-e Herczeg Ferencnek, de abban bizonyos vagyok, hogy ez a legszebb minden írásai között. A Híd nekem kissé akadémikus és patetikus volt. Jobban imponált, mint amennyire meghatott. Szendrey Júlia elérzékenyít és boldoggá tesz. A színpadon nem sok az akció.  A cselekményt három sorban lehetne elmondani, de inkább zenében kellene megkomponálni és a világ legkitűnőbb kamaranégyesének kellene eljátszania. Nem is igen tudom megmondani, hogy mi újat láttam, vagy hallottam a Nemzeti Színházban Szendrey Júliával kapcsolatosan. Csak eszembe jutott Goethe egy mondása, hogy vannak könyvek, amelyekből az ember alig tanul valamit, de amikor elolvasta, úgy érzi, hogy más emberré lett. Azt hiszem, hogy ennél nagyobb sikere nem lehet könyvnek. Szendrey Júlia előadása után úgy éreztem, hogy valamivel jobb ember vagyok, és Petőfi Sándor özvegyére úgy néztem a színpadon, mintha valami közeli rokonom volna és feltettem magamban, hogy nem tárom, hogy egyetlen tisztátalan szót kiejtsenek róla.

Bajor Gizi játszotta Szendrey Júliát. Nagyon tisztelem a Nemzeti Színház együttesét, az a sejtésem, hogy most is mindenki jól játszott, aki szerepelt a bemutatón. De őszintén megvallom, csak Bajor Gizit láttam és nem tudtam, kit irigyeljek jobban, Herczeg Ferencet-e, amiért darabjának hősnőjét Bajor Gizi játssza, vagy a művésznőt, hogy akadt költő, aki ilyen szerep eljátszására adott alkalmat neki.

Forrás: Színházi élet  XX. évf. 11. sz. Bp., 1930. márc. 9-15.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése